Nyelvtudományi Közlemények 98. kötet (2001)

Kisebb közlemények - Borbély Anna: A nyelvcsere folyamata és kutatása [The process and research of language substitution] 193

BORBÉLY ANNA A nyelvcsere folyamata és kutatása1 The usual outcome of bilingualism, however, is a return to monolingualism. This language change may take the form of (1) the maintenance of the group's original language and the disappearance of the second language, (2) a shift to the group's second language and the disappearance of the first language, or (3) the evolution of a new language through the processes of pidginization and creolization. In this ar­ticle the author, herself a bilingual, presents an outline of the process of language shift and its research issues. The notion of language shift becomes clear in this study by the description of some linguistic concepts, such as language death, lin­guicism, language murder, language maintenance, language revitalization, lan­guage revival, which are in relation with the process of language shift. The author discusses the group's social demographic factors and the attitudes of the group to­ward its own native language. This information may explain why a particular mi­nority group shifts over to another language. It is stressed that no single factor can be responsible for a group's language shift, but several factors interact in complex ways affecting the process. After the presentation of the linguistic consequences of this phenomenon, the most important studies in this topic and the research methods of the study of language shift are summarized. 1. A nyelvcsere és társfogalmai A világ lakosságának többsége nem egynyelvű, hanem inkább két- vagy több­nyelvű közösségben él. A kétnyelvűség egy-, illetve többnyelvűségből alakulhat ki, és a „kétnyelvű helyzet egynyelvűvé, háromnyelvűvé vagy stabil kétnyelvű­séggé fejlődhet" (Tabouret - Keller 1968: 108). A két- vagy többnyelvű közös­ségek vizsgálatakor ezért elsődleges annak tisztázása, hogy a közösség életében a kétnyelvűség stabil, vagy pedig instabil (átmeneti) jelenségnek tekinthető (Fishman 1968; Gal 1979: 2). A stabil kétnyelvű közösségek „megőrzik" az általuk használt nyelveket. Ezzel szemben az instabil kétnyelvű közösségek saját nyelvük használatáról áttérnek egy másik nyelv használatára (Fishman 1968; Gal 1979: 2). Ez utóbbi közösségek a nyelvcsere folyamatát élik át. „A nyelvcsere azóta létező nyelvi jelenség, amióta a nyelvek kapcsolatba kerültek egymással" (Grosjean 1982: 102). Weinreich megfogalmazása szerint nyelvcsere akkor kö­vetkezik be, ha a közösség „egy nyelv szokásos használatáról áttér egy másik nyelv használatára" (1953: 68). Az anyanyelv elhagyása egy másik nyelv elő- 1 A tanulmány az OTKA T 030305 és az NKFP 5/126/2001 támogatásával készült. Nyelvtudományi Közlemények 98. 193-215.

Next