Népszava, 1953. november (81. évfolyam, 257-280. sz.)

1953-11-05 / 260. szám

NÉPSZAVA Miért késnek a levelek? B. István levelet írt édesanyjának a szomszédos községbe. Semmi két­sége nem volt afelől, hogy leve­lét időben kézbesítik. Hiszen annak rendje-módja szerint adta fel. A levél mégsem érkezett meg — pedig eltelt a feladás óta több mint egy hét. Hová lett B. István levele? Vajjon merre kószál, s miért nem ért időben a címzetthez? Menjünk a levél nyomában.... Ügyeljünk a címzésre A budapesti 72-es főpostán az egyik fiatal levélirányító töprengve vizsgálgat, nézeget egy megviselt külsejű levélkét. Talán már tized­szer olvasta el a címet: »özv. B. Ist­­vánnénak, Szentmárton.« Töri a fe­jét az irányító. Hova küldje a leve­let? Mert ilyen nevű helység nincs az országban. Ellenben van: Győr­­szentmárton, Szalkszentmárton, Szi­­getszentmárton, Berettyószentmárton — és így tovább, még jónéhány más előnévvel egy egész sor Szentmár­­ton. Hová szól hát a levél? A rejt­vényt senki sem tudja megoldani. Illetve egy ember talán meg tudná: János bácsi, a posta legidősebb irá­nyítója, a »mindentudó« Velkei Já­nos. Ám az öreg most éppen szabad­ságon van, egy hét múlva jön csak be ismét dolgozni, így hát B. István levelét félreteszik János bácsi meg­érkezéséig. Hagyjuk addig mi is magára B. István levelét és nézzünk körül ha­zánk e legnagyobb irányító posta­­hivatalában. Sok mindent meg­tud­hatunk itt arról, miért késnek egyes levelek. A 72-es főposta több emeletes épülete elé sűrű egy alásutánban ér­keznek a levélgyűjtő kocsik. A le­zárt leveleszsákok először egy hatal­mas terembe kerülnek , ahol meg­kezdik a levelek rendezését, külön csoportba rakják a belföldieket és külön a külföldre szólókat. Ezután kerül sor a bélyegzésre. Idáig nem igen fordulhat elő hiba. Annál in­kább megtörténhet a levelek szét­osztásánál. A levélirányítóknak, akik a naponta beérkező levelek mázsáit irányítják útnak, bizony sok min­dent kell tudniok. Minden egyes le­vélirányító előtt egy tizenegy re­keszre osztott szekrény áll. Az or­szág területét ugyanis tizenegy pos­tai vonalra osztották. Ezekbe a rekeszekbe szortírozzák a külön­böző vonalakhoz tartozó leveleket. Pontosan ismerniük kell mind a tizenegy vonal területét, a csaknem háromezer helységnevet. A szaktu­dás hiánya miatt vagy figyelmetlen munka következtében előfordulhat, hogy a békéscsabai vonalhoz tartozó levelet a szombathelyi vonal fiók­jába helyezi az irányító. Ilyen hiba miatt két-három napot is késik a le­vél. Az is előfordul, hogy összeragadt két levél s az elosztó nem veszi észre. Máris megtörtént a téves irá­nyítás. Az irányítóknak ügyelniük kell az azonos hangzású helység­nevekre is. Ha például összetévesztik Gyulát Gyulaj-jal, három-négy napba telik, míg a levél a Tolna megyei Gyul­aj községből visszaérkezik a Békés megyei Gyulába. „Detektívmunka" a címnyomozó osztályon A levelek nemcsak a téves irányí­tás miatt késhetnek. Előfordul­t különösen a kisebb vidéki falvak­ban, községekben, hogy a napi le­veleket ki sem szedik a postaládá­ból. Ilyen esetben nemcsak a levél­összegyűjtéssel megbízott dolgozó fe­lelős, hanem a postahivatal vezetője is, mert elmulasztotta a szokásos napi ellenőrzést. Nemcsak a postán elkövetett hibák miatt késnek azonban a leve­lek. Senki sem vádolhatja például­ a postát B. István levelének késéséért. Pontatlan volt a címzés. S bizony sok ezer hasonló eset fordul elő naponta. Csupán a budapesti 72-es postahivatalba naponta több ezer pontatlanul címzett levél kerül. A hivatal címnyomozó osztályán éjjel­nappal dolgoznak a helytelenül cím­zett levelek­ útbairányításán. Valóságos detektívmunkát végez a címnyomozó osztály egyik dolgozója, Maczó József. Az előtte fekvő levél­­halmazból csak néhányat mutatunk be. Az V. kerületi tanács címezte meg a következő levelet: »B. Sán­­dorné tanácstagnak, Budapest.« Me­lyik kerületben, milyen utcában la­kik B. Sándorné? Az V. kerületi ta­nács ezt már a posta dolgozóira bízta, találják ki. Vagy a következő cím: »K. Istvánnak, Budapest, Cserzi Mihály-utca.« Ilyen utca azon­ban nincs Budapesten. Még szeren­cse, hogy Maczó József elvtárs tudja, hogy Cserzi Mihály-utca csak Sze­geden van az országban. (Mint ké­sőbb kiderült, oda is szólt a levél.) S mennyi baj van a külföldi leve­lekkel! Ilyen címzést is láttunk: »H. Jánosnak, Magyarország.« VIKUTI, VIKUKI, OMMI és társaik Helytelen címzéseket legtöbbször a különböző állami szervekkel, ta­nácsokkal, járási hivatalokkal, mi­nisztériumokkal kapcsolatban írnak. Mennyi gondjuk van a postásoknak például az építőipari minisztérium vállalataihoz címzett levelekkel. A feladó elégségesnek véli, ha a cím­ben csak a következőket tünteti fel: »P. L. igazgatónak, ÉM 25/4-es vál­lalat.« A postás azonban nem tudja kitalálni, hol székel az a bizonyos 25/4-es vállalat. Alapos nyomozást igényel ennek kiderítése. Hasonló a helyzet a belkereskedelmi miniszté­riumhoz tartozó vállalatokkal. S mindezen túl a címnyomozónak meg kell birkóznia a különböző rövidí­tésekkel, az ilyen címzésekkel: »B. J.-nek, VIKUTI, Budapest.« Mi az a VIKUTI s hol van, milyen utcá­ban? Az utóbbi esztendőkben egész sor rövidítés keletkezett és a posta dolgozóinak bosszúságára a feladók a kerület, utca és házszám nélkül csak a vállalat vagy a hivatal rövidítését tüntetik fel eképpen: VIKUKI (nem tévesztendő össze a VIKUTI-val), OMI, OMMI, VERTESZ, VÁTI, AMTI, POÉTA és így tovább. Csoda-e, hogy az ilyen címzések után késnek a levelek? „Mindentudó János bácsi" segítsége Megérkezett szabadságáról a 72-es postahivatal mindentudó János bá­csija. B. István levele Velkei János­hoz került, s most már az ő szak­tudásán dől el: várjon melyik Szent­­mártonba szól a levél. Velkei elv­társ először a feladót nézte meg és ebből következtetett a címre. Néhány perc múlva már írta is a levélre az új címet: Tápiószentmárton. Kisilabi­­zálta ugyanis, a levél valószínűleg a feladóhelyhez legközelebb fekvő Szentmártonba szól. Az ilyen hosszú­nevű községek szomszédságában levő helységek lakói ugyanis általában csak így beszélnek: »Átmegyek Szentmártonba.« így is címezik a levelet. (A későbbi ellenőrzés során kiderült: a levél valóban Tápiószent­­mártonba szólt.) S hány ilyen levél találja meg gazdáját a mindentudó Velkei János jóvoltából, hiszen Já­nos bácsi a csaknem háromezer hi­vatalos helységnév mellett ismer még 25—30.000 tanyát, majorságot és térképen sem jelölt kis települése­ket. Nem kétséges most már, hogy a pontos, gyors levélközvetítés érde­kében egyaránt akad tennivalója a posta dolgozóinak s a lak­óság­nak is. (péter) SZÍNHÁZAK MŰSORA Opera: Traviata (7). Erkel Színház: Faust (13. bérlet, 2. előadás, 7). Nemzeti Színház: Hamlet (6). Katona József Színház: Az özvegy Kamnyoné (7). A Ma­gyar Néphadsereg Színháza: Cyrano de Bergerac (7). Fővárosi Víg Színház: Új­pesti lány (7). állami Falu Színház: Sze­­villai borbély (7). Fővárosi Operettszín­ház: Boci-bori tarka (7). Madách Színház: Romeo és Júlia (7). Ifjúsági Színház: Páncélvonat (7). Ifjúsági Színház Kamara­színháza: Az eltüsszentett birodalom (4). Vidám Színpad: Nem a tükör­görbe (7). Bábszínház: Sztárparádé (fél 8). Artista Varieté: Vidám találkozás (fél 7, fél 9). Zeneakadémia: Garai György — Hajdú István szonáta-estje (Szonáta-bérlet, 1. est, 8). Bartók-terem: Béres Mária ária- és dalestje (8). MOZIK MŰSORA LESZÁMOLÁS: URANIA 3. hétre prol. fő, f8. 6-án csak hó; DUNA prol. 5, 8, ünn. n3; FELSZABADULÁS fő, f8, ünn. f2; TÁNCSICS (Csepel) 7-én f4, f7; SZIKRA 6-án 7 órakor ünnepi díszelőadás. — JÓNAPOT ELEFÁNT: DÓZSA fő, h7, 9. — CSUK ÉS GEK: CORVIN prol. h1, 6, f9 ; HUNYADI (Kispest) 6, n9, ünn. h4; ÚJ­VILÁG (Rákoskeresztúr) h 6, 8, ünn. f4; VILÁG (Rákosszentmihály) h6, 8, ünn. Ti. --- ŐFENSÉGE LEVEST FŐZ: PUSKIN prol. no, r 12, f2, f4, h6, 8; SZIKRA 10, 12, n3, f6, h7, 9; ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, ünn. h4. — A FLOTTA HŐSE: ZUGLÓI Ti, h6, n9, ünn. f2; BRIGÁD (Pestlőrinc) f6, h8, ünn. n4; CSILLAG (Csillaghegy) h6, 8, ünn. f1. csüt. szünnap; MUNKÁS t­ér 3, n6, t1. — GYÖNGYVIRÁGTÓL LOMBHULLÁSIG (kísérőműsor Szépség és erő ünnepe) : VÖRÖS CSILLAG 7. hétre prol. f6, h7, 9; SZABADSÁG 3. hétre prol. 11. h2, 4, n7, f9; MUNKÁS prol. 6—6 és 8-án n6, f8, ünn. 3; FÁKLYA 4, n7, f9; FÉNY (Újpest) 7. hétre prol. 5—6 és 8-án 6, 8, ünn. 4. — SZÖKIK A MENY­ASSZONY: TATRA (Pesterzsébet) f6, h8, ünn. n4: ATTILA (Budafok) hó, 8, ünn. f1. — KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM: MÁ­JUS 1­9. hétre prol. 5, 7, 8-án 4, n7, r9, ünn. h2: ALKOTMÁNY (Újpest) prol. fi, h6, 8, ünn. 11, n2: TÁNCSICS (Csepel) 3. hétre prol. 5,6 és 8-án f6, h8, ünn. f4: JÓZSEF ATTILA (Rákospalota) prol. n7, f9, ünn. h2. SZABADSÁGHEGY! 5-én és 7—8-án 6. 8, ünn. 4. — AZ UZSORÁS: GORKIJ (orosz nyelvű mozi) h6, 8, ünn. f1. — TOLDI plasztikus mozi prolongálja nagysikerű műsorát 5. n7, f8. —­ UTOLSÓ ÉJSZAKA: MÁJUS 1­6-án 4. n7, f9. UGO­­CSA 6-án fí, h6, 8. — NAGY TŰZFÉNY: BÁSTYA 7-én 1­. 1, 3, 5, 7, 9. TAVASZ (Rákospalota) 6-án 6, 19. — PUSKÁS EMBER: PARTIZÁN 7-én 4, n7, 19. — 1. Magyar híradó, 2. Szovjet híradó, 3. Osztrák-magyar labdarúgómérkőzés, 4. Sport és egészség, 5. Országjáró úttörök: HÍRADÓ, reggel 0-től este 11-ig folytató­lag. — Hirös város: Kísérőmüsor a SPORT moziban. — Osztrák-magyar labdarúgó­mérkőzés: Kísérőmüsor a SPORT. VER­SENY, KÖLCSEY (Kispest), KULTUR mo­zikban Megvédjük Coricint: VERSENY 7-én ni, fő, h8; CSABA (Rákoscsaba) n6, f8 ünn n3, csüt. szünnap. — Anna: ADY f1. hő, 8; JÓKAI (Rákoshegy) n6, f8, üan. 3. csüt. szünnap. — Róma, 11 óra: JÓZSEF ATTILA prol. f4, h6, 8; BÁSTYA 4. hétre prol. 5—6. és 8-án tt, 1, 3, 7, 7, 9; UGOCSA 6-én és 7—8-án Ti, h6, 8. 6 1953. NOVEMBER 5. CSÜTÖRTÖK „Gyorsszolgálat“ a Magyar Divatcsarnokban Érdekes újítást vezetett be a Ma­gyar Divatcsarnok Állami Áruház. Szovjet mintára életbe léptette az úgynevezett »gyorsszolgálatot«. A gyorsszolgálat abból áll, hogy az áru­ház belső kirakataira­ előre megírt blokkokat helyeznek el amiket a vevő letéphet és bármelyik földszinti cso­­magolóban az árut minden várakozás nélkül, az összeg lefizetése ellenében megkapja. Egyelőre négy árucikknél, éspedig cérna, mosószappan, pipere­szappan, fogkrém árusításánál vezet­ték be a gyorsszolgálatot. Jelentős időmegtakarítást jelent a gyorsszol­­gálat mind az eladónak, mind a vevő­nek. Országszerte nagy sikerük van a „Kérdezz — felelek“ estéknek Országszerte nagy érdeklődéssel fogadták a községek lakói a »Kér­dezz — felelek« estéket, amelyek al­kalmat adnak a dolgozó parasztság­nak, hogy ügyes-bajos problémáira illetékes helyről kapjon választ. Az összejövetelek alkalmával tájékoz­tatják a dolgozókat a legújabb kor­mányintézkedésekről és minden egyéb közérdekű tudnivalóról. Ilyen alkalmakkor a dolgozók felvetik jo­­gos panaszaikat is s ha arra mód van, azokat azonnal orvosolják. Vas megyében 250 helyen, Szolnok me­gyében csaknem 4000 dolgozó rész­vételével 74 helyen. Győr megyé­ben 3205 dolgozó részvételével 86 helyen tartottak »Kérdezz — fele­lek« estéket. Bács megyében a »Kérdezz — felelek« estéken 2500 felvetett ügyet intéztek el. H­írek — Budapestre érkezett Ljuba Val­­cseva Dimitrova bolgár koreográfus­nő, a Cservenkov Úttörő Otthon tánccsoportjának vezetője. Egyhóna­pos itt-tartózkodása alatt bolgár népi táncokat tanít be és a magyar népi táncoktatást tanulmányozza. — Rényi Alfréd Kossuth-díjas, a Magyar Tudományos Akadémia le­velező tagja november 4-én Cseh­szlovákiába utazott, ahol előadáso­kat tart a prágai, brnói és bratislavai matematikai intézetekben és megbe­széléseket folytat a csehszlovák ma­tematikusokkal.­­ A Rákosi Mátyás Kultúrházban a Képzőművészeti Alap Képcsarnokai rendezésében november 7-én képző­­művészeti kiállítás nyílik. A kiállí­tás a mai magyar képzőművészet több kiemelkedő alkotása mellett be­mutatja a kultúrotthonban működő képzőművészeti kör tagjainak mű­veit is, szobrokat, akvarell- és olaj­­festményeket.­­ »Közlekedési képrejtvény«-t ad ki a Fővárosi Villamosvasút a bal­esetelhárítási tevékenység fokozása érdekében. A felvilágosítás módjá­nak ezen új formája szórakoztató módon kívánja rávezetni a rejtvény megfejtőit a helyes közúti közleke­désre. A megfejtők között kerék­párt, karórákat, körzőkészleteket és egyéb jutalomtárgyakat osztanak ki.­­ A Patyolat bevezette a kékítést és keményítést a kilós ruhák mosá­sánál. Ezzel a Patyolat újabb lé­pést tett a minőségi munka javítá­sára. Több helyen eső Várható időjárás: erősen felhős idő, több helyen eső. Mérsékelt keleti, délkeleti szél. Az éjszakai lehűlés ke­leten mérséklődik, a nappali hőmér­séklet alig változik. Várható hőmér­sékleti értékek az ország területére: csütörtök reggel 4­—7, délben 8—11 fok között. A fűtés arányául szolgáló várható középhőmérséklet csütörtökön 10 fok alatt lesz. RÁDIÓMŰSOR NOVEMBER 5. CSÜTÖRTÖK KOSSUTH-RÁDIÓ. 4.40—8.30-ig: Reg­geli zenés műsor a munkába induló dol­gozóknak. 11.30: Táncok. 12.15: Lakatos Vince és zenekara játszik. 13.00: Szóra­koztató zene a Moszkvai Rádió műsorából. 13.30: Kórusok. 14.15: A Rádió Gyermek­­újság műsora a kis­iskolásoknak. 15.00: Népek zenéje. Ukrán népzene. 15.30: ősszel felé já­r az idő. 16 00: »Új nép, másfajta zaj...« 13.40: Tánczene. 17.05: Külpolitikai kérdésekre válaszo­lunk. 17.20: Kórusrészletek Erkel: Név­telen hősök c. operájából. 17.40: A Nagy Október: A leninizmus győzelme a mun­kásmozgalomban. 18 00: Tánczene. 18.15: A Magyar Rádió válaszol falusi hallgatói kérdéseire. 18.30: Népi muzsika. 20.10: Mit hallunk holnap? 20.15: Egy falu — egy nóta. 20.40: A Kreml toronyórája. Rádiójáték Nyikoláj Pagogyin színművé­ből. 22.20: Tánczene. 23.00: Az épülő kommunizmus nagy országában. 23.30: Könnyű szimfonikus zene. PETŐFI-RÁDIÓ. 6.10: Magyar népi mu­zsika. 6.45: A Szabad Nép mai vezércikke. 7.00: Jó reggell, gyerekek! 7.35: Kóru­sok, fúvószene. 8.30: Mozart operáiból. 9.20: Távolban egy fehér vitorla. Katajev regényét rádióra alkalmazta Barotányi Fe­renc. 10.10: A Zeneművészeti Főiskola hallgatóinak hangversenye. 10.35: Film­zene. 11.00: Fúvószene. 15.00: A Magyar Rádió kisegyüttese játszik. 15.40: Francia zenekari muzsika. 16.35: Szovjet örmény­­ország. 16.50: Fiatalok zenei újságja. 17.40: Lombhullás utáni teendők a gyü­mölcsösben. 17.55: Szív küldi szívnek szí­vesen. 19.00: Sebők György zongorázik.­­19.30: Vidám népi muzsika. Londoni beszámoló az angol labdarúgók készülődéséről írta: Eric Butler, a Daily Worker sportszerkesztője (Londoni telefontudósításunk.) Az egész angol sportközvélemény roppant érdeklődéssel várja a no­vember 25-i találkozót, amit nálunk »az évszázad mérkőzésének« nevez­nek. A magyar labdarúgóválogatottra mindenki kíváncsi és a csapatot rendkívül nagyrabecsüli az egész angol sportközvélemény. Jellemző, hogy a lapok sportrovata közvéle­ménykutatást végez, típversenyszerű pályázatot rendez. Az olvasóknak meg kell jósolniok az eredményt és meg kell indokolniok véleményüket. A körkérdés roppant népszerű lett Angliában és a sportbarátok vélemé­nye az eddig befutott válaszok sze­rint erősen megoszlik. Főpróba: 11-én Észak-Írország ellen Meglepő ez a bizonytalanság, hi­szen az angol válogatott a szövetség kilencvenesztendős fennállása alatt odahaza még sohasem szenvedett vereséget. Meg kell azonban monda­nunk, hogy a kontinens csapata elleni mérkőzésen az angol együttes — legalább is a közönség szemében — nagy csalódást keltett. A csalódás érthető, hiszen az angol közönség csapata biztos győzelmét várta, mégis a mérkőzés végén éppen csak bün­tető­rúgásból tudott egyenlíteni a nagyratartott angol válogatott. Ami az itteni előkészületeket il­leti, a helyzet az, hogy a végleges csapatot csak az Észak-Írország ellen november 11-én sorra kerülő világ­­bajnoki selejtező mérkőzés, sőt csak a november 14-i bajnoki forduló után, tehát körülbelül a válogatott mérkőzés előtt tíz nappal jelöli ki az öttagú válogató bizottság. Az Észak-Írország elleni mérkő­zés Liverpoolban kerül sorra. Az északírek válogatottja az eddigiek szerint nem lesz túl nehéz ellenfél. Az angol csapat körülbelül máris bizto­sította bejutását a jövő évi világbaj­nokság 16-os döntő mezőnyébe. A liverpooli mérkőzés tehát inkább csak az angol-magyar mérkőzés fő­próbájának számít. Hogyan áll fel az angol csapat ? Milyen lesz az angol válogatott? Tudvalevő, hogy a kontinens, illetve a FIFA csapat ellen ez a tizenegy szerepelt: Merrick (Birmingham) — Ramsey (Tottenham), Aston (Charl­ton), Eckersley (Blackburn) — Wright (Wolverhampton, csapatkapi­tány), Dickinson (Portsmouth) —­ Matthews (Blackpool), Mortensen (Blackpool), Lofthouse (Bolton), Quixall (Sheffield Wednesday), Mul­len (Wolverhampton). Az Észak-Ír­­ország ellen összeállított együttes ál­talában megyegyezik a FIFA váloga­tott ellen szerepelt csapattal, mind­össze három helyen történt változás: a jobbhátvéd Ramsey helyett Rickaby (Westbromwich Albion) ját­szik, aki ezúttal lesz először váloga­tott. A középfedezet posztján Astont Johnston váltja fel, míg a jobbössze­kötő helyén Mortensen helyett Qui­xall játszik, aki a kontinens csapata ellen balösszekötőt játszott. A bal­­összekötő posztján a Bolton Wan­derers csapatának tagja, Hassal sze­repel. A két fedezet az elmúlt két év va­lamennyi válogatott mérkőzésén részt vett. A támadósorban Loft­house középcsatár helye egy pilla­natig sem volt kétséges. Ez a gyors, lendületes, remek »csukafejesek­el­ (előrevetődve fejelés) híres játékos döntötte el tavaly a Bécsben le­játszott angol-osztrák mérkőzést csa­pata javára. A közönség szinte kö­vetelte a válogatottba Finneyt, akit a világ legjobb játékosának tart, de az ősz elején formájában kissé ha­nyatlott a sokszoros válogatott jobb­szélső, s így Matthews megtarthatta az északírek ellen is helyét. Pedig Finney, ha kell, balszélen is meg­állja a helyét. A csapat egyetlen fia­tal (húszéves) tagja, Quixall csaló­dást keltett a FIFA csapata elleni játékával, s emiatt komoly bírálat­­ban volt része. Vele szemben egy másik új válogatott-jelölt, Wilshore neve került előtérbe. A válogató bi­zottság változatlanul bízik a csapat legfiatalabb tagjában, beválogatásá­­nál csak annyi változás történt, hogy most a jobbösszekötő helyén kísérle­teznek vele. Az angol közvélemény elégedetlen a csapatösszeállítással és a lapok már most követelik a ma­gyarok elleni megfelelő válogatott tizenegy kijelölését. Az általános hangulatot legjobban a »Daily Mir­ror« cikkének vastagbetűs címe fe­jezi ki: »Írország ellen rendben van, de Magyarország ellen ...« Szakembereink egyre jobban han­goztatják, hogy a magyarok ellen — akiknek ötletes csatár játékát igen nagyra értékelik — más szempontok alapján kell összeállítani az angol csapatot, mint ahogyan ezt a főleg védelmében erősnek tartott FIFA- együttes ellen tették. Olyan játéko­sok kerülnek tehát előtérbe, akik a támadások kibontakozásának meg­akadályozására, rombolásra alkal­masak. Eddig az ország kért­­rádióközvetítést Az itteni vélemény szerint , ami a magyar válogatott mérkőzéseit ve­zető angol játékvezetők és a helsinki olimpiát végignéző szakemberek közléséből alakult ki, a magyarok­nak Puskás és Kocsis személyében olyan összekötőik vannak, amilye­nekkel az angolok pillanatnyilag nem rendelkeznek. Itt viszont éppen az angol csapat két összekötőjének kilétéről vitatkoznak a legtöbbet a labdarúgás hívei. De balhátvédnek is három, középhátvédnek legalább négy játékos neve forog a köztudat­ban , és mindegyiknek több az el­lenzője, mint a pártfogója! Az angol futball vezetői már mert sokat tárgyalnak a magyarok ellen alkalmazandó taktikáról, mert jól is­merik a magyar labdarúgóváloga­tottnak az elmúlt években elért ki­váló eredményeit és nagyra értékelik a helsinki olimpiai bajnokcsapat já­téktudását. Mindezek ellenére az angol közvé­lemény bizakodó. Reméli, hogy sike­rül megőrizni az angolok hazai ve­retlenségét még a magyarokkal szemben is, holott a mostani talál­kozást az angol labdarúgás eddigi legnagyobb és legnehezebb feladatá­nak tekintik. A mérkőzés iránt ha­talmas érdeklődés nyilvánul meg (a százötezer jegy már két hónappal ezelőtt elfogyott). A világ minden tájáról nagyszámú újságíró jelentette be jövetelét az angol szövetségnek. Jellemző, hogy egyedül Svédország­ból 27 újságíró tudósítja a svéd lapo­kat­ a nagy mérkőzésről. Vagy még egy példa: eddig tíz ország rádiója jelentkezett, hogy közvetíteni akarja az angol-magyar labdarúgómérkő­zést. London derűlátása és a statisztika Az angol sportrajongók derűlátá­sát bizonyos mértékig az okozza, hogy a múltban — egyetlenegy bu­dapesti mérkőzéstől eltekintve — a magyarok sohasem tudtak győzni­­— még,az angol amatőr válogatott ellen sem. Az eddigi statisztika ugyanis ezt a képet mutatja: ANGOL AMATŐR VÁLOGATOTT CSAPAT: Budapesten 1908. június 10-én győz 7:0 Budapesten 1909. május 29-én győz 4:2 Budapesten 1909. május 31-én győz 8:2 Stockholmban 1912. jún. 30-án győz 7:0 ANGOL NEMZETKÖZI (PROFI) VÁLOGATOTT CSAPAT: Budapesten 1934. május 10-én veszt 1:2 Londonban 1936. december 2-án győz 6:2 Az angol közvélemény nagyon so­kat vár a magyar csapattól: nagy küzdelmet, szép, kulturált játékot, ötletes támadásvezetést és szelle­mes megoldásokat, de — a többség — győzelmet nem. Jól játszottak válogatott labdarúgóink a szolnoki edzőmérkőzésen A svédek és angolok ellen készülő magyar labdarúgó válogatott szerda délután Szolnokon játszott edzőmér­kőzést. A csapat az első félidőben a Szolnoki Lokomotív ellen 9:0, a má­sodik félidőben pedig Szolnok város válogatottja ellen 5:2 arányban győ­zött. Az első félidőben így állt fel a válogatott: Grosics­­ — Buzánszki, Lóránt, Lantos — Kovács I., Zaka­riás — Budai II., Csordás, Hidegkúti, Puskás, Tóth. A válogatott mindvégig irányította a játékot. Góllövők: Hidegkúti és Puskás (3—3), Csordás (2) és Tóth. Szünet után megváltozott a válo­gatott összeállítása. A csapat ekkor az alábbi összetételben lépett pá­lyára: Gellér — Kárpáti, Lóránt, Várhidi — Kovács I., Zakariás — Sándor, Csordás, Palotás, Czibor, Tóth. Ekkor kiegyensúlyozott volt a küzdelem. A válogatott nagyobb tudása azonban­ ezúttal is kidomborodott. Góllövők: Czibor (2), Kovács I., Palotás, Csor­dás, illetve Várai és Biró. A mérkőzés után Mándi Gyula állami edző ezeket mondotta: — A válogatott edzőmérkőzés megfelelt a várakozásnak. A csapat­munka — mindenekelőtt az első fél­időben — kielégítő volt, s mind erőnléti, mind összjátékbeli fejlődést láthattunk. Jövő héten újabb edző­mérkőzésre kerül sor, s azon már a sérülésük miatt ezúttal távolmara­dottak is szerepelnek. Athenaeum Nyomda Fr. Soproni Béla NÉPSZAVA a magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Kiadja a Népszava lapkiadóvállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal. Budapest, VII., Rákóczi­ út 64 Telefon: 224-815, 224-819

Next