Ország-Világ, 1892 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1892-10-01 / 40. szám

1892 AZ ÚJ FŐKAPITÁNY. — Sélley Sándor dr. — (Arczképpel.) Ha a főkapitányi interregnum még sokáig tart, egyik­másik lap, a mely minden áron ki akarta deríteni, hogy ki foglalja el a Török János helyét, bizonyára végigkombi­­nálódzik a fővárosnak mind az ötszázezer lakosán. Azaz, hogy egyet mindenesetre kihagytak volna a kom­­bináczióból. Arról inkább hitték, hogy nyugalomba vonul, vagy hogy fegyelmi vizsgálatot indítanak ellene azért a zsenialitásáért, melylyel a bécsi rablót elszalasztotta. És íme, ez az ötszázezredik fővárosi polgár lett a fő­kapitány. Úgy hívják, hogy Sélley Sándor. * Sélley Sándor Nagyváradon született. A jogi pályára adta magát és mint nagyon fiatal ember kir. alügyész lett a budapesti törvényszéknél. Ebben az ő minőségében m­eglehetősen zajtalanul műkö­dött és többnyire kriminális ügyekben vitte a közvádlói szerepet, úgy, hogy a bűnügyek terén már akkor is nagy jártasságot szerezhetett volna. Alügyész korában történt meg vele az a, még manapság is sokat emlegetett tévedés, hogy egy lopási esetben vád­beszédet mondván, helytelen paragrafust proponált. A birák összenéznek : — Mi az ördögöt indítványoz ez ? Mire büntessük a vád­lottat? ' ' ' ' ' . • . ■ Négy kíváncsian ütik föl a büntetőtörvénykönyvben a kérdéses paragrafust és akkor látják, hogy az — kötél­­halálról szól. Egy lopásért mégis csak sok lett volna az akasztófa. És így hát a birák elítélték a vádlottat — három heti dutyira. 1 * -• i- r-i,·»*.’•** .■ Vv' t ’í * ÁS 18­85.­ esztendőben, mikor Török János lett a főkapi­tány, rövid idővel az országos kiállítás megnyitása előtt, Sélley rendőrtanácsosnak lépett be a fővárosi rendőrséghez és menten átvette a­ bűnügyi­ osztály vezetését. Tisza Kálmán volt a protektora.­­ Sélley tagadhatatlanul sokat dolgozott, lelkiismeretesen­ buzgón dolgozott, de ■ valami nag­y sikereket nem­ tudott elérni.­­.­­ . " . Sőt éppen az ö «uralma» alatt történt, hogy nem tudtak földeríteni két nevezetes bűnesetet. Az egyik a Lampel Katalinon elkövetett gyilkosság, a másik a Tompa-utczai gyilkosság-Mind a kettő nagy szenzácziót keltett annak idejében.­áj . • Sélley 37 esztendős ember s a rendőrség fő­tisztviselői közt jelenleg ő a legfiatalabb. Rokonszenves kinézésű, barna ember, a­ki egy jó fejjel nagyobb, mint a­milyen volt Török János. Valami nagy erélyt és akaraterőt nem fejez ki a lényeg Szenvtelen arczú ember, a­kiben kevesebb az agilitás, mint a mennyi volt az elhunyt főkapitányban. Minden lap, mint dicséretreméltó tulajdonságát emeli ki hogy — nagyon szerény. Sélley egyébként — úgy mondják, — igen könnyen befolyásolható. A­ki dicséri, az nagyon könnyen megnyeri a kegyét, oly tulajdonság, melyet az alája rendelt tiszt­viselők igen jól­ kiaknáztak a maguk előnyére. Sélley műveltsége tisztán csak a szakdolgokra terjed ki. " Az új főkapitány csak a magyar nyelvet bírja, más nyelvet nem beszél. A­mi igen különös, ha figyelembe vesszük, hogy a pá­risi rendör-fönök hét nyelvet beszél folyékonyan és hogy a csetinyei rendör-fönök a maga anyanyelvén kívül való­színűleg szintén tud legalább francziául. Nyelv nem tudá­sából nagyon fura szituácziók támadhatnak. A király, a­mikor Budapestre érkezik, rendesen németül beszélget a főpolgármesterrel is, a főkapitánynyal is. Ő­felsége ezentúl bizonyára nagyot néz majd, ha az új főkapitány a német kérdésre nem tud megfelelni. A­mi még hagyján, mert a király elvégre magyarul is tud. De hát ha valamely külföldi fejedelem találja megszól­­itani a fogadására megjelent főkapitányt francziául ? Megérjük, hogy Sélley főkapitány — tolmács útján adja majd meg a feleleteit.Aligius. A VILÁGJÁRÓ ANGOL. — Kalandos regény. — Irta GÁRDONYI GÉZA. I. Bemutatkozás. A nevem : Mummery Róbert.. Az apám ó­ angol családból származott és lutheránus volt, az anyám a­ német családból, és kálvinista volt. Én az ő összetett házasságukból származom és amerikai pápista vagyok. Boldogult jó anyám Newyorkban volt szíves engem világra hozni. Azóta élek és ez idő szerint huszonhét évesnek mondom magamat, habár harminc­ vagyok. Az apám különben szalámigyáros volt és gazdag ember. Huszonnégy éves voltam, mikor meghaltak. Ők vol­tak azok, a­kiket egy festő a tengerparton ábrázol, a­mint egymás derekát kötéllel átkötve, a vízbe ugranak. Csakhogy nem ugrottak a vízbe. Az apám csupán a regényes hajlamait követve, festtette így le magát. Ágyban haltak meg mind a ketten, orvosi segítség mellett. A gyárat eladtam és egy ideig azzal foglalkoztam, hogy a legszebb koc­kás nadrágokat hordtam Amerikában. Ez jó mulatság volt. Én is híres lettem általa, a szabóm is, Sm­itt John Jakab, a­kit mindenkinek ajánlok. II. Pombó Az első nagy fölfedező utam egy utczai­ csatornában kezdődöt­t. Akkor Nápolyban jártam. Nápolyban olyan jó borok vannak, — tanúm a Vezúv — hogy lehetetlen a­z útezán egyenesen járni. Éjfél volt. Sötét volt. Egy utezai csatornának nyitva felejtették a tetejét. Természetes, hogy éppen nekem kellett belehullanom. Mikor feneket értem, ordítás történt. Nem én ordítottam. — Kihez legyen szerencsém ? — kérdeztem a látha­tatlan­ ordítótól. * v- Pombó, — felelt az nyögéssel. — Ki legyen ön, Pombó úr ? Mert a hangja után ítélve f­érfinak vélem. — Egy szegény ördög. — A pokolból? — Nem. Az utczáról. — Mit keres ön itt? — Azt, a­mit az úr. — Én kijárást keresek. — Én is. — És nincs ? — Nincs. Pillanatig hallgattunk. A sűrű sötétben nem láthat­tuk egymást. •— Megütöttem önt ? — kérdeztem részvéttel. — Nem. — Hát akkor miért bőgött? — Kirúgta az úr a fogamat. — Sajnálom, igazán sajnálom. Bocsánatot kérek. — Nem baj, úgy is ki akartam húzatni. Az idegen szavai sajátságos tompasággal hangzottak a mélységben. —­ Unatkozik ön ? — kérdeztem tőle. — Már két órája, hogy egyedül vagyok. — E szerint örül, hogy társa akadt. — Nem éppen, mert eddig tudtam aludni. — Ne búsuljon. Kárpótlásul mulattatom önt. — Mivel ? — Akar kártyázni ? — Nem tudok. — Hát sakkozni ? — Ahhoz sem értek. — Dominózni? — Azt sem tudok. ■ — Hát mit tud, ha még ehhez sem ért ? — Lovagolni tudok szamáron. Ez a bolond felelet kihozott a sodromból. — Csak nem kívánja tán, — szóltam indignálódva. — Hogy a hátamra ültessem ! Nem felelt. Valami idegen dalt kezdett énekelni, de olyan erős hangon, hogy csaknem megsikerü­ltem. — Megörült ön! — kiállottam a fülébe. Boszosan felelt vissza : — Mit akar velem ? Nincs talán jogom itt énekelni ? — De bocsánatot kérek, ön nem énekel, ön ordít. — Mindenki úgy énekel, a­mint tud. Ila ön szebben tud énekelni, szívesen hallgatom. Beláttam, hogy igaza van. — Hallgasson tehát, — szóltam az ismeretlenhez és a Yankee Doodle dallamát kezdtem énekelni. — Elég ! — kiáltott harsányan, mikor az ének köze­pére értem. — Önnek olyan hangja van, mint ,egy spanyol pulykának. — Hogy mer az úr engem spanyol pulykának ne­vezni ? — Miért ne merném. Ön most az előadó, én vagyok a közönség. A közönség pedig megmondhatja az ítéletét. — Az ön kritikája sértő! — De igaz. — Nekem még senki sem mondta, hogy olyan han­gom van, mint egy spanyol, pulykának. — Mert talán a még nem énekelt csatornalyukban. — Ebben igaza van, — feleltem tűnődve. És elhallgattam. Ő egyet köszörült a torkán és ismét énekelni kezdett. Felcsigáztam a fantáziámat, h.­ogy valami élvezhetőt találjak a hangjában, de hiába. A hangja recsegett, mint a horpadt trombita és felhanggal hol följebb, hol lejebb énekelt. ' " . — Uram, — szóltam hozzá elhatározással,,— én nem tűröm az ön énekét! — Hallja maga ! — felelt erre hevesen, — ne há­borgasson a jó kedvemben, különben úgy hozzá vágom az öklömet a fejéhez, hogy arról koldul. ORSZÁG-VILÁG 1,47

Next