Pécsi Napló, 1916. január (25. évfolyam, 1-24. szám)

1916-01-23 / 18. szám

XXV. évfolyam. »vT———— mi. n­ ui Szerkesztőség és kiadóhivatal: Munkácsy Mihály­ u.10. Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőségi telefon 109.—Kiadóhivatali telefon 27 Felelős szerkesztő LEM­KEI LAJOS . Vasárnap, 1916 január 23. 18 (8327) Előfizetési árak ! Egész évre 28 kor. Fél évre 14 kor. Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2.40 kor. Egyes szám ára 10 fillér—Nyilt-tér sora 60 fillér. Ágyúharcok az északkeleti harcvonalon. Visszavetett orosz portyázó különítmények. — A besszarábiai fronton megkezdett újabb támadásokat visszavertük. — Az olasz hadszíntéren élénkült a tüzérség tevékenysége. — Hivat­alból nehéz ágyukból bombázták. — A montenegrói fegyverletétel túlnyomó részben rendben történik. Csak ahol ellentállanak a montenegrói csapatok, ott következik az erő­szakos lefegyverzés és az ellentállók fogságba kerülnek. Hofer jelentése: Budapest, január 22. (Hivatalos.) Orosz hadszíntér : Tegnap az egész északkeleti arc­vonalon ágyuharcok voltak. Volhyniában Be­­restianynál csapataink orosz portyázó külö­nítményeket visszavetettek. Az ellenség ma reggel a besszarábiai frontunk egyes részei ellen újból támadásba kezdett. Visszavertük. Olasz hadszíntér: Az olasz tüzérség tevé­kenysége tegnap a tengermelléki és Dolomit arcvonal több szakaszán élénkebb volt, mint az utóbbi napokban. Rivát is újból nehéz ágyuk­ból bombázták. Délkeleti hadszíntér : A montenegrói had­sereg fegyverletétele, amely a további béketár­gyalások előfeltétele, folyamatban van. Az osz­­trák-magyar csapatok e célból minden ellensé­geskedéssel felhagyva, megkezdték az előnyomu­lást az ország belsejébe. A montenegrói kato­nák, ahol osztagainkkal találkoznak, fegyve­reiket tartoznak letenni és ha ez ellentállás nél­kül történik, illetőségi helyeiken megfelelő fel­ügyelet alatt foglalkozásukhoz visszatérhetnek. Aki ellentállást tanúsít, az erőszakkal lefegy­­vereztetik és hadifogságba jut. Ez a meg­oldás, amely úgy a katonai indokoknak, mint az ország és lakosság sajátságainak megfelel, arra vezet, hogy a háború által hosszú évek óta sújtott montenegróiak béké­jét a legrövidebb idő alatt visszaadja. A mon­tenegrói főparancsnokság ilyen értelemben cselekedett. Hofer altábornagy. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) nagyobb a haderő Gevgheli és Dojrán között, mert áll­­ólag innen tervezik a legerősebb támadást. Ezen a vonalon 200.000 embernél több bolgár katona van, míg a németek csak kevés gyalogságot, könnyű tüzérséget és né­hány ezred lovasságot vittek oda. Monasz­­tirnál körülbelül 50.000 katona van. Itt a csapatok jobbára németekből állanak, alig néhány osztrák-magyar és bolgár ezreden kívül. Ez a monasztiri hadsereg, melyet még bolgár ezredekkel is megerősítenek, állítólag már útrakelt Albánia felé, hogy megtámadja a szalonikii csapatok nyugati szárnyát. Zürich, jan. 22. (Ered. távirat.) Clemen­­ceau a szalonikii helyzet megítélésével nem áll egyedül. A Paris-Midi erről a témáról a következőket írja: ,,Beletemetkeztünk Sza­­lonikibe és annyira ragaszkodunk az ottma­­radáshoz, hogy új segdőcsapatokat küldünk, melyekkel a mi tartalékainkat gyöngítjük. És ezt az operációt, mint­­-nagy gondolatot állítjuk be, pedig minden csak Szerbia, Mon­tenegró és Albánia okkupálására vezetett és nem fordította felénk sem Romániát, sem Görögországot. Kérdés, hogy Sarrail tábornok kétségtelenül nagy tehetség-e, amellyel a Vardar mellett egy nagy katasztrófát hárí­tott el, s biztosítja-e a nagy tömegtámadás ellen a szalonikii megerősített tábort ? Cso­dálom azokat, akikben eziránt nem támad kétség, de még sokkal inkább sajnálom őket, hogy ennyire érzéktelen­ek maradtak Galli­poli és a Dardanellák borzasztó leckéivel szemben. Félek, hogy a nemzet jelenlegi passzivitása a Kelet rettenetes problémái iránt, egy szép napon felébreszti a közvéle­ményt azok ellen, akik minket beugrattak. térziét főhadiszállás jelentése. A németek szétromboltak Ypernnél ellenséges árkokat. •— Egyéb esemény nem történt. Berlin, január 22. (Hivatalos.) A nagy­főhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér: Yperntől délkeletre egy aknával az ellenséges árkokat hetven méter szélességben szétromboltuk.Az ellenség a Mosel és a Vogezek közti állásainkat, valamint arc­vonalunk mögött számos helységet eredmény­telenül ágyúzott. Keleti hadszíntér: Smorgon és Düna­­burg előtt tüzérségi harc volt. Balkán hadszíntér: Semmi újság. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Mikor kezdődik Szaloniki ostroma ? Lugano, jan. 22. (Ered. távirat.) A Cor­­riere della Sera jelenti Szalonikiből: Minden jel arra mutat, hogy nem felelnek meg a való­ságnak azok a hírek, hogy a Szaloniki ellen való akció még távol áll. A görög határon való nagy összpontosítások valószínűnek mu­tatják, hogy a támadás már a közeli napok­ban meg fog kezdődni. A szalonikii had­állást három részről ehet megtámadni. Monasztir felől a védősereg balszárnyát,­­ azokon az utakon, melyek Gevghelitől és Dojrántól lefelé vezetnek a fronthoz és a görög-bolgár határ keleti része felől a szövet­ségesek jobbszárnyát. Ebben a három zóná­ban vonja össze az ellenség csapatait. Leg­ A montenegrói fegyverletétel. Genf, jan. 22. (Ered. távirat.) Párisba érkezett jelentések szerint Nikita király csa­patainál Podgoricában tartózkodik. Bécs, jan. 22. (Ered. távirat.) Rómából és Londonból egyidejűleg azt híresztelték tegnap, hogy Nikita csapatainak lázadása következtében arra k­ényszerült, hogy vissza­vonja a fegyverletételt és fiaival a hadsereg élén a háborút föl fogja újítani! Ezen híresztelést illetékes helyen meg­­cáfolják. A fegyverletétel a legteljesebb rend­ben folyik. A lakosság teljesen megelégedett és örvend annak, hogy Nikita bölcsesége végét vetette a haszontalan vérpocsékolásnak. Görögország tiltakozása Korfu megszállása ellen. Athén, jan. 22. (Ered. távirat.) A görög kormány éleshangú jegyzéket intézett a francia kormányhoz. A jegyzékben Görög­ország tiltakozik Korfu megszállása miatt. A görög kormány reámutat arra, hogy Korfu megszállása flagráns sérelme Görögország semlegességének és megsértése,­egyben az 1835., valamint 1862. évben kötött szerződé­seknek, amelyekben a hatalmak Korfu sem­legességét garantálták. A rendkívül energikus jegyzék Korfu azonnali kiürítését követeli. „ ?­/ A szerbek merénylete a balkáni vonat ellen. Szófia, jan. 22. (Ered. távirat.) A teg­napelőtt Szerbián áthaladt balkáni vonat ellen a szerbek eredménytelen merényletet kíséreltek meg. A Pirotinisi vonalon rejtek­helyről a szerbek lőttek a balkáni expresszre. Csaprasikov kormányzó, aki a vonaton uta­zott, azt megáll­ította és a katonai parancsnok elrendelte a vonal őrzését. A legszigorúbb vizs­gálat eredményétől függ a környékbeli falvak megbüntetésének szigora. Angliában terjed a békevágy. Rotterdam, jan. 22. (Ered. távirat.) Az angol Reuter és francia Havas félhivatalos távirati ügynökségek egybehangzóan jelen­tik, hogy a napokban London­ Cityben a béke érdekében népgyűlések voltak, azonban a tárgyalásokon nagy tumultus keletkezett a kormány által kirendelt háborús és a béke­pártiak között, hogy a gyűlések eredményte­lenül oszlottak szét.... * Csönd a török fronton. Budapest, jan. 22. (Ered. távirat.) A Magyar Távirati Iroda jelenti Konstantiná­polyból . A főhadiszállás közli jan. 21-ikén : Dardanella-front. Tegnap délután egy ellen­séges cirkáló és egy monitor körülbelül har­minc lövést adtak le Alcsi Toper és Teke Burnu környékére és azután tüzérségünk viszonzó tüzelése elől eltávoztak. Más újság nincs. •— Ferdinand a bolgár hadsereg tábornagya. Szófia, jan. 22. (Ered. távirat.) A bolgár távirati iroda jelenti: Zsekov főparancsnok, Joszov, a vezérkar főnöke, Bojadjev tábornok az első hadsereg parancsnoka, Todorov tá­bornok a második hadsereg parancsnoka és Neidinov tábornok tegnap a királyhoz men­tek és csapataik nevében a bolgár hadsereg tábornagyává kiáltották ki. Ez alkalommal a király Zsekov főparancsnoknak az első­­osztályú érdemrendet adományozta. Az olaszok visszavonulnak Albániából. Berlin, jan. 22. (Ered. távirat.) Zürichből jelentik a Vossische Zeitungnak. Most már bizonyos, hogy az olasz csapatokat Albániá­ból visszavonják. Barzilai beszéde és a fél­­hivatalos lapok azzal okolják meg a vissza­vonulást, hogy az expedíció már elérte célját, a szerb menekültek támogatását. Ez a nyi­latkozat azonban egyáltalán nem fedi a való­ságot, mert Valonát még akkor szállták meg az olaszok, amikor senki sem gondolt a Szer­bia elleni támadás lehetőségére. Kétezer szerb Korfuban. Lugano, jan. 22. (Ered. távirat.) Athén­ból jelentik a Secolonak, hogy eddig a tiszte­ken kívül kétezer szerb katona érkezett Kor­fuba. A szerb vezérkar is Korfuba költözött Az amerikai kormány Lorillardot nevezte ki szerbiai képviselőjévé. ■— Barin át Brindisibe érkezett a volt belgrádi orosz főkonzul, Ehmelianov és Franciaországon át haza­utazott. — Sarrail elfoglalta állását. Bern, jan. 22. (Ered. távirat.) Egy sza­lonikai távirat szerint Sarrail új tisztségét hivatalosan január­ 17-én vette át. A meleg tavaszi napokat egy jeges szélvihar kemény téli hideggé változtatta. A zivatar annyira dühöngött Alsó-Szerbiában, hogy egy időre

Next