Nyugati Kapu, 2000 (2. évfolyam, 42-85. szám)
2000-08-04 / 72. szám
Nyugati Kapu Ahol mindig két tál főtt rizst esznek Hazaérkezett a soproni küldöttség Japánból Japán mindenkinek sok meglepetéssel, újdonsággal szolgál. Nemcsak azzal, hogy a szavak értelme olykor komplikált módon változik, hogy nincs egyes és többes szám, viszont a jelzőknek különböző idejük van, hanem jövő idő az nincs, ami érthető, hiszen ki tudná előre megmondani, mit hoz a holnap. Hazaérkezett a soproni küldöttség Kazunóból. Tagjai már azt is tudják, hogy a japánok mindig két tál főtt rizst esznek - az egyiket a halottakért -, az ebéd és vacsora sima főtt rizzsel fejeződik be. GUGÓ CSABA Tizenhat fős soproni delegáció látogatott a múlt héten Kazunóba. A japán város meghívására érkező soproniak közül tízen diákok voltak, akik tavaly japán fiatalokat láttak idehaza vendégül, kint járt még öt városi képviselő - köztük két alpolgármester - illetve a Pro Kultúra Kht. egyik munkatársa. A lakossságát tekintve Sopron nagyságú település egy 50 kilométer hosszú és 7 kilométer széles völgyben terül el, amelyet hat folyó szel át és évente akár 50 földrengés is előfordul. A városban nincsenek utcanevek, se házszámok, egyfajta helyrajzi számrendszer ugyan létezik, de például a postások nem ez alapján tájékozódnak. Külön érdekessége emellett Kazunának, hogy a földben 2000 méter mélyen található forró vízgőzt felhasználva saját energiaellátó rendszere van a városnak, itt a kemény tél miatt a járdákat is fűtik. A városatyák programjában meghatározott menetrend szerint intézmények, üzemek látogatása szerepelt, a diákok pedig a szállásadó családok által szervezett programokon vettek részt. A soproni küldöttség látogatásával egyidőben rendezték a soproni napokat, ahol interneten keresztül „vezették végig” a japán érdeklődőket városunkon. Dr. Tengerdi Antal alpolgármester elmondta, hogy előkészületi lépések történtek a testvérvárosi kapcsolatok felvételét illetően és előreláthatólag a japán városatyák jövő évi soproni látogatásakor aláírásra kerül majd a szerződés. Megállapodtak, hogy jövőre folytatják az ifjúsági csereprogramot, emellett tárgyalásokat folytattak a két város között közös tudományos projektekről, tanárok, kutatók cseréjéről és további kulturális együttműködésről is. Dr. Payer Erzsébet alpolgármester asszony, aki szintén kint volt Japánban úgy látja, hogy egyre erősebbek a kulturális kapcsolatok, immáron harmadik éve érkezik Sopronba japántanárnő, az itteni diákok azóta tanulhatnak japánul. Korábban járt már két soproni orvos hosszabb tanulmányúton Japánban, most pedig egy állatorvos szeretne hozzánk jönni, aki az őshonos magyar kutyafajtákat tanulmányozná. Az ország klímája nem alkalmas szőlőtermesztésre, így külföldi importból kell a bort beszerezni. Japánban a borkultúra most kezd fejlődni, nagy érdeklődést mutatnak a soproni bor iránt - modta a polgármester asszony. Tavaly például amikor itt jártak a japánok ládaszám vitték haza a soproni bort, ami később ott kereskedelmi forgalomba is került. A polgármester asszony szerint más jellegű gazdasági kapcsolat iránt is érdeklődést mutattak a kazunóiak és reményei szerint ezeket a kezdeményezéseket a gazdasági szakemberek is felkarolják majd. A tervek szerint kazunói barátainkkal jövőre Sopronban ismét találkozhatunk. Négyéves a napközis tábor A Máltai Szeretetszolgálat fertőszentmiklósi önkéntesei a Katolikus Népházba hívták a nagyközség és a környék óvodásait, iskolásait, hogy gondtalan nyaralásukat segítsék. A táborozás ötletadója, irányítója dr. Istvánffy Miklósné gyermekorvos. TÖRÖK M. Néhány évvel ezelőtt vetődött fel a gyerekek nyaraltatásának a gondolata. Nem mindenkinek van a vakáció idején ráérő nagymamája, rokona, aki garantálja a felhőtlen és tartalmas kikapcsolódást. De ha még így is lenne, egyedül, társ nélkül unalmasan telnének a napok. A Máltai Szeretetszolgálat önkéntesei az Istvánffy család tagjaival együtt segítettek a szervezésben. Csatlakozott az egyház, s a település számos polgára. A gyerekek a napközis táborban naponta háromszor étkeznek - az egyik helyi étterem adja az ebédet igen kedvezményes áron -, az önkéntesek készítik a tízórait és az uzsonnát. A lakosság paprikát, paradicsomot, uborkát és gyümölcsöt juttat a táborba. Az adakozók, a támogatók közül nem hiányzik az önkormányzat és a gyermekjóléti szolgálat sem. Jó volt látni, hogy a negyedik napközis tábor minden segítője, óvónők, védőnők, pedagógusok, nyugdíjasok, szabadságukat töltő nagylányok azonos ügyért, a maradandó élményt nyújtó nyaralásért dolgoztak. A gyerekek a tábornyitást követően szafari társasjátékot készítettek, újdonság volt nekik a nemezelés és az üvegfestés. Megismerkedtek a fazekassággal, az origami készítéssel, a növényszövéssel. Gyakorolták az elsősegélynyújtást is, hallhattak az egészséges életmódról, vitamin salátát készítettek. Sportoltak, énekeltek, zenéltek, sokat játszottak. Laborczy Gábor mérnök-százados vezetésével a Soproni Rendészeti Szakközépiskola katonái (felvételünkön) látványos fegyver- és katonai bemutatót tartottak a gyerekeknek. _____________________, 2000. augusztus 4., péntek Mi van az ékszerdobozban? Versenyben a vendégekért TAKÁCS JUDIT Sopron: Közép-Európa ékszerdoboza. A településre évről évre több turista látogat el, a város jelentős jövedelmekhez jut. Hogyan lehet növelni a bevételeket? - erről kérdeztük Kovács Árpád idegenforgalmi és nemzetközi referenst. A hat hete kinevezett tisztségviselő a helyi turizmust koordinálja, kapcsolatot tart a regionális és országos szakmai szervekkel, felügyeli a Tourinform iroda munkáját, figyel a testvérkapcsolatokra. A soproni vállakozók által befizetett idegenforgalmi adók nagysága évente 30 millió forint. Miután az állam minden idegenforgalmi tevékenységből származó adóforinthoz további két forintot juttat, 90 millió forint az összeg, s ez növekedhetne tovább a megfelelő koncepció révén. Ez augusztus végére készül el. A turisztika piacán rendkívül fontos, hogy minden városnak önálló arculata legyen, emellett elengedhetetlen az erőteljes marketing. A város logójára és szlogenére vonatkozó pályázatát meghirdette a polgármesteri hivatal, a döntés szeptemberben lesz. A turizmus fellendítésének érdekei azt kívánják, hogy a médiában, az országos és a nemzetközi sajtóban minél többször forduljon elő Sopron neve, illetve fontos a különböző vásárokon, szakmai fórumokon való részvétel is. A fogadás körülményeinek javítása ugyancsak lényeges feladat, hiszen egy virágokkal, kirakodó vásárokkal és hangulatos kávéházakkal tarkított, kulturált belváros már magában is vendégcsalogató. Kovács Árpád egyelőre ezt mind hiányolja Sopronból. A környezet mellett természetesen megfelelő kulturális programokat, szórakozási lehetőségeket kell biztosítani az itt nyaralóknak. Ezen a területen változtatásra van szükség. A legtöbb turista július közepétől augusztus közepéig látogat a városba, de ebben az időszakban nem találnak programot, hiszen az ünnepi hetek rendezvényei ekkorra befejeződnek. Sopron idegenforgalmának legnagyobb részét jelenleg a szabadidős turizmus jelenti. A turisztikai referens szerint több lábon kell állni, fejfésetve a kultúr-, konferencia- sport- és lovasturizmust. A gyógyturizmussal szintén tervei vannak a városnak. TOLLHEGYEN Café nulla-nulla Megvallom, ezt a lehetetlen címet azért biggyesztettem az írás fölé, mert azt mégsem mondhattam, hogy Evett már az illemhelyen? Valahogy nem hangzik olyan jól, mint a Szereti ön Brahmsot? Márpedig az olvasóval egy bizarr élményt szeretnék megoszatni, amelyben furcsán keverednek az élet dolgai, nevezetesen az illemhely és a táplálkozás. Ha az ember nem a Fábry-showban vagy a kereskedelmi televíziók reklámblokkjában találkozik hasonlóval, akkor már csak a bevásárló központok piktogrammal jelölt félreeső helyei maradnak. Újabban... Szóval újabban a szolgáltató a nyilvános illemhelyre is utánamegy a fogyasztónak. Leskelődik, leselkedik, megszólítja a fogyasztót, aki egészen mással van éppen elfoglalva. Bár azt lódítja, hogy nem perverz, a vécécsészék felett pezsgő üdítőitalokat, akciókat kínál, ételeket egyelőre még nem, de ez az idő is eljön, megmondta valahol egy találékony kereskedelmi menedzser, aki elhatározta, hogy nem hagy békét a vásárlónak még azon a helyen sem, ahova a király is gyalog jár. Ha beleszakad, mármint a vásárló, akkor is megmutatja neki a gyöngyözően pezsgő kátránylevet, a Himalája csúcsára szervezett marha jó bulit, a kettőt fizet egyet kap abszolút kifizetődő ajánlatot, ami végleg felszabadít. Nincs messze az idő és nem a pizzériában nyílik illemhely, hanem az illemhelyen pizzéria. Lesz természetesen állva- és ülvefogyasztás, féladag és görög repülőjegy hat személyre, nőknek, katonáknak, vakoknak negyedáron. Ne csodálkozzunk semmin, Európa és a fogyasztói társadalom irányába törekszünk. Csak hát időnként eltévedünk a nagy tülekedésben és egészen máshol kötünk ki. Mondjuk az illemhelyen szemben egy táplálkozásra és gutaütésre ingerlő plakáttal. RM. BETYÁRVILÁG - Ide az összes karajt!