Pécsi Figyelő, 1898. április-június (26. évfolyam, 74-146. szám)
1898-05-17 / 112. szám
* ► r cim, vagy az 1883. XVIli. tc. alapján adott külön engedély alapján jogosultak. Felhivom teh. alispán urat, hogy ezen cégeket, egyesületeket, társulatokat és egyéneket ellenőrizze oly szempontból, hogy az ide mellékelt engedélyokmány szövegében kitüntetett feltételeknek, követelményeknek és utasításoknak megfelelnek-e? Különös figyelem fordítandó arra, hogy fennáll-e még ezen engedélyesek jogosultsága, illetve nem történt-e az engedélyes cég, társulat vagy egyesület kebelében, annak viszonyaiban, valamint az engedélyt nyert egyén magánviszonyaiban oly változás, mely az engedély megszűntét vagy annak visszavonását eredményezhetné ? Utasítván végül teh. alispán urat, hogy úgy minden ilynemű változást, mint különösen esetleges megszűntét nekem esetről esetre haladéktalanul jelentse be, egyúttal felhívom, hogy mellékelt névjegyzékek alapján hivatalos használatra egy jegyzéket készíttessen, mely aztán a m. kir. belügyminisztérium útján évenként kiadandó s a címerhasználatra jogosítottak összesített névsorát tartalmazó jegyzék alapján tovább vezetendő, illetőleg akik a törvényhatóság területén címerhasználati engedélyt nyertek, abba esetenként bevezetendők.« (Jó lesz a magyar szivar is.) Nagy szomorúság éri a tárcanovellák hőseit és azokat, akik igazán havana-szivarokat szívnak. Bockokat és Upmannokat, galléros gerendákat és ezüst papírba göngyölt rudakat. Nemcsak drágább lesz a havana szivar hanem ki is fogy. A gyárak nem dolgoznak, a hajók pedig nem szállítanak. Ami volt havana szivar volt, de ami nincs nem is lesz. A kubaiaknak más dolguk van, mint dohányt termelni vagy szivart készíteni. És meg fog történni, hogy ■magyar szivarra gyújt az úr, aki szidta a szivarunkat, amiért nedves és keserves sok pénzt fizetett a havanaszivarért, csakhogy nedveset kapjon. Angliában máris kevés a havanaszivar. New-Yorkon át kapták az angolok, de New-Yorkban sincs sok belőle, s azután a new-york—havanai útvonalon forgalmi akadály állott be. Különben is bajjal jár már kéthárom év óta a havanaszivarok szállítása. Angliában egy-egy esztendőben vagy száz millió havanaszivart szívnak, most pedig csak 10—15 millió ilyen szivar van raktáron. A kontinensen még kevesebb van, s a mi havanázóink is maholnap magyar szivarra szorulnak. Aki érdeklődik a tengerentúlról való szivarok ára iránt, megdöbbenhet azon a híren, hogy mindennap jókorát drágul az úri szivar. Szinte jó, hogy még az uraknak is kevés a pénzük, mert nagyon haragudnának rajta, hogy olyan sokat kell egy szivarért fizetniök. Aki órát vásárol fogadja meg azt a jóakaró tanácsot, hogy ne vásároljon kéz alatt, hanem forduljon első rangú ékszerész és órás céghez. A kéz alatt vásárolt óránál sohasem tudhatja az ember, hogy megbízható-e az arany minőségében, a szerkezet kitűnőségében és új vagy jóvoltában. Az úgynevezett kéz alatti vásárlásoknál, midőn különféle ügynökök az arany órát láncostul árulják, rendesen úgy szokott lenni, hogy az aranylánccal együtt mérik a rajta függő nehéz függeléket is, márpedig csak világos, hogy ez az eljárás a vevőnek egyenes megkárosítása. Minden valamire való órás külön árulja a jou-jout és a láncot, nehogy vevőjét megcsalja, de még ma már legolcsóbban és megbízhatóan csakis első rangú órás cégnél lehet vásárolni, akik összeköttetéseiknél a legjobb és legolcsóbb forráshoz jutnak és már a verseny szempontjából is kénytelenek jutányosan adni. Ne vegyünk tehát arany és ezüst órákat, ékszereket, de különösen drágaköveket másodkézből vagy zálogházakból, hanem elsőrangú . 1898. május 17. PÉCSI FIGYELŐ 28 SZENT HELÉNA GRÓFJA. — És most reményelhetőleg belátja, hogy mit kell tennie ? — Mindenesetre. — René, mit akarsz ezzel mondani ? Mit teszel ? El akarsz engem hagyni ? — zokogott Erzsébet. — Téged elhagyni ? Soha, kedvesem — válaszolt nyugodtan a kapitány, majd a báróhoz fordulva folytatta : — Ön Wendelberg báró, az életmentőm s én örökké hálás leszek ezért. De szerelmem leányához, az ön szemei előtt támadt fel s ha akkor, midőn ez még csirájában volt, ellenvetést tett volna, — esküszöm önnek — hogy fájó szivemmel s nehéz sebeimmel, inkább az ajtaja küszöbén haltam volna meg, mintsem hogy vendégszeretetét továbbra is igénybe vettem volna. De másként történt. Ön, kit eltöltött az a rögeszme, hogy nekem — ki ily véleményre soha okot nem szolgáltattam — francia nemes család sarjának kell lennem, ön báró úr, hallgatagon megadta beleegyezését frigyünkhöz. S most, midőn a feltámadó szerelem piciny szikrája elolthatlan lánggá lett, most már nincs hatalom, mely bennünket egymástól elválaszszon. — Ön jól tudja, hogy mint lábadozó beteget nem utasíthatom ki kastélyomból s azért dacol velem! — szólt mérgesen Wendelberg báró. — Téved báró úr. Én egy percig sem maradok többé kastélyában. Lent a városban fogom teljes felgyógyulásomat bevárni, mert — sajnos ! — az előrehaladt téli idény miatt hosszabb utazást nem tehetek. — René! — kiáltott kétségbeesetten Erzsébet — neked nem szabad elmenned, neked nem szabad elhagynod engem! FRANCIA REGÉNY. 25 száz elé. A küldöttség tagjai nagyobb részben mind a legelőkelőbb francia családok tagjai voltak, kiket a császár a polgárőrség vezetőivé nevezett ki. Többek között a küldöttségben voltak : Montmorency, Montesquieu hercegek, St. Croix gróf és többen«. René felsóhajtott: — Ezekben a támaszokban nem bízom. Ezek mihamarább összeroskadnának s maguk alá temetnék a trónt is, ha a nép és a hadsereg nem jönne segítségükre. A báró tréfásan megintette ujjával Renét. — Ne feledje kapitány, hogy mi, nemes emberek is tudunk erősek lenni. — Hiszen nem is a nemességüket kifogásolom, hanem kételkedem hűségükben a császárhoz. — Ami minden körülmények között egyet jelent. De hagyjuk ezt. Ön, kapitány úr, legfényesebb bizonyítéka annak, hogy az, ki régi nemes család sarja, lehet egyben császárjának leghűbb alattvalója is. — Én ? — kérdé csodálkozva René, hogy érti ezt ? Az öreg báró mosolyogva fogta meg René kezét, melyen most is ott csillogott az a fényes gyémántgyűrű, melyet a csatatéren a hyena el akart rabolni. — Ön nem tagadhatja, hogy előkelő francia nemesi család tagja, hiszen eléggé bizonyítja ezt az a gyűrű, mely csak családi ereklye lehet. René felkacagott. — Egy haldokló bajtársamtól kaptam a gyűrűt s hogy ő hozzá hogy jutott, arról fogalmam sincs. Én különben egy szegény földművelő fia vagyok s szüleim Villiers-ben laknak. — Lehetetlen! — kiáltott a báró, aranyművesektől. Schönwald R. 50 év óta fenálló cége ékszerész téren a legnagyobb választékkal szolgál és legteljesebb garantiát nyújt. Pécs Király utca városház épület. Vidéki hátralékosainkat tisztelettel kérjük, szíveskedjenek hátralékaikat mielőtt beküldeni. Művészet, irodalom , Előkelő lap. Egy Lengyel Gizella nevű nő azt hiszi magáról, hogy ő irodalmi gründolásra született és egy tökéletlen és íztelen lapot csinál »Előkelő világ« címmel. A cím azt mutatja, hogy ő nagysága csak előkelő előfizetőket fogad el, azonban a gyakorlatban úgy látszik, másként áll a dolog. A szerkesztő hölgy most azt hirdeti, hogy ő nem csupán a felsőbb 10 000 előfizetőt akarja, de egyéb előkelő közönség is jó neki, mert ő neki hivatása, hogy az előkelő közönséget végre meghódítsa az irodalomnak. Ennélfogva az előkelő szerkesztőnő misszó-körutat tart a vidéken, itt is volt Pécsett és keresett előkelőségeket. Leszállón az előkelő szerkesztőnő a kávéházakig is és melegen ajánlotta rettenetesen előkelő lapját. A „Zenélő Magyarország“ zongora hegedű zeneműfolyóirat és most megjelent X. füzete tartalmazza a következő zenemuajdonságokat. I. »Könnyű a legénynek« és »Kigyuladt a hajnal pírja« 2 uj magyar dalokat. II. Grieg Edward »Anitza tánca« A »Peer Gynt suite« ciclusból. III. Heidelberg A. »Mignonette« Polka mazurkáját. IV. Busul a lengyel. Lengyel hymnusz Greizinger Iván átiratában szöveggel. Minden zongorázó és hegedűsöknek kiváló fontossággal bíró olcsó zeneműfolyóirat