Népszava, 1953. november (81. évfolyam, 257-280. sz.)
1953-11-05 / 260. szám
NÉPSZAVA Miért késnek a levelek? B. István levelet írt édesanyjának a szomszédos községbe. Semmi kétsége nem volt afelől, hogy levelét időben kézbesítik. Hiszen annak rendje-módja szerint adta fel. A levél mégsem érkezett meg — pedig eltelt a feladás óta több mint egy hét. Hová lett B. István levele? Vajjon merre kószál, s miért nem ért időben a címzetthez? Menjünk a levél nyomában.... Ügyeljünk a címzésre A budapesti 72-es főpostán az egyik fiatal levélirányító töprengve vizsgálgat, nézeget egy megviselt külsejű levélkét. Talán már tizedszer olvasta el a címet: »özv. B. Istvánnénak, Szentmárton.« Töri a fejét az irányító. Hova küldje a levelet? Mert ilyen nevű helység nincs az országban. Ellenben van: Győrszentmárton, Szalkszentmárton, Szigetszentmárton, Berettyószentmárton — és így tovább, még jónéhány más előnévvel egy egész sor Szentmárton. Hová szól hát a levél? A rejtvényt senki sem tudja megoldani. Illetve egy ember talán meg tudná: János bácsi, a posta legidősebb irányítója, a »mindentudó« Velkei János. Ám az öreg most éppen szabadságon van, egy hét múlva jön csak be ismét dolgozni, így hát B. István levelét félreteszik János bácsi megérkezéséig. Hagyjuk addig mi is magára B. István levelét és nézzünk körül hazánk e legnagyobb irányító postahivatalában. Sok mindent megtudhatunk itt arról, miért késnek egyes levelek. A 72-es főposta több emeletes épülete elé sűrű egy alásutánban érkeznek a levélgyűjtő kocsik. A lezárt leveleszsákok először egy hatalmas terembe kerülnek , ahol megkezdik a levelek rendezését, külön csoportba rakják a belföldieket és külön a külföldre szólókat. Ezután kerül sor a bélyegzésre. Idáig nem igen fordulhat elő hiba. Annál inkább megtörténhet a levelek szétosztásánál. A levélirányítóknak, akik a naponta beérkező levelek mázsáit irányítják útnak, bizony sok mindent kell tudniok. Minden egyes levélirányító előtt egy tizenegy rekeszre osztott szekrény áll. Az ország területét ugyanis tizenegy postai vonalra osztották. Ezekbe a rekeszekbe szortírozzák a különböző vonalakhoz tartozó leveleket. Pontosan ismerniük kell mind a tizenegy vonal területét, a csaknem háromezer helységnevet. A szaktudás hiánya miatt vagy figyelmetlen munka következtében előfordulhat, hogy a békéscsabai vonalhoz tartozó levelet a szombathelyi vonal fiókjába helyezi az irányító. Ilyen hiba miatt két-három napot is késik a levél. Az is előfordul, hogy összeragadt két levél s az elosztó nem veszi észre. Máris megtörtént a téves irányítás. Az irányítóknak ügyelniük kell az azonos hangzású helységnevekre is. Ha például összetévesztik Gyulát Gyulaj-jal, három-négy napba telik, míg a levél a Tolna megyei Gyulaj községből visszaérkezik a Békés megyei Gyulába. „Detektívmunka" a címnyomozó osztályon A levelek nemcsak a téves irányítás miatt késhetnek. Előfordult különösen a kisebb vidéki falvakban, községekben, hogy a napi leveleket ki sem szedik a postaládából. Ilyen esetben nemcsak a levélösszegyűjtéssel megbízott dolgozó felelős, hanem a postahivatal vezetője is, mert elmulasztotta a szokásos napi ellenőrzést. Nemcsak a postán elkövetett hibák miatt késnek azonban a levelek. Senki sem vádolhatja például a postát B. István levelének késéséért. Pontatlan volt a címzés. S bizony sok ezer hasonló eset fordul elő naponta. Csupán a budapesti 72-es postahivatalba naponta több ezer pontatlanul címzett levél kerül. A hivatal címnyomozó osztályán éjjelnappal dolgoznak a helytelenül címzett levelek útbairányításán. Valóságos detektívmunkát végez a címnyomozó osztály egyik dolgozója, Maczó József. Az előtte fekvő levélhalmazból csak néhányat mutatunk be. Az V. kerületi tanács címezte meg a következő levelet: »B. Sándorné tanácstagnak, Budapest.« Melyik kerületben, milyen utcában lakik B. Sándorné? Az V. kerületi tanács ezt már a posta dolgozóira bízta, találják ki. Vagy a következő cím: »K. Istvánnak, Budapest, Cserzi Mihály-utca.« Ilyen utca azonban nincs Budapesten. Még szerencse, hogy Maczó József elvtárs tudja, hogy Cserzi Mihály-utca csak Szegeden van az országban. (Mint később kiderült, oda is szólt a levél.) S mennyi baj van a külföldi levelekkel! Ilyen címzést is láttunk: »H. Jánosnak, Magyarország.« VIKUTI, VIKUKI, OMMI és társaik Helytelen címzéseket legtöbbször a különböző állami szervekkel, tanácsokkal, járási hivatalokkal, minisztériumokkal kapcsolatban írnak. Mennyi gondjuk van a postásoknak például az építőipari minisztérium vállalataihoz címzett levelekkel. A feladó elégségesnek véli, ha a címben csak a következőket tünteti fel: »P. L. igazgatónak, ÉM 25/4-es vállalat.« A postás azonban nem tudja kitalálni, hol székel az a bizonyos 25/4-es vállalat. Alapos nyomozást igényel ennek kiderítése. Hasonló a helyzet a belkereskedelmi minisztériumhoz tartozó vállalatokkal. S mindezen túl a címnyomozónak meg kell birkóznia a különböző rövidítésekkel, az ilyen címzésekkel: »B. J.-nek, VIKUTI, Budapest.« Mi az a VIKUTI s hol van, milyen utcában? Az utóbbi esztendőkben egész sor rövidítés keletkezett és a posta dolgozóinak bosszúságára a feladók a kerület, utca és házszám nélkül csak a vállalat vagy a hivatal rövidítését tüntetik fel eképpen: VIKUKI (nem tévesztendő össze a VIKUTI-val), OMI, OMMI, VERTESZ, VÁTI, AMTI, POÉTA és így tovább. Csoda-e, hogy az ilyen címzések után késnek a levelek? „Mindentudó János bácsi" segítsége Megérkezett szabadságáról a 72-es postahivatal mindentudó János bácsija. B. István levele Velkei Jánoshoz került, s most már az ő szaktudásán dől el: várjon melyik Szentmártonba szól a levél. Velkei elvtárs először a feladót nézte meg és ebből következtetett a címre. Néhány perc múlva már írta is a levélre az új címet: Tápiószentmárton. Kisilabizálta ugyanis, a levél valószínűleg a feladóhelyhez legközelebb fekvő Szentmártonba szól. Az ilyen hosszúnevű községek szomszédságában levő helységek lakói ugyanis általában csak így beszélnek: »Átmegyek Szentmártonba.« így is címezik a levelet. (A későbbi ellenőrzés során kiderült: a levél valóban Tápiószentmártonba szólt.) S hány ilyen levél találja meg gazdáját a mindentudó Velkei János jóvoltából, hiszen János bácsi a csaknem háromezer hivatalos helységnév mellett ismer még 25—30.000 tanyát, majorságot és térképen sem jelölt kis településeket. Nem kétséges most már, hogy a pontos, gyors levélközvetítés érdekében egyaránt akad tennivalója a posta dolgozóinak s a lakóságnak is. (péter) SZÍNHÁZAK MŰSORA Opera: Traviata (7). Erkel Színház: Faust (13. bérlet, 2. előadás, 7). Nemzeti Színház: Hamlet (6). Katona József Színház: Az özvegy Kamnyoné (7). A Magyar Néphadsereg Színháza: Cyrano de Bergerac (7). Fővárosi Víg Színház: Újpesti lány (7). állami Falu Színház: Szevillai borbély (7). Fővárosi Operettszínház: Boci-bori tarka (7). Madách Színház: Romeo és Júlia (7). Ifjúsági Színház: Páncélvonat (7). Ifjúsági Színház Kamaraszínháza: Az eltüsszentett birodalom (4). Vidám Színpad: Nem a tükörgörbe (7). Bábszínház: Sztárparádé (fél 8). Artista Varieté: Vidám találkozás (fél 7, fél 9). Zeneakadémia: Garai György — Hajdú István szonáta-estje (Szonáta-bérlet, 1. est, 8). Bartók-terem: Béres Mária ária- és dalestje (8). MOZIK MŰSORA LESZÁMOLÁS: URANIA 3. hétre prol. fő, f8. 6-án csak hó; DUNA prol. 5, 8, ünn. n3; FELSZABADULÁS fő, f8, ünn. f2; TÁNCSICS (Csepel) 7-én f4, f7; SZIKRA 6-án 7 órakor ünnepi díszelőadás. — JÓNAPOT ELEFÁNT: DÓZSA fő, h7, 9. — CSUK ÉS GEK: CORVIN prol. h1, 6, f9 ; HUNYADI (Kispest) 6, n9, ünn. h4; ÚJVILÁG (Rákoskeresztúr) h 6, 8, ünn. f4; VILÁG (Rákosszentmihály) h6, 8, ünn. Ti. --- ŐFENSÉGE LEVEST FŐZ: PUSKIN prol. no, r 12, f2, f4, h6, 8; SZIKRA 10, 12, n3, f6, h7, 9; ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, ünn. h4. — A FLOTTA HŐSE: ZUGLÓI Ti, h6, n9, ünn. f2; BRIGÁD (Pestlőrinc) f6, h8, ünn. n4; CSILLAG (Csillaghegy) h6, 8, ünn. f1. csüt. szünnap; MUNKÁS tér 3, n6, t1. — GYÖNGYVIRÁGTÓL LOMBHULLÁSIG (kísérőműsor Szépség és erő ünnepe) : VÖRÖS CSILLAG 7. hétre prol. f6, h7, 9; SZABADSÁG 3. hétre prol. 11. h2, 4, n7, f9; MUNKÁS prol. 6—6 és 8-án n6, f8, ünn. 3; FÁKLYA 4, n7, f9; FÉNY (Újpest) 7. hétre prol. 5—6 és 8-án 6, 8, ünn. 4. — SZÖKIK A MENYASSZONY: TATRA (Pesterzsébet) f6, h8, ünn. n4: ATTILA (Budafok) hó, 8, ünn. f1. — KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM: MÁJUS 19. hétre prol. 5, 7, 8-án 4, n7, r9, ünn. h2: ALKOTMÁNY (Újpest) prol. fi, h6, 8, ünn. 11, n2: TÁNCSICS (Csepel) 3. hétre prol. 5,6 és 8-án f6, h8, ünn. f4: JÓZSEF ATTILA (Rákospalota) prol. n7, f9, ünn. h2. SZABADSÁGHEGY! 5-én és 7—8-án 6. 8, ünn. 4. — AZ UZSORÁS: GORKIJ (orosz nyelvű mozi) h6, 8, ünn. f1. — TOLDI plasztikus mozi prolongálja nagysikerű műsorát 5. n7, f8. — UTOLSÓ ÉJSZAKA: MÁJUS 16-án 4. n7, f9. UGOCSA 6-án fí, h6, 8. — NAGY TŰZFÉNY: BÁSTYA 7-én 1. 1, 3, 5, 7, 9. TAVASZ (Rákospalota) 6-án 6, 19. — PUSKÁS EMBER: PARTIZÁN 7-én 4, n7, 19. — 1. Magyar híradó, 2. Szovjet híradó, 3. Osztrák-magyar labdarúgómérkőzés, 4. Sport és egészség, 5. Országjáró úttörök: HÍRADÓ, reggel 0-től este 11-ig folytatólag. — Hirös város: Kísérőmüsor a SPORT moziban. — Osztrák-magyar labdarúgómérkőzés: Kísérőmüsor a SPORT. VERSENY, KÖLCSEY (Kispest), KULTUR mozikban Megvédjük Coricint: VERSENY 7-én ni, fő, h8; CSABA (Rákoscsaba) n6, f8 ünn n3, csüt. szünnap. — Anna: ADY f1. hő, 8; JÓKAI (Rákoshegy) n6, f8, üan. 3. csüt. szünnap. — Róma, 11 óra: JÓZSEF ATTILA prol. f4, h6, 8; BÁSTYA 4. hétre prol. 5—6. és 8-án tt, 1, 3, 7, 7, 9; UGOCSA 6-én és 7—8-án Ti, h6, 8. 6 1953. NOVEMBER 5. CSÜTÖRTÖK „Gyorsszolgálat“ a Magyar Divatcsarnokban Érdekes újítást vezetett be a Magyar Divatcsarnok Állami Áruház. Szovjet mintára életbe léptette az úgynevezett »gyorsszolgálatot«. A gyorsszolgálat abból áll, hogy az áruház belső kirakataira előre megírt blokkokat helyeznek el amiket a vevő letéphet és bármelyik földszinti csomagolóban az árut minden várakozás nélkül, az összeg lefizetése ellenében megkapja. Egyelőre négy árucikknél, éspedig cérna, mosószappan, pipereszappan, fogkrém árusításánál vezették be a gyorsszolgálatot. Jelentős időmegtakarítást jelent a gyorsszolgálat mind az eladónak, mind a vevőnek. Országszerte nagy sikerük van a „Kérdezz — felelek“ estéknek Országszerte nagy érdeklődéssel fogadták a községek lakói a »Kérdezz — felelek« estéket, amelyek alkalmat adnak a dolgozó parasztságnak, hogy ügyes-bajos problémáira illetékes helyről kapjon választ. Az összejövetelek alkalmával tájékoztatják a dolgozókat a legújabb kormányintézkedésekről és minden egyéb közérdekű tudnivalóról. Ilyen alkalmakkor a dolgozók felvetik jogos panaszaikat is s ha arra mód van, azokat azonnal orvosolják. Vas megyében 250 helyen, Szolnok megyében csaknem 4000 dolgozó részvételével 74 helyen. Győr megyében 3205 dolgozó részvételével 86 helyen tartottak »Kérdezz — felelek« estéket. Bács megyében a »Kérdezz — felelek« estéken 2500 felvetett ügyet intéztek el. Hírek — Budapestre érkezett Ljuba Valcseva Dimitrova bolgár koreográfusnő, a Cservenkov Úttörő Otthon tánccsoportjának vezetője. Egyhónapos itt-tartózkodása alatt bolgár népi táncokat tanít be és a magyar népi táncoktatást tanulmányozza. — Rényi Alfréd Kossuth-díjas, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja november 4-én Csehszlovákiába utazott, ahol előadásokat tart a prágai, brnói és bratislavai matematikai intézetekben és megbeszéléseket folytat a csehszlovák matematikusokkal. A Rákosi Mátyás Kultúrházban a Képzőművészeti Alap Képcsarnokai rendezésében november 7-én képzőművészeti kiállítás nyílik. A kiállítás a mai magyar képzőművészet több kiemelkedő alkotása mellett bemutatja a kultúrotthonban működő képzőművészeti kör tagjainak műveit is, szobrokat, akvarell- és olajfestményeket. »Közlekedési képrejtvény«-t ad ki a Fővárosi Villamosvasút a balesetelhárítási tevékenység fokozása érdekében. A felvilágosítás módjának ezen új formája szórakoztató módon kívánja rávezetni a rejtvény megfejtőit a helyes közúti közlekedésre. A megfejtők között kerékpárt, karórákat, körzőkészleteket és egyéb jutalomtárgyakat osztanak ki. A Patyolat bevezette a kékítést és keményítést a kilós ruhák mosásánál. Ezzel a Patyolat újabb lépést tett a minőségi munka javítására. Több helyen eső Várható időjárás: erősen felhős idő, több helyen eső. Mérsékelt keleti, délkeleti szél. Az éjszakai lehűlés keleten mérséklődik, a nappali hőmérséklet alig változik. Várható hőmérsékleti értékek az ország területére: csütörtök reggel 4—7, délben 8—11 fok között. A fűtés arányául szolgáló várható középhőmérséklet csütörtökön 10 fok alatt lesz. RÁDIÓMŰSOR NOVEMBER 5. CSÜTÖRTÖK KOSSUTH-RÁDIÓ. 4.40—8.30-ig: Reggeli zenés műsor a munkába induló dolgozóknak. 11.30: Táncok. 12.15: Lakatos Vince és zenekara játszik. 13.00: Szórakoztató zene a Moszkvai Rádió műsorából. 13.30: Kórusok. 14.15: A Rádió Gyermekújság műsora a kisiskolásoknak. 15.00: Népek zenéje. Ukrán népzene. 15.30: ősszel felé jár az idő. 16 00: »Új nép, másfajta zaj...« 13.40: Tánczene. 17.05: Külpolitikai kérdésekre válaszolunk. 17.20: Kórusrészletek Erkel: Névtelen hősök c. operájából. 17.40: A Nagy Október: A leninizmus győzelme a munkásmozgalomban. 18 00: Tánczene. 18.15: A Magyar Rádió válaszol falusi hallgatói kérdéseire. 18.30: Népi muzsika. 20.10: Mit hallunk holnap? 20.15: Egy falu — egy nóta. 20.40: A Kreml toronyórája. Rádiójáték Nyikoláj Pagogyin színművéből. 22.20: Tánczene. 23.00: Az épülő kommunizmus nagy országában. 23.30: Könnyű szimfonikus zene. PETŐFI-RÁDIÓ. 6.10: Magyar népi muzsika. 6.45: A Szabad Nép mai vezércikke. 7.00: Jó reggell, gyerekek! 7.35: Kórusok, fúvószene. 8.30: Mozart operáiból. 9.20: Távolban egy fehér vitorla. Katajev regényét rádióra alkalmazta Barotányi Ferenc. 10.10: A Zeneművészeti Főiskola hallgatóinak hangversenye. 10.35: Filmzene. 11.00: Fúvószene. 15.00: A Magyar Rádió kisegyüttese játszik. 15.40: Francia zenekari muzsika. 16.35: Szovjet örményország. 16.50: Fiatalok zenei újságja. 17.40: Lombhullás utáni teendők a gyümölcsösben. 17.55: Szív küldi szívnek szívesen. 19.00: Sebők György zongorázik.19.30: Vidám népi muzsika. Londoni beszámoló az angol labdarúgók készülődéséről írta: Eric Butler, a Daily Worker sportszerkesztője (Londoni telefontudósításunk.) Az egész angol sportközvélemény roppant érdeklődéssel várja a november 25-i találkozót, amit nálunk »az évszázad mérkőzésének« neveznek. A magyar labdarúgóválogatottra mindenki kíváncsi és a csapatot rendkívül nagyrabecsüli az egész angol sportközvélemény. Jellemző, hogy a lapok sportrovata közvéleménykutatást végez, típversenyszerű pályázatot rendez. Az olvasóknak meg kell jósolniok az eredményt és meg kell indokolniok véleményüket. A körkérdés roppant népszerű lett Angliában és a sportbarátok véleménye az eddig befutott válaszok szerint erősen megoszlik. Főpróba: 11-én Észak-Írország ellen Meglepő ez a bizonytalanság, hiszen az angol válogatott a szövetség kilencvenesztendős fennállása alatt odahaza még sohasem szenvedett vereséget. Meg kell azonban mondanunk, hogy a kontinens csapata elleni mérkőzésen az angol együttes — legalább is a közönség szemében — nagy csalódást keltett. A csalódás érthető, hiszen az angol közönség csapata biztos győzelmét várta, mégis a mérkőzés végén éppen csak büntetőrúgásból tudott egyenlíteni a nagyratartott angol válogatott. Ami az itteni előkészületeket illeti, a helyzet az, hogy a végleges csapatot csak az Észak-Írország ellen november 11-én sorra kerülő világbajnoki selejtező mérkőzés, sőt csak a november 14-i bajnoki forduló után, tehát körülbelül a válogatott mérkőzés előtt tíz nappal jelöli ki az öttagú válogató bizottság. Az Észak-Írország elleni mérkőzés Liverpoolban kerül sorra. Az északírek válogatottja az eddigiek szerint nem lesz túl nehéz ellenfél. Az angol csapat körülbelül máris biztosította bejutását a jövő évi világbajnokság 16-os döntő mezőnyébe. A liverpooli mérkőzés tehát inkább csak az angol-magyar mérkőzés főpróbájának számít. Hogyan áll fel az angol csapat ? Milyen lesz az angol válogatott? Tudvalevő, hogy a kontinens, illetve a FIFA csapat ellen ez a tizenegy szerepelt: Merrick (Birmingham) — Ramsey (Tottenham), Aston (Charlton), Eckersley (Blackburn) — Wright (Wolverhampton, csapatkapitány), Dickinson (Portsmouth) — Matthews (Blackpool), Mortensen (Blackpool), Lofthouse (Bolton), Quixall (Sheffield Wednesday), Mullen (Wolverhampton). Az Észak-Írország ellen összeállított együttes általában megyegyezik a FIFA válogatott ellen szerepelt csapattal, mindössze három helyen történt változás: a jobbhátvéd Ramsey helyett Rickaby (Westbromwich Albion) játszik, aki ezúttal lesz először válogatott. A középfedezet posztján Astont Johnston váltja fel, míg a jobbösszekötő helyén Mortensen helyett Quixall játszik, aki a kontinens csapata ellen balösszekötőt játszott. A balösszekötő posztján a Bolton Wanderers csapatának tagja, Hassal szerepel. A két fedezet az elmúlt két év valamennyi válogatott mérkőzésén részt vett. A támadósorban Lofthouse középcsatár helye egy pillanatig sem volt kétséges. Ez a gyors, lendületes, remek »csukafejesekel (előrevetődve fejelés) híres játékos döntötte el tavaly a Bécsben lejátszott angol-osztrák mérkőzést csapata javára. A közönség szinte követelte a válogatottba Finneyt, akit a világ legjobb játékosának tart, de az ősz elején formájában kissé hanyatlott a sokszoros válogatott jobbszélső, s így Matthews megtarthatta az északírek ellen is helyét. Pedig Finney, ha kell, balszélen is megállja a helyét. A csapat egyetlen fiatal (húszéves) tagja, Quixall csalódást keltett a FIFA csapata elleni játékával, s emiatt komoly bírálatban volt része. Vele szemben egy másik új válogatott-jelölt, Wilshore neve került előtérbe. A válogató bizottság változatlanul bízik a csapat legfiatalabb tagjában, beválogatásánál csak annyi változás történt, hogy most a jobbösszekötő helyén kísérleteznek vele. Az angol közvélemény elégedetlen a csapatösszeállítással és a lapok már most követelik a magyarok elleni megfelelő válogatott tizenegy kijelölését. Az általános hangulatot legjobban a »Daily Mirror« cikkének vastagbetűs címe fejezi ki: »Írország ellen rendben van, de Magyarország ellen ...« Szakembereink egyre jobban hangoztatják, hogy a magyarok ellen — akiknek ötletes csatár játékát igen nagyra értékelik — más szempontok alapján kell összeállítani az angol csapatot, mint ahogyan ezt a főleg védelmében erősnek tartott FIFA- együttes ellen tették. Olyan játékosok kerülnek tehát előtérbe, akik a támadások kibontakozásának megakadályozására, rombolásra alkalmasak. Eddig az ország kértrádióközvetítést Az itteni vélemény szerint , ami a magyar válogatott mérkőzéseit vezető angol játékvezetők és a helsinki olimpiát végignéző szakemberek közléséből alakult ki, a magyaroknak Puskás és Kocsis személyében olyan összekötőik vannak, amilyenekkel az angolok pillanatnyilag nem rendelkeznek. Itt viszont éppen az angol csapat két összekötőjének kilétéről vitatkoznak a legtöbbet a labdarúgás hívei. De balhátvédnek is három, középhátvédnek legalább négy játékos neve forog a köztudatban , és mindegyiknek több az ellenzője, mint a pártfogója! Az angol futball vezetői már mert sokat tárgyalnak a magyarok ellen alkalmazandó taktikáról, mert jól ismerik a magyar labdarúgóválogatottnak az elmúlt években elért kiváló eredményeit és nagyra értékelik a helsinki olimpiai bajnokcsapat játéktudását. Mindezek ellenére az angol közvélemény bizakodó. Reméli, hogy sikerül megőrizni az angolok hazai veretlenségét még a magyarokkal szemben is, holott a mostani találkozást az angol labdarúgás eddigi legnagyobb és legnehezebb feladatának tekintik. A mérkőzés iránt hatalmas érdeklődés nyilvánul meg (a százötezer jegy már két hónappal ezelőtt elfogyott). A világ minden tájáról nagyszámú újságíró jelentette be jövetelét az angol szövetségnek. Jellemző, hogy egyedül Svédországból 27 újságíró tudósítja a svéd lapokat a nagy mérkőzésről. Vagy még egy példa: eddig tíz ország rádiója jelentkezett, hogy közvetíteni akarja az angol-magyar labdarúgómérkőzést. London derűlátása és a statisztika Az angol sportrajongók derűlátását bizonyos mértékig az okozza, hogy a múltban — egyetlenegy budapesti mérkőzéstől eltekintve — a magyarok sohasem tudtak győzni— még,az angol amatőr válogatott ellen sem. Az eddigi statisztika ugyanis ezt a képet mutatja: ANGOL AMATŐR VÁLOGATOTT CSAPAT: Budapesten 1908. június 10-én győz 7:0 Budapesten 1909. május 29-én győz 4:2 Budapesten 1909. május 31-én győz 8:2 Stockholmban 1912. jún. 30-án győz 7:0 ANGOL NEMZETKÖZI (PROFI) VÁLOGATOTT CSAPAT: Budapesten 1934. május 10-én veszt 1:2 Londonban 1936. december 2-án győz 6:2 Az angol közvélemény nagyon sokat vár a magyar csapattól: nagy küzdelmet, szép, kulturált játékot, ötletes támadásvezetést és szellemes megoldásokat, de — a többség — győzelmet nem. Jól játszottak válogatott labdarúgóink a szolnoki edzőmérkőzésen A svédek és angolok ellen készülő magyar labdarúgó válogatott szerda délután Szolnokon játszott edzőmérkőzést. A csapat az első félidőben a Szolnoki Lokomotív ellen 9:0, a második félidőben pedig Szolnok város válogatottja ellen 5:2 arányban győzött. Az első félidőben így állt fel a válogatott: Grosics — Buzánszki, Lóránt, Lantos — Kovács I., Zakariás — Budai II., Csordás, Hidegkúti, Puskás, Tóth. A válogatott mindvégig irányította a játékot. Góllövők: Hidegkúti és Puskás (3—3), Csordás (2) és Tóth. Szünet után megváltozott a válogatott összeállítása. A csapat ekkor az alábbi összetételben lépett pályára: Gellér — Kárpáti, Lóránt, Várhidi — Kovács I., Zakariás — Sándor, Csordás, Palotás, Czibor, Tóth. Ekkor kiegyensúlyozott volt a küzdelem. A válogatott nagyobb tudása azonban ezúttal is kidomborodott. Góllövők: Czibor (2), Kovács I., Palotás, Csordás, illetve Várai és Biró. A mérkőzés után Mándi Gyula állami edző ezeket mondotta: — A válogatott edzőmérkőzés megfelelt a várakozásnak. A csapatmunka — mindenekelőtt az első félidőben — kielégítő volt, s mind erőnléti, mind összjátékbeli fejlődést láthattunk. Jövő héten újabb edzőmérkőzésre kerül sor, s azon már a sérülésük miatt ezúttal távolmaradottak is szerepelnek. Athenaeum Nyomda Fr. Soproni Béla NÉPSZAVA a magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Kiadja a Népszava lapkiadóvállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal. Budapest, VII., Rákóczi út 64 Telefon: 224-815, 224-819