Pesti Hírlap, 1899. április (21. évfolyam, 91-119. szám)

1899-04-23 / 112. szám

1899. április 23. ___| EST­I hír­lap _________________________5_ SZÍNHÁZ és zene. Robespierre. A londoni Lyceum-színház bemutatójának nap­ján már hajnalban kettős sor alakult a színház ka­puinál. A karzatok közönsége csoportosult londoni szokás szerint szép rendben, tisztességtudással. Terry Ellen, a híres művésznő, teával kínálta meg a vára­kozókat, akiknek különben csak csekély részét enged­ték be. A nézőtéren ünnepi volt a hangulat. Az ismer­tebb személyiségeket éljenezve fogadták. Az előadást Litolff 1849-ben komponált Robespierre-nyitánya ve­zette be. Az első kép Montmorency erdejében játszik. Terry Ellen egy hidacskán áll és várakozik. Percekig tartó tapssal fogadták. Fiatal suhanc siet hozzá. Megismerik Beilen Kyrie szerelmes színészt, és is­mét zúg a taps. Sardou kénytelen volt szerelmi tör­ténetre alapítani a drámáját. Terry Ellen De Malu­on Clarisse özvegyasz­­szonyt személyesíti. Leánykorában Robespierre elcsá­bította. A leány arisztokrata atyja nem akart tudni arról, hogy Robespierre nőül vegye leányát és az ifjú elmenekült. Clarisse, mint Angliába menekült royalista leánya, maga is kénytelen bujdosni és ál­név alatt él Marie-Thérése nevű rokonával. A fiatal­ember, aki Marie-Thérése imádója, Glarisse és Ro­bespierre 20 éves fia. Nem történelmi alak, mert Robespierre 35 éves volt, amikor meghalt. Hozzájuk csatlakozik több angol, akiket az angol ellenzék azért küldött, hogy Robespierre­­vel alkudozzanak. Csakhamar megjelenik sir Irving Henry. Már előbb is megtapsoltak he­lyette egy statisztát, most annál dörgőbben zú­dul föl a tetszés zaja. Irving igen jellemzetesen maszkírozta ki Robespierre a macskafejét kiálló pofa­csontokkal.­ Sárgásbarna ruhát, széles, fürtös paró­­kát visel. Hatalmas arany pápaszemét loholta majd­nem a hajáig. Bal kezében virágokat tart, amelyeket útközben szedett. Sardou, aki 1845-ben beszélt Le­­bas konventtag özvegyével, ettől hallotta, hogy Robespierre a környezetével szemben barátságosnak, jóságosnak mutatkozott; azon volt, hogy emberies, rokonszenves vonásokkal ruházza fel a rémes alakot. Robespierre tényleg szeretett virágot szedni. Robespierre tárgyal Vaughannal. Két kéme őrködik ezalatt. Az »incorruptible« kifejti világnéze­tét. Vissza akarja vezetni az emberiséget a term­é­­szethez. Egy új theokrácia jövendőbeli pápáját látja magában. Utóbb Robespierre megtudja, hogy Vau­ghan két nővel beszélgetett. Fél, hogy ezeknek el­árulta terveit és azért letartóztatja őket. Következik egy jelenet a Port Libre fogházban. A foglyok az udvaron mulatnak és próba-lefejezése­ket rendeznek, miközben többeket kivisznek a guillo­tinehoz. Az egyik ifjú még megmattolja ellenfelét, mielőtt halálba megy. Olivier meglátogatja itt a bol­dogtalan nőket és meggyűlöli Robespierret, akiről nem tudja, hogy atyja. Anyja férjének nevét viseli. A következő jelenet a Place de la Révolu­­tion-on, a mostani Goncorde-téren játszik. A „leg­felsőbb lény” ünnepét ülik ott, hol tegnap még a guillotine játszott. Fényes díszmenet. Azután látjuk Robespierret Duplay asztalos családja körében. Muzsikálnak. Behozzák Oliviert, aki minden fölvilágosítást megtagad. Papírokat talál­nak nála, amelyekből kitűnik, hogy Maluison Glarisse fia. Robespierre, aki már előzőleg levelet kapott Gla­­rissetól, megtudja, hogy fia áll előtte, de nem se­gíthet rajta. A következő képben megtudjuk, hogy Robes­pierre a nőket már kiszabadította, de Olivier még a conciergerieben van. Robespierre beszélget Clarisse­­szal, aki fiáért retteg. Elítélteket szállítanak arra. Clarisse mindegyik szekéren fiát véli látni és egy íz­ben fölkiált: — Hála istennek, csak nők. Robespierre meglátogatja fiát. A börtön udva­rán megjelennek neki áldozatainak szellemei, köztük Mária-Antoinette, Gorday Charlotte, Danton, Des­moulins. Következik a jóléti bizottmány ülése. Szidják Robespierret, aki a kivégzéseket egy időre meg akarja szüntetni. Elhatározták, hogy a konventben le fogják hurrogni Robespierret. Olivier ekkor arra vállalkozik, hogy megöli a zsarnokot. Ujjongva fogadják a fogoly vállalkozását. A nemzeti konvent lesz láthatóvá. Nagy az izgalom. Robespierret támadják és nem engedik a szószékhez. A konvent elhatározza, hogy letartóztatja Robespierret, St. Justot és Lebast. Robespierre meg­lövi magát és Olivier, aki tőrrel rohant feléje, meg­tudja, hogy Robespierre szabadította ki anyját, je­gyesét, és hogy Robespierre az ő atyja. A darab azzal végződik, hogy mindenki a köz­társaságot élteti. Az előadás után is nagy volt a tetszészaj. Ir­ving rövid beszédet mondott, amelyben hangsúlyozta, hogy első eset,, hogy francia szerző írt darabot angol színpad számára. Irving Laurencet, sir Henry fiát, a darab fordítóját, is kitapsolták. * (Színházak jövő heti műsora.) A m­. kir. operaház műsora. Hétfőn: Nincs előadás. — Ked­den : A walkür. — Szerdán: Jancsi és Juliska. Baba­tündér. — Csütörtökön : A hadi­fogoly. Coppélia. — Pénteken: Folt, amely tisztít. — Szombaton: A nürnbergi baba. A piros cipő. — Vasárnap: Tann­häuser. A Nemzeti színház műsora. Hétfőn : Lear ki­rály. — Kedden: Constantin abbé. — Szerdán d. u. ifjusági előadás: Fenn az ernyő, nincsen kas; este: Fehér nász. — Csütörtökön: Stuart Mária. — Pén­teken : Királyi házasélet. — Szombaton: Kaméliás hölgy. — Vasárnap d. u.: A nagymama; este: Himfy dalai. A Vígszínház műsora. Hétfőn : A tehenősbéka. Kedden : Mozgó fényképek. — Szerdán : Tanqueray második­ felesége. — Csütörtökön, pénteken és szom­baton: Az Arany Kakas. — Vasárnap d. u.: Dr Pepi. Hajnali vendég; este: Az Arany Kakas. A Népszínház műsora. Hétfőn: Görög rab­szolga. — Kedden : Görög rabszolga. — Szerdán: Baba. — Csütörtökön : Görög rabszolga. — Pénte­ken és szombaton : Feh­ér csirke. — Vasárnap d. u. : Holtomiglan ; este : Fehér csirke. A Magyar színház műsora: Hétfőn: A Gésák. — Kedden: Kobinzonok. Barnett lányok. — Szer­dán : Gyurkovics lányok. —­ Csütörtökön: Robinzo­­nok. Barnett lányok. — Pénteken : Gyurkovics lányok. — Szombaton : Michu lányok. — Vasárnap d. u.: Aranylakodalom ; este: Robinzonok. Barnett lányok. A Kistealudy-szinház műsora. Hétfőn : Henschel fuvaros. — Kedden : Otthon. — Szerdán : Éva grófnő. — Csütörtökön: Henschiel fuvaros. — Pénteken: Lili. — Szombaton és vasárnap: A Simkovics lányok. * (A Nemzeti színházban) ma este meg­ismételték Lemaitre drámáját, a Fehér nászt. Mielőtt a második előadásról beszámolnánk, tegnapi közle­ményünk egy tollhibáját fogjuk helyreigazítani, mely félreértésre adhat okot. Az első előadásról szóló bírálatunk első sza­kasza ezzel végződik: — Dehát a Nemzeti színháznál sokan vannak, akik Ambrus Zoltánnál jobban tudnak franciául. Az összefüggésből könnyű észrevenni, hogy a „franciául“ szó tollhibából csúszott be a „magyarul“ helyett. — Ambrus Zoltán, a mű fordítója, a Pesti Naplóban kijelenti, hogy a Fehér nász címet szeren­csétlennek tartja; figyelmeztet rá, — amint mi is tettük, — hogy a magyar nyelvben nincs analógia a „fehér“ melléknévnek oly átvitt értelmű használa­tára, mint a francia nyelvben. Debrecenben, Szege­den, vagy Miskolcon alig találkozik magyar ember, aki meg tudná mondani, hogy a „Fehér nász“ mit akar jelenteni. A második előadáson is a második felvonás volt az, mely a közönség figyelmét lekötötte. Török­ Irma és Nagy Ibolya művészi alakítása méltó el­ismerésben részesült. Nyilt színen is zajosan meg­tapsolták őket. Általában véve azonban a csak létig lett ház igen tartózkodóan viselkedett. * (A m. hír. Operaházban) Pagin Lujza kedden folytatja vendégszereplését a »Walkür«-ben, kivüle föllépnek még: Hilgermann Laura, Semsey Mariska, Penny Irén, Kaczér Margit, Rotter Gizella, Berts Mimi, Válent Vilma, Wlassák Vilma, Káin Malvin, de Pontoné, Perotti, Ney D. és Szendrey. Szerdán délután 6 órakor mérsékelt belvárak mellett »Jancsi és Juliska« s utána a »Babatündér« kerülnek színre, csütörtökön pedig a »Hadi­fogoly« és »Cop­­pelia«, szombaton a »Nürnbergi baba« és a »Piros cipő.« Vasárnap Pagin Lujza befejezi vendégszerep­lését a »Tannhäuser« Erzsébet szerepében, a többi főbb szerepeket énekük Rotter Gizella, Berts M., Larizza, Beck és Ney Dávid. A »Kukuskat, Lehár Ferenc dalművének, első előadása május 1-ére van kitűzve. * (Nemzeti színház.) A holnap, vasárnap délutánra kitűzött »Thurán Anna« P. Markus Emilia rekedtsége miatt elmarad, s helyette Fry Pál című bohózat kerül színre. — A hét folyamán a pécsi színtársulat tagja Balla Kálmán fog vendégszerepelni. Első fellépte kedden, f. hó 25-én, lesz a „Constantin abbé« Jean Reynaud szerepében. Azután játszani fogja még »Stuart Mária «-ban Mónimért és a »Ka­méliás hölgy«-ben Armandot. — Vasárnap, f. bő 30-án, Bérezik »Himfy dalai« című vígjátékét adják bérlet­szünetben ; ez lesz a darab 24-ik előadása. Délután fél 2 órakor pedig Csiky »Nagymama« című vígjátéka kerül színre, leszállított betyárakkal, bérletszünetben. Legközelebbi újdonság Bert de Turique »Válság előtt“ című 3 felvonásos vígjátéka lesz, melyet Ador­ján Sándor fordítottt magyarra s amely május hó első felében kerül először szinre. * (A Népszínházban) hosszú pihenés után ma újból szinrekerült Konti operetteje, a »Talmi hercegnő.« A pihentetés, úgy látszik, nem ártott a műnek, mely igen nagy közönséget vonzott a szín­házba. Az előadás igen jó volt; Blaha Lujza és Regyi Aranka elragadta a közönséget friss énekével, szép táncával és remek játékával. A közönség zajos tetszésben részesítette a szereplőket. * (A Vígszínházban) az Arany Kakas, Blu­­menthal és Kadelburg bohózata, Fái J. Béla fordítá­sában csütörtökön, e hó 27-én, kerül színre. Nógrády Jolán nehéz betegsége után ebben a darabban fog először föllépni. Dodo főhadnagy, Pekár Gyula víg­­játója, Almási Jolán betegsége miatt egyelőre lema­rad a Vígszínház műsoráról. Tréby, Du Maurier-Pot­­ter szenzációs drámája, amelynek még mindig nagy közönsége van, holnap, vasárnap, délután mérsékelt betyárakkal kerül szinre T. Belli Emmával a cím­szerepben. A Mozgó fényképek c. bohózat kedden ismét színre kerül. Pinero érdekes drámája, Tanque­ray második felesége, hosszabb pihentetés után szer­dán újra műsorra kerül; a címszerepet Lánczy Ilka játszsza. * (A Népszínházban) holnap, vasárnap föl­­frisítik a Sárga csikót; ez lesz a jeles népszínmű 141-ik előadása. — A „Fehér csirkét“ jövő pénte­ken mutatják be. A darab Parisban és Korzika szi­getén játszik. * (A Magyar színházban) szerdán adják a Gyurkovics lányokat ötvenedszer. A darab három hó­nap alatt érte el ezt a szép rekordot. — Szombaton ismét előadják a Michu lányokat, amelynek szép ze­néjét érdemes meghallgatni. — A jövő hét szerdáján, május 3-ikán, lesz az Operabál bemutatója. — Az idény folyamán még bemutatják Mer­ki A. »Tilos a bemenet« című 3 tölv. énekes bohózatát. * (A városligeti színkörben) holnap, vasár­nap, két népszerű előadás lesz fél betyárakkal. Dél­után 3 óakor Szigligeti kitűnő népszínműve, „A szö­kött katona“­, este fél 7 órakor pedig Tóth Ede „A falu roszsza" című népszínműve kerül színre. Az áp­rilis 24-én kezdődő francia előadások iránt nagy az érdeklődés. A francia társulat hétfőn érkezik Buda­pestre és este már megkezdi négy estére terjedő vendégszereplését. * (A Kisfaludy-színházban) vasárnap két előadás lesz . Délután három és fél órakor Henschel fuvaros kerül szób­a tizenötödször, este hét és fél órakor az Éva grófnőt adják Nagy Bella vendég fölléptével. Kedden lép föl Balázs Olga az Otthonban, Magda szerepében. Szombaton lesz a bemutatója a Simkovics-lányok című bohózatnak. * (A Liszt Ferenc zeneművészkar) pénte­ken, f. hó 28-án, este fél 7 órakor a »Royal« termé­ben Ábrányiné W. Margit, Dohnányi Ernő zongora­művész, Földesi Arnold gordonka­művész, Hubay Jenő tanár, Takács Mihály és Székely Arnold zon­goraművész közreműködésével hangversenyt rendez. * (Botrány a fiumei színházban.) Fiumé­ban körülbelül két hét óta operatársulat működik, amelylyel a közönség sehogy sem volt megelégedve. Stozza színházbérlő, hogy a közönség igényeit kielé­gítse, egy új tenoristát, Enzo Ghilardini­t és első szopránnak Giulia Frampolesit szerződtette, akik azonban, midőn a Parasztbecsületben fölléptek, még kevésbbé tetszettek. Voltak, akik figyelmeztették a a színházbérlőt, hogy a két új erőt ne léptesse föl többet, különben botrány keletkezik. Sforza azonban nem hajtott a szóra. Erre aztán a Bajazzok előadá­sakor megtörtént a botrány. Az opera első fölvoná­­sát folytonos zaj, pisszegés, „Le a függönynyel!“ stb. kiáltások között játszották. A második fölvonás elején, midőn „Nedda“-nak a nagy jelenete követ­kezik, a nézőtéren elkezdett valaki nyávogni, amire a derültség elementáris erővel tört ki. A nevetés után a pisszegés, dörömbölés újra ismétlődött, még­pedig oly hatalmasan, hogy a zenekar abbahagyta a játékot. E pillanatban Frampolesi asszony, aki halott­­halványan hallgatott a pokoli zaj közepette, eszmélet­lenül terült el a színpadon. A közönség erre megijedt kissé, többen odarohantak az elájult primadonnához és kivitték a színpadról. A zenekar erre eljátszotta a Bajazzok végső áriáit és a függöny legördült. A kö­zönség körében ekkor beállott a reakció. Sokan tap­solni kezdtek, de az előadást már nem folytatták. * (Prielle Kornélia) Debrecenben eljátszotta a Nagymama címszerepét és elragadta a közönsé­gét. Az egész est a lelkes ovációk láncolata volt.­­ A második felvonás alatt a hirtelen támadt jégeső megrémítette a közönséget annyira, hogy sokan ki­­tódultak az előcsarnokba. Az előadást félbe kellett szakítani, de utóbb megnyugodott a publikum és a függönyt, amelyet egy időre lebocsátottak, ismét föl­húzták. — Ott folytatjuk, ahol elhagytuk, szólt egyik színész.

Next