Népújság, 1992. szeptember (44. évfolyam, 171-192. szám)

1992-09-05 / 175. szám

UFO-világkongresszus Budapesten Kontinensközi űr- és­­ inter­­­galaktikus űrhajó kongresszust rendeznek október 24—26. kö­zött Budapesten, várhatóan a Magyar Honvédség Művelődési Házában. Az ufó-világkongresz­­szus szervezői Huba Csaba, az Uránia Obszervatórium csillagá­sza, és Ambrus Sándor vállalko­zó. A rendezvényről és az előké­születekről munkatársunk Amb­rus Sándorral beszélgetett. — Hogyan fogadták a magyar tudósok, akadémikusok a buda­pesti ufó-világtalálkozó hírét? — Kedvezően, több helyről pozitív visszajelzéseket kaptunk. De ne feledjük el, hogy sok szkeptikus van közöttünk. A múlt héten kerekasztal-beszélge­­tésre hívtam az ország ufóegye­­sületeinek vezetőit, hogy ez al­kalommal megegyezésre jussa­nak. Ezek az egyesületek ugyan­is — tudomásom szerint — in­formációkat, statisztikákat hall­gatnak el egymás elől, s nincse­nek valami jó viszonyban. Ép­pen ezért a találkozón kértem tőlük, hogy a vitatkozásaikkal, a „bokszolásaikkal“ ne járassák le a kongresszust. — Kiket hívtak meg a talál­kozóra, s mik lesznek a fonto­sabb témák? —­ Többek között Belgiumból, Olaszországból, az Amerikai E­­gyesült Államokból és Kanadá­ból várunk neves szakembere­ket, tudósokat, ufókutatókat, űr­hajósokat, s nem utolsósorban írókat. Itt említeném meg a vi­lághírű Oriana Falacci írónő ne­vét, aki valószínű, hogy itt lesz A külföldiek mellett persze ma­gyar szakértőket, űrhajósokat is meghívtunk, így például Farkas Bertalant. A kongresszus díszel­nöke és főszónoka Kálmán von Keviczky, amerikai ufószakértő lesz. Ami a témákat illeti, lesz minden: ufókutatás a világban, első, második, harmadik és ne­gyedik típusú találkozások, ka­tasztrófák, statisztikák stb. A tudományos előadások mellett a szórakozásról sem feledkezünk el. Terveink között szerepel, hogy október 24-én reprezenta­tív ufóbál, 25-én pedig Mikes Lilla szervezésében — neves mű­vészek közreműködésével — „ufóirodalmi“ est lesz. — Végül, ön hisz az ufókban? — Hiszek is, meg nem is. Ed­dig még sohasem találkoztam ufókkal vagy „más“ lényekkel. De! Nem hagyom, hogy mások rám erőszakolják az ufók nem­létét, vagy éppen a létüket.P.G Gyermekvagy Pisti hazajön az iskolából. — Na, milyen az új tanító néni? — kérdi a papa. — Roppant csinos — mondja a fiúcska. — ..., folytatás a vízsz. 1, függ 7 és 14 sorban. . Vízszintes. 1 7. Női név. 8. A nap­­ 24 része. 9. Rakatlan! 10. Élettelen dolog. 12. Ravaszul ki­tervel. 15. Verve. 16. Magad. 17. Majdnem Etna! 18. Nagyon hosz­­szú idővel ezelőtt. Függőleges. 2. Polarizál. 3. Alma­...: az almák atyja. 4. Képző. 5. A gépkocsi része. 6. Színdarab! 10. Vissza, napszak. 11 Megrémül. 13. E költemény. 17. Tojás, angolul. 19. Az anti­­mon vegyjele. 20. Ék! Készítette: NAGY ELEK TIBOR Az oldalt szerkesztette: KARÁCSONYI ZSIGMOND NKFO.­SAB­I­S ALIDAS ihimorszáfi, diszkó holland módra és zsíros kenyér Akár Gulliver Lilliputban Madurodam. Ez nem egy hely­ségnév akár Amszterdam vagy Rotterdam, hanem egy mindösz­­sze néhány hektáros,­ Hága mel­letti park. És mégis megtalálha­tó benne fél Hollandia! Elneve­zését George Maduro szabadság­­harcosról kapta, akit 1945 febru­árjában végeztek ki a Dachau-i­­haláltáborban. Ebben a pompá­san gondozott parkban minden megtalálható: a hágai parlament, az amszterdami királyi palota, az utrechti Dom-Turm, az Ajax Stadion, az ország legnagyobb reptére, a királynőről elnevezett óriás zsilip, a rotterdami kikö­tő, a fővárosi vidámpark, meg az ország összes nevezetes léte­sítményei. Persze, minden kicsi­ben . A miniatűr hajók egyik csa­tornától a másikig közlekednek, az egyik kígyós. ..érkezik a tűz­oltó, eloltja, a vonatok és villa-­­­mosok járják a maguk útját, megállva minden állomásban, a repülők felszállásra készen ke­ringenek a kifutópályán, a hul­lámvasút szédíti a rámerészke­dő bábuembereket, az autópá­lyán a kiskocsik a kamionokat előzik, a dokkmunkások darui a konténereket emelik a hajókra, a szélmalmok őrölnek, a kintor­nás zenél, a bazilikából a bol­dog ifjú pár lép ki, a koszorús lányok kísérik, a hágai királyi udvar előtt hintó áll meg... Szóval, zajlik az élet az általá­ban csupán félméter magas, de teljesen élethű épületek között, amelyeket keskeny ösvényte­en kerülgetnek és csodálnak a sze­rencsés látogatók. A turisták valósággal hem­zsegnek a keskeny járdákon, a fényképezőgépek szüntelenül kattannak. A látvány gyermekek és felnőttek számára egyaránt elbűvölő. A park elkészítése és fenntar­tása milliókba kerül. A minia­tűr növényzetet külföldről hoz­ták. Éjjel több mint 50 ezer ap­ró kis utcai lámpácska teszi élethűvé a Madurodamot, ahol többszáz ember dolgozik a kar­bantartáson. Egyszer mindennek vége, így sajnos a holland vakációnak is — áll a műsorfüzetben, ame­lyet még indulás előtt vendég­látóink osztogattak, július 24., péntek búcsúest. Zene, tánc, jó­kedv a vendéglátó szülőkkel és gyermekeikkel együtt. Éjféltájt Mester Zsóka szovátai tanárnő, az egyik kísérő, záróakkordként néhány szóban ismételten meg­köszöni az IJsselstein-i alapít­ványnak, a pótszülőknek meg mindazoknak, akik felejthetetlen­né tették egyhónapos vakáción­kat mindazt az áldozatot, amit értünk hoztak. Ám közkívánatra az utolsó zeneszám korántsem bizonyul a befejezésnek, a hangulat tovább élénkül. .. .És lépek én a képbe: Jenny­ előrehív a lemezlovas mellé. Le­ültet, majd felállít egy székre. Indul a zene, én pedig állok a széken Mindenki táncol, hát miért ne riszálnám én is magam. Ria azt mondja,­ vessem le ma­gamról a pólót, mert amúgyis le vagyok izzadva. Hm . . Még gondolkozni sincs időm leránt­ja ő. Ez még nem a világ vége, láttak engem még trikó nélkül. Folyik a tánc, bömböl a lemez­lovag, rángatom én is magam, ahogy tudom, míg egyszeresak valaki a nadrágszíjamhoz nyúl. Kioldja, farmerom lecsúszik, én pedig ott állok a gyerkőcök leg­nagyobb élvezetére a nagy zene­bonában és táncban egy szál bu­gyiban, és csinálom azt, amit a többi, egy hónap alatt a szívem­hez nőtt gyermekek legnagyobb szórakozására, aztán eltompul a zene, kialusznak a fények, a han­gosbemondóban pedig megköszö­nik a Chippendale közreműködé­sét. Mi voltam én? Csippenmi­­csoda? — Hát nem tudtad? — cso­dálkoznak a hollandok. Nyuga­ton minden diszkóban szép pén­zért két-három fiatal — amolyan izompacsirták — egy szál bikiniben és csokornyakkendővel táncol, a színpadon, a közönség pedig őr­jöng érte. Ezek a chippendale-ek. Te jó ég! Ami az életkort il­leti, minden stimmel ,a csokor­­nyakkendő, mondjuk még elha­nyagolandó, de a pattanásig m­eg­­feszülő izmok. . . Hát, arról jobb nem beszélni! Na meg az őr­jöngés...! Persze, hogy „Őrjöng­tek“ a szovátai gyerekek, csak­­hát szegények nem tudhatták ■— mert én nem tudtam —, hogy én csak egy alkalmi chippendate voltam Újra itthon ölelgetések közepette július 27-én, hétfőn reggel búcsút ve­szünk szerető vendéglátóinktól. Az út hosszú, szinte végtelennek tűnik, de mindenki vidám, még akkor is, ha egy tiszta, civili­zált Európát hagy maga mögött Ártánd után, és visszacseppen o­­da, ahol talán a munkanélküli édesanyja, az üres kamra, a­ po­ros játszótér, de mindenek fö­lött, az otthona várja. No m­i az a szélet zsíroskenyér, amo­­r után a sok banán, narancs, k-■ wi, csokoládé, sajtkrém m. g .miegymás után­ olyannyira aha­­toztunk. SZUCN­ER ERVIN 1 il,fi JU' 1, Vl,.|,|,v. I.U —IV • Kastélyaink 21 Az erdőszentgyörgyi kastély Az erdőszentgyörgyi kastély leírásával együtt ismertetnem kell a református templomot, valamint Erdőszentgyörgy és az angol királyi család kapcsolatát. A Kisküküllő völgyében, az erdő koszorúzta magaslaton tele­pült a középkori helység, mely­nek templomát már az 1333-as pápai tizedjegyzék említi. Eb­ben a jegyzékben a helység DE SANTE GEORGIO latin néven szerepel. A műemlékként ismert templom építési idejéről nincs biztos adat, de annak keletkezé­se minden bizonnyal az 1200-as évek végére sorolható be, ami­­k­oris Szent György tiszteletére szentelték fel. Az egyhajós templom szentélye­­sokszögzáró­­llású, a hajó nyugati oldala e­­lőtt áll a magas torony. A góti­ka építészeti stílusjegyeit tám­­pillérei, csúcsíves és profilozott nyugati kapu­ja, a déli oldalon ■részben befalazott, köböl faragott kapukerete és a szentély abla­kai hordják magukon. A szentély mennyezete részben dongabolto­zatos, másrészt a sokszög záró­dással negyedgömbbel záruló. A szentély falainak vastagságában egy papiszék-fülke, valamint ta­vernákul­um került felszínre, míg falain freskótöredékek nyo­mait fedték fel az 1935 évi helyreállítási munkák alkal­mával. Virágdíszes kőből faragott szószéke a reneszánsz­­ hatását mutatja. A templomhajó kazet­tás mennyezete a XVII. századi általános javítási munkák alkal­mával készült, ugyancsak re­neszánsz előképek után. A templom 1640-től a reformá­tusok birtokába került. A temp­lom­belsőben az angol királyné emléktáblája látható a falra rögzítve Erdőszentgyörgy szép és nevezetes épülete, a Rhédey - család kastélya a község köz­pontjában áll, a­ templomtól az ott elhaladó út választja el. En­nek helyén valamikor egy régi kastély­t állott, mely eredetileg apátsági épületként épült s az a templommal az út felett át­vezetett folyosóval volt összeköt­ve. A Rhédey grófok 1647-től bir­tokolták a kastélyt s annak új­jáépítését 1808—1809-ben fejez­ték be. Az újjáépített egyemele­tes későbarokk díszítésű kastély mindkét szintje központosan el­helyezett hallt zár körül. A föld­szinti termek boltozatosak, az e­­meletiek síkmennyezetűek,­­ dí­szesen festettek. Az­­ emeleti nagy szalon belmagassága na­gyobb, mint a többi termeké, de annak belmagasságát az államo­sítás után csökkentették az ová­lis ablakok parapet szintjébe. A bejárat feletti erkélyt kőkonzo­lok, míg az ellenkező oldalon lévő erkélyt dór-oszlopfejes kő­oszlopok hordják. Erdőszentgyörgy miképpen ju­tott kapcsolatba az angol királyi családdal? A grófi család leá­nyát, Rhédey Claudiát Sándor würtenbergi herceg jegyezte el Erdőszentgyörgy­ön. Nyolc­­ esz­tendei boldog házasélet után 1841-ben, Grácban, egy katonai díszszemle alkalmával a herceg­nő hintóját a lovak elragadták és 6 tragikus halált halt. Clau­dia eljegyzése alkalmával tett kérése értelmében, holttestét ha­zahozták és a templom kriptá­jába helyezték örök nyugalomra. Koporsójára Sándor herceg a kö­vetkező feliratot vésette: „Az asszonynak, ki nekem mindig ö­­römöt, boldogságot adott, szo­morúságot, könnyeket csak egy­szer életében, mikor­­egyedül ha­gyott.“« Claudia és Sándor herceg kö­zös gyermeke, Teck herceg, Ang­liában nevelkedett, angol király­lányt vett feleségül. Az ő lá­nya volt Mary hercegnő, V. György angol király felesége. Mary hercegnőnek édesapja so­kat beszélhetett Claudia nevű nagyanyjáról, az erdőszentgyör­­gyi magyar grófnőről, mert a ki­rálynő még trónörökös korában márványtáblát állíttatott elhalt nagyanyjának emlékezetére az erdőszentgyörgyi református templomban. A márványtáblán­­.nan­ és magyar felirat örökíti az unoka kegyeletét. Rhédey Claudia grófnő­­ Hohenstein grófnő , Sándor, würtenbergi herceg ő királyi fensége . Hit­vesének emlékezetére állíttatott." Emeltette Unokája, Mary welsi hercegné. A kastély körüli főúri parkot egy múlt századi metszet örökí­tette meg, melynek alapján fo­galmat alkothatunk a francia­kert pompájáról és szépségéről.­ Sajnos a nagykiterjedésű par­kot részben beépítették, részben földmívelésre használják. Csu­pán egy kis kert maradt a kas­tély — ma iskola — előtt. KERESZTES GYULA

Next