Pécsi Napló, 1916. január (25. évfolyam, 1-24. szám)
1916-01-23 / 18. szám
XXV. évfolyam. »vT———— mi. n ui Szerkesztőség és kiadóhivatal: Munkácsy Mihály u.10. Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőségi telefon 109.—Kiadóhivatali telefon 27 Felelős szerkesztő LEMKEI LAJOS . Vasárnap, 1916 január 23. 18 (8327) Előfizetési árak ! Egész évre 28 kor. Fél évre 14 kor. Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2.40 kor. Egyes szám ára 10 fillér—Nyilt-tér sora 60 fillér. Ágyúharcok az északkeleti harcvonalon. Visszavetett orosz portyázó különítmények. — A besszarábiai fronton megkezdett újabb támadásokat visszavertük. — Az olasz hadszíntéren élénkült a tüzérség tevékenysége. — Hivatalból nehéz ágyukból bombázták. — A montenegrói fegyverletétel túlnyomó részben rendben történik. Csak ahol ellentállanak a montenegrói csapatok, ott következik az erőszakos lefegyverzés és az ellentállók fogságba kerülnek. Hofer jelentése: Budapest, január 22. (Hivatalos.) Orosz hadszíntér : Tegnap az egész északkeleti arcvonalon ágyuharcok voltak. Volhyniában Berestianynál csapataink orosz portyázó különítményeket visszavetettek. Az ellenség ma reggel a besszarábiai frontunk egyes részei ellen újból támadásba kezdett. Visszavertük. Olasz hadszíntér: Az olasz tüzérség tevékenysége tegnap a tengermelléki és Dolomit arcvonal több szakaszán élénkebb volt, mint az utóbbi napokban. Rivát is újból nehéz ágyukból bombázták. Délkeleti hadszíntér : A montenegrói hadsereg fegyverletétele, amely a további béketárgyalások előfeltétele, folyamatban van. Az osztrák-magyar csapatok e célból minden ellenségeskedéssel felhagyva, megkezdték az előnyomulást az ország belsejébe. A montenegrói katonák, ahol osztagainkkal találkoznak, fegyvereiket tartoznak letenni és ha ez ellentállás nélkül történik, illetőségi helyeiken megfelelő felügyelet alatt foglalkozásukhoz visszatérhetnek. Aki ellentállást tanúsít, az erőszakkal lefegyvereztetik és hadifogságba jut. Ez a megoldás, amely úgy a katonai indokoknak, mint az ország és lakosság sajátságainak megfelel, arra vezet, hogy a háború által hosszú évek óta sújtott montenegróiak békéjét a legrövidebb idő alatt visszaadja. A montenegrói főparancsnokság ilyen értelemben cselekedett. Hofer altábornagy. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) nagyobb a haderő Gevgheli és Dojrán között, mert állólag innen tervezik a legerősebb támadást. Ezen a vonalon 200.000 embernél több bolgár katona van, míg a németek csak kevés gyalogságot, könnyű tüzérséget és néhány ezred lovasságot vittek oda. Monasztirnál körülbelül 50.000 katona van. Itt a csapatok jobbára németekből állanak, alig néhány osztrák-magyar és bolgár ezreden kívül. Ez a monasztiri hadsereg, melyet még bolgár ezredekkel is megerősítenek, állítólag már útrakelt Albánia felé, hogy megtámadja a szalonikii csapatok nyugati szárnyát. Zürich, jan. 22. (Ered. távirat.) Clemenceau a szalonikii helyzet megítélésével nem áll egyedül. A Paris-Midi erről a témáról a következőket írja: ,,Beletemetkeztünk Szalonikibe és annyira ragaszkodunk az ottmaradáshoz, hogy új segdőcsapatokat küldünk, melyekkel a mi tartalékainkat gyöngítjük. És ezt az operációt, mint-nagy gondolatot állítjuk be, pedig minden csak Szerbia, Montenegró és Albánia okkupálására vezetett és nem fordította felénk sem Romániát, sem Görögországot. Kérdés, hogy Sarrail tábornok kétségtelenül nagy tehetség-e, amellyel a Vardar mellett egy nagy katasztrófát hárított el, s biztosítja-e a nagy tömegtámadás ellen a szalonikii megerősített tábort ? Csodálom azokat, akikben eziránt nem támad kétség, de még sokkal inkább sajnálom őket, hogy ennyire érzéktelenek maradtak Gallipoli és a Dardanellák borzasztó leckéivel szemben. Félek, hogy a nemzet jelenlegi passzivitása a Kelet rettenetes problémái iránt, egy szép napon felébreszti a közvéleményt azok ellen, akik minket beugrattak. térziét főhadiszállás jelentése. A németek szétromboltak Ypernnél ellenséges árkokat. •— Egyéb esemény nem történt. Berlin, január 22. (Hivatalos.) A nagyfőhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér: Yperntől délkeletre egy aknával az ellenséges árkokat hetven méter szélességben szétromboltuk.Az ellenség a Mosel és a Vogezek közti állásainkat, valamint arcvonalunk mögött számos helységet eredménytelenül ágyúzott. Keleti hadszíntér: Smorgon és Dünaburg előtt tüzérségi harc volt. Balkán hadszíntér: Semmi újság. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Mikor kezdődik Szaloniki ostroma ? Lugano, jan. 22. (Ered. távirat.) A Corriere della Sera jelenti Szalonikiből: Minden jel arra mutat, hogy nem felelnek meg a valóságnak azok a hírek, hogy a Szaloniki ellen való akció még távol áll. A görög határon való nagy összpontosítások valószínűnek mutatják, hogy a támadás már a közeli napokban meg fog kezdődni. A szalonikii hadállást három részről ehet megtámadni. Monasztir felől a védősereg balszárnyát, azokon az utakon, melyek Gevghelitől és Dojrántól lefelé vezetnek a fronthoz és a görög-bolgár határ keleti része felől a szövetségesek jobbszárnyát. Ebben a három zónában vonja össze az ellenség csapatait. Leg A montenegrói fegyverletétel. Genf, jan. 22. (Ered. távirat.) Párisba érkezett jelentések szerint Nikita király csapatainál Podgoricában tartózkodik. Bécs, jan. 22. (Ered. távirat.) Rómából és Londonból egyidejűleg azt híresztelték tegnap, hogy Nikita csapatainak lázadása következtében arra kényszerült, hogy visszavonja a fegyverletételt és fiaival a hadsereg élén a háborút föl fogja újítani! Ezen híresztelést illetékes helyen megcáfolják. A fegyverletétel a legteljesebb rendben folyik. A lakosság teljesen megelégedett és örvend annak, hogy Nikita bölcsesége végét vetette a haszontalan vérpocsékolásnak. Görögország tiltakozása Korfu megszállása ellen. Athén, jan. 22. (Ered. távirat.) A görög kormány éleshangú jegyzéket intézett a francia kormányhoz. A jegyzékben Görögország tiltakozik Korfu megszállása miatt. A görög kormány reámutat arra, hogy Korfu megszállása flagráns sérelme Görögország semlegességének és megsértése,egyben az 1835., valamint 1862. évben kötött szerződéseknek, amelyekben a hatalmak Korfu semlegességét garantálták. A rendkívül energikus jegyzék Korfu azonnali kiürítését követeli. „ ?/ A szerbek merénylete a balkáni vonat ellen. Szófia, jan. 22. (Ered. távirat.) A tegnapelőtt Szerbián áthaladt balkáni vonat ellen a szerbek eredménytelen merényletet kíséreltek meg. A Pirotinisi vonalon rejtekhelyről a szerbek lőttek a balkáni expresszre. Csaprasikov kormányzó, aki a vonaton utazott, azt megállította és a katonai parancsnok elrendelte a vonal őrzését. A legszigorúbb vizsgálat eredményétől függ a környékbeli falvak megbüntetésének szigora. Angliában terjed a békevágy. Rotterdam, jan. 22. (Ered. távirat.) Az angol Reuter és francia Havas félhivatalos távirati ügynökségek egybehangzóan jelentik, hogy a napokban London Cityben a béke érdekében népgyűlések voltak, azonban a tárgyalásokon nagy tumultus keletkezett a kormány által kirendelt háborús és a békepártiak között, hogy a gyűlések eredménytelenül oszlottak szét.... * Csönd a török fronton. Budapest, jan. 22. (Ered. távirat.) A Magyar Távirati Iroda jelenti Konstantinápolyból . A főhadiszállás közli jan. 21-ikén : Dardanella-front. Tegnap délután egy ellenséges cirkáló és egy monitor körülbelül harminc lövést adtak le Alcsi Toper és Teke Burnu környékére és azután tüzérségünk viszonzó tüzelése elől eltávoztak. Más újság nincs. •— Ferdinand a bolgár hadsereg tábornagya. Szófia, jan. 22. (Ered. távirat.) A bolgár távirati iroda jelenti: Zsekov főparancsnok, Joszov, a vezérkar főnöke, Bojadjev tábornok az első hadsereg parancsnoka, Todorov tábornok a második hadsereg parancsnoka és Neidinov tábornok tegnap a királyhoz mentek és csapataik nevében a bolgár hadsereg tábornagyává kiáltották ki. Ez alkalommal a király Zsekov főparancsnoknak az elsőosztályú érdemrendet adományozta. Az olaszok visszavonulnak Albániából. Berlin, jan. 22. (Ered. távirat.) Zürichből jelentik a Vossische Zeitungnak. Most már bizonyos, hogy az olasz csapatokat Albániából visszavonják. Barzilai beszéde és a félhivatalos lapok azzal okolják meg a visszavonulást, hogy az expedíció már elérte célját, a szerb menekültek támogatását. Ez a nyilatkozat azonban egyáltalán nem fedi a valóságot, mert Valonát még akkor szállták meg az olaszok, amikor senki sem gondolt a Szerbia elleni támadás lehetőségére. Kétezer szerb Korfuban. Lugano, jan. 22. (Ered. távirat.) Athénból jelentik a Secolonak, hogy eddig a tiszteken kívül kétezer szerb katona érkezett Korfuba. A szerb vezérkar is Korfuba költözött Az amerikai kormány Lorillardot nevezte ki szerbiai képviselőjévé. ■— Barin át Brindisibe érkezett a volt belgrádi orosz főkonzul, Ehmelianov és Franciaországon át hazautazott. — Sarrail elfoglalta állását. Bern, jan. 22. (Ered. távirat.) Egy szalonikai távirat szerint Sarrail új tisztségét hivatalosan január 17-én vette át. A meleg tavaszi napokat egy jeges szélvihar kemény téli hideggé változtatta. A zivatar annyira dühöngött Alsó-Szerbiában, hogy egy időre