Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)

Tanulmányok - Gombocz Zoltán: Csuvas szójegyzék - 1

Csuvas szójegyzék. (Első közlemény.) E pár száz szóból álló szójegyzék azokat a szavakat fog­lalja magában, a­melyeket ASMARIN «Adalékok a csuvas nyelv hang- és alaktanához*) (MaTepiajiti .HJIJI B3CJi'6^;oBaHtH­iyBam­cKaro a3HKa. H. H. AmMapHHT.. Ka3aHt, 1898.) czímű munká­jában finomabb hangjelöléssel is ad; a csak nagyobt hangjelö­léssel közölt szavak hiányzanak belőle. Igaz, hogy a legtöbb esetben nem lett volna nehéz, ASMARIN utasításai alapján, eze­ket is átírni, de nem tartottam czélszerűnek az ilyen (kikövet­keztetett)) alakokat az AsMARiNtól tényleg átírtakkal össze­keverni. Az ASMARIN-féle «finomabb hangjelölést)) a FUF. hang­jeleivel írtam át, WicHMANNtól (Die tschuwassischen lehnwörter in den permischen sprachen, XVI—XVII.) csak néhány pont­ban térve el: a = ASM. a \\ a = ASM. a || e = ASM. a (— franczia e, orosz a). WICHMANN g-vel jelöli e hangot, a­mely azonban MUN­KÁCSI meghatározása szerint is a magyar nyílt e-vel azonos (NyK. 21 : 7), pl. ASM. apdhd = MŰNK. árak. Úgy látszik azonban, hogy az AsMARiN-féle a némelykor zártabb e-t is jelöl, a­melyet MUNKÁCSI e-vel ír, pl. ASM. apawMdH = MŰNK. dresman \\ o = ASM. o\\n = ASM. y\\i == ASM. U\\U = ASM. y || a — ASM. u !l » = ASM. U (= Ka3-TaT. u BI­­CJIOBi ntia, BejniKO­pyccK. o Bfc KOpaCJiH). WICHMANN ?-val jelöli, de én PAASONEN és MUNKÁCSI egybehangzó tanúsága alapján alkalmasabbnak tartom a £ jelt, vö. ASM. 'ébiMUJh = PAAS. sSmSl. ASM. cbmax = MONK. égne% || i = ASM. 0 («KpaTKoe OTKpHToe­o»). Érdekes, hogy MUNKÁCSI Nyelvtudományi Közlemények, XXX­VI.

Next