Népújság, 1971 (13. évfolyam, 1-48. szám)

1971-04-29 / 16. szám

Lassabban halad az idő Goričkon? KÖRÚTON A MURASZOMBATI KÖZSÉG MAGYARLAKTA FALVAIBAN. A TANÍTÓSÁGNAK NAGYOBB SZERE­PET KELLENE VÁLLALNIA A GORICKÓI MAGYAR FALVAK TÁRSADALMI ÉLETÉBEN A muraszombati község magyarlakta falvai lakosságának életéről, társadalmi tevékenységéről ritkán hallhatunk va­lamit. A helyi újság is csak évente egyszer-kétszer emlékeztet bennünket arra, hogy ezen a dimbes-dombos vidéken ma­gyar nemzetiségű lakosság is él. A mintegy 1800 magyar a jugoszláv-magyar határ közelében lévő gorickói falvakban, egymástól aránylag távol eső településeken él. Az első és az utolsó magyarlakta falu (Hodos és Szentlászló) között lég­vonalban is legalább húsz kilométer van. Maguk a gorickói magyarok is sokszor bírálják a lapunkat és a muraszombati rádió magyar nyelvű adásait. Azt kifogásolják, hogy a sajtó és a rádió keveset foglalkozik problémáikkal. Van azonban ennek az é­­remnek egy másik oldala is. Amikor néha — évenként egy­szer-kétszer — találkozom Go­rickón lakó magyarral, aki ta­lán mondhatna egyet s mást az ott történtekről, rendszerint azt a választ kapom, hogy nem történt nálunk semmi említés­re méltó dolog. Az újság is, a rádió is nagyon ritkán kap tudósítást, levelet ezekből a go­rickói falvakból, pedig bizo­nyára ott is élnek írástudó em­berek. Ilyenformán nem marad más hátra, mint hogy éven­ként néhányszor saját magunk látogassunk el egyik vagy má­sik faluba és ily módon próbál­junk kapcsolatot tartani az ott élő­ magyarokkal. Ezek a láto­gatások természetesen nem tölt­hetik ki teljesen azt az űrt, ami különösen a téli hónapokban keletkezik a tudósítások sokol­dalúságában, jóllehet a téli hó­napok folyamán Gorickón is pezsgőbb az élet. Ilyenkor u­­gyan akadozik a közúti közle­kedés, a mezőgazdasági mun­kák azonban szünetelnek, s a falu lakóinak több idejük jut a maguk és településük gond­jaival, problémáival foglalkoz­ni. A goričkoi magyarlakta fal­vakat jómagam is inkább csak névről ismerem, s ezért elhatároztam, egy körutat te­szek ezen a vidéken. Idejé­ben gondoskodtam »idegenve­zetőről« is, mert már előre fi­gyelmeztettek, hogy egymagam­ban nehezen igazodok el az er­dők között kanyargó, egymást keresztező utakon. Lendváról Dobronak felé, indultam és a kocsi vidáman szaladt az új aszfaltos után. Sajnos, nem so­káig, mert Kámaházánál vége van az aszfaltos útnak. Ezu­tán — egészen Hódosig — ma­kadámuton nyeltük a port. El kell azonban mondanom azt is, hogy a gorickói makadámuta­­kat jobban karbantartják, mint a lendvai községben le­vőket. Dobronakot elhagyva a kebe­lei emelkedő már jelezte, hogy Goričko peremén járunk. Ke­belét elhagyva — ahol a fő­utcán még aszfalton kocsikáz­­hattunk — már látszottak valamivel nagyobb település Szentlászlónál. A szövetkezeti otthonban lévő intézmények — a helyi hivatal, a posta, a könyvtár, az üzlet ,­ valamint a Mura fehérnemű- és kötötté­ru gyár helyi kötödése mintha élénkebbé, mozgalmasabbá ten­nék a falu társadalmi életét is. Az üzlethelyiségben találtam rá a Déryné Színház lendvai vendégszereplésére hívó plakát­ra. Amikor az üzletben lévők azt látták, hogy a plakátot né­zegetem mindjárt meg is je­gyezték, hogy nem volt szük­ség rájuk, hiszen anélkül is nagy az érdeklődés a vendég­­szereplés iránt. Még azt is hoz­zátették, hogy bizony kevés he­lyet biztosítottak számukra a lendvaiak. (Vagy inkább a go­ričkoi szervező bizottság?) Pártosfalván a Szocialista Szövetség helyi szervezete is tevékeny. Legutóbbi értekezle­tükön úgy határoztak, hogy május 9-én ünnepséget szervez­nek a népfelkelés harminc é­­ves évfordulójának emlékére. Ezzel szemben a falu ifjúsági szervezete nem a legtevéke­nyebb. Elhatározták, hogy köz­gyűlést hívnak össze és újra­választják a vezetőséget. Beszélgetés közben szóba ke­rült a Szocialista Szövetség mu­raszombati községi választmá­nyának nemzetiségi bizottsá­ga is. Azt a megjegyzést hal­lottam, hogy ebbe a testületbe Pártosfalvának és Szentlászló­­nak már hosszabb ideje nincs képviselete. A megjegyzés ar­ra célzott, hogy a bizottság munkája során ez a két falu mintha hátrányos helyzetbe ke­rülne. Véleményem szerint nem az a fontos, hogy melyik bizott­sági tag melyik faluból való hanem az, hogy a tagok ho­gyan képviselik a nemzetiség ügyeit. Ennek elbírálását azon­ban a goričkai magyarokra bíz­zuk. Beszélgetés közben felhív­ták a figyelmem a pártosfalvi várra is. Erről az épületről már többször hallottam, elindultunk hát megnézni. Rendkívül szép, festői környezetben épült ez az olasz stílusú kastély, valami­kor nagyon­­szép lehetett, ma azonban szomorú látványt nyújt. Az épületet a XIX. szá­zad elején Madzenau nevű tu­la­j­donosa emeltette. A feljegy­zések szerint a háború előtt régi, értékes stílbútorral volt berendezve, és ugyancsak ér­tékes fegyvergyűjtemény is volt benne. Ma azonban az é­­pület már csaknem romhal­maz, a szobákban még itt-ott fellelhető egy-egy régi, szép bútordarab maradványa. A je­lenlegi tulajdonos igen rossz gazdának látszik, hiszen az é­­pület rendbehozása rengeteg pénzbe kerülne. Nem csak mű­emlék jellege miatt, hanem i­­degenforgalmi szempontból is azonban érdemes volna rend­behozni, s ezt Pártosfalva pol­gárainak kellene erélyesebben követelniük. Pártosfalva A pártosfalvi kastély épülete. NETUJSAG Szentlászló első házai. A falu előtt lévő táblán szlovén és magyar nyel­vű felirat jelezte, hogy két­­nyelvűségi területen járunk. A gorickói magyar falvak közül Szentlászlót ismertem a leg­jobban, hiszen a valamikori lendvai járáshoz tartozott. Gyakran megfordultam ebben a helységben, persze évekkel e­­zelőtt. Amikor újra megpil­lantottam, az első érzésem az volt, hogy ebben a faluban me­gállt az idő. Szinte semmi újat nem láttam, a régi, húsz év előtti Szentlászló képe terült elém. Az emberek, akikkel be­széltem, maguk is egy kissé borúlátóan nyilatkoztak. Nincs fiatalság a faluban — mondot­ták. A régi iskolaépületben o­­lyan kevés a tanuló, hogy at­tól tartanak, meg kell szüntet­ni az iskolát és a gyerekeket valamelyik más faluban kell is­koláztatni. Százhúsz év után a­­zonban ezt nehéz volna elvi­selni, hiszen Szentlászlón az első iskola 1851-ben alakult. Más vélemények szerint a­­zonban nem olyan aggasztó a helyzet Szentlászlón. A fiata­lok egy része ugyan külföldön dolgozik, de ennek jó oldala is van. A faluban egyre több ház udvarán ott a traktor, meg a többi kisebb mezőgazdasági gép, amely megkönnyíti a fá­radságos mezei munkát. Bizo­nyára Szentlászlón is tudják, hogy régi módszerrel új körül­mények között nem lehet gaz­dálkodni. Ezek szerint tehát mégsem állt meg egészen az idő ebben a gorickói faluban. A gépek, a gépesítés, a televí­ziók hozzák el az új életet a faluba — mondotta egy asz­­szony. Még több a gyerek is mint az utóbbi években. A faluból távozva útba ejtet­tük a szerény, kis üzlethelyisé­get is, amelynek felirata más mint a Szentlászón és a többi goričkoi magyarlakta falvak­ban látott felirat. Ez ugyanis az egyetlen olyan névtábla Go­ricko kétnyelvűségi területein, amelyen csak egy nyelven volt felirat. Úgy látszik a mu­raszombati Petrošnik kereske­delmi vállalatban hiánycikk a festék . .. Népviseletbe öltözött hodosi kislányok egy iskolai ünnepélyen Domonkosfa a legnagyobb magyarlakta te­lepülés Goričkon, s földrajzi fekvését véve tekintetbe azt is mondhatnánk, hogy goričkoi magyarok központja. Ebben a faluban van a legtöbb tanító, óvoda és könyvtár is működik. Az iskola könytárában ezenkí­vül több mint 400 magyar könyv van, s tekintetbe véve a gyerekek számát, ez nem is olyan kevés. A falun keresztül folyó patakocskán még mindig forog a régi vízimalom kereke, amely azonban már csak mul­tat őröl. Azért mondom, hogy multat, mert ebben a faluban is egyre nagyobb teret hódít a mechanizáció. Sok udvaron áll traktor, kaszálógép. Az e­­gyik udvaron éppen akkor rak­ták le a kombi­autóból a ka­szálógépet amikor megálltunk a ház előtt. A gazdasszony el is mondta, hogy enélkül ma­napság már nehéz gazdálkodni, s a fiatalok könnyebben és job­ban akarnak élni. Elmondta azt is, hogy lánya a rakimani mező­gazdasági iskolába most végez­te el az első évet, jövőre pedig már oklevelet szerez. — Hát bizony, manapság a földműves­nek többet kell tudnia mint va­lamikor — tette hozzá. Ebben mi is tökéletesen egyetértünk vele. Útközben arra figyeltünk fel Domonkosfán, hogy a hegyol­­dalb­a több, frissen ásott árok vezet faluba. Megkérdeztük, mi­b­en az? Vízvezeték — mondt­ata a gazdasszony. De nem is akármilyen. Domonkos fa ugyanis völgyben fekszik s a hegyoldalban több forrás is van. Hét-nyolc gazda összefo­gott, kutat ástak a hegyen. Eb­ből a kutból folyik a víz a do­­monkosfai vízvezetékbe és még szivattyú sem kell hozzá. Ilyen fajta megoldású vízvezeték ta­lán nincs is több vidékünkön. S ha továbbra is ilyen ütem­ben folyik a munka, az udva­rokon álló kerekes- és gémes kutak lassan már csak mint néprajzi érdekességek szerepel­nek Domonkosfán. A természe­ti adottságokat tehát valóban nagyon ügyesen használták ki a falu polgárai. Domonkosfának azonban van még egy érdekessége is. " A hegytetőn magányosan és elár­vultan áll a régi katolikus templom. A templom portálja műemlék és védelem alatt áll. Ajtói azonban zárva vannak mert évek óta már csak a turis­ták látogatják , ha látogatják. Hodos a legészakabban fekvő magyar falu Goričkon. A vasútállomás épületének ajtói már két éve zárva vannak. Volt is emiatt sok mérgelődés annak idején amikor a Hodos-Muraszombat vonalon megszüntették a for­galmat. Nincs többé vasút, de aszfaltos út sincs. Az egyedüli biztató körülmény ebben a helyzetben az, hogy ha az asz­faltos út Hódosig is elkészül, ennek a magyar falunak lesz a legjobb összeköttetése a köz­ségi székhellyel, Muraszombat­tal. Hodos és Bajánsenye között kishatárforgalmi átkelő is van. Mint elmodták, a forgalom ed­dig sem volt említésre méltó ezen az átjárón, a 120 dináros kötelező pénzbeváltás után pe­dig kérdés, lesz-e egyáltalán forgalom. Ennek a falunak is van is­kolája, óvodája, könytára, kul­túrterme. Az emberek azonban egyes dolgokkal elégedetlenek. A háború előtt a faluban ma­lom, fűrésztelep is volt. Hó­doson azonban tevékeny tűzol­tóegylet működik. Hodoson is arra panaszkod­nak az emberek, hogy a fiata­lok elmennek a faluból. De akárcsak Szentlászlón meg Do­monkosfán, itt is már trakto­rok dübörögnek az udvarokon. A Magyarországgal való kis­­határforgalom bizonyára több nyüzsgést, élénkséget vinne a falu életébe amenyiben persze a határforgalom fellendítésére mindkét részről megvolna a nagyobb érdek. Ez azonban már tőlünk függ — mondották a hodosiak. Goričkoi körutam során azt is megkérdeztem az emberek­től, hogy milyenek a magyar­lakta falvak kapcsolatai? A leg­több helyen azt a választ kap­tam, hogy szinte elzárkózva, külön-külön éli minden falu a maga életét. Az egyik gazda még azt is megjegyezte, hogy véleménye szerint ez a jelen­ség csak negatívan hat a go­ričkai magyarok, társadalmi é­­letére. Legalább a tanítóság­nak kellene jobban összetarta­nia, nagyobb társadalmi tevé­kenységet kifejtenie. Többször kellene találkozniuk ahhoz, hogy közösen tárgyalják meg a vidékre jellemző kérdéseket, s egy-egy falun belül is a taní­tóságnak nagyobb részt kelle­ne vállalnia a társadalmi és politikai élet szervezésében. Olyan megjegyzések voltak ezek, amelyekről nem ártana elgondolkozni és természetesen cselekedni is ... // A domonkosfai óvoda

Next