Pesti Hírlap, 1904. november (26. évfolyam, 302-331. szám)

1904-11-01 / 302. szám

______________________ PESTI HÍRLAP 904. november 1., kedd. vasúttól keletre lévő őrségeket és a vár belsejét. Futóárkokban közeledik harcélünkhöz és leg­közelebb áll az Uc­afan községtől délre lévő erősségekhez. Ágyu- és puskatüzünkkel, vala­mint lövészeink hősies kitörésével kényszerítjük az óvatosságra. A csapatok a fáradság és nél­külözés dacára hősiesen küzdenek tovább. Vár­juk felséged, valamint a cárné és az özvegy cár­­né áldását. Stössel tábornok másik, 17-iki távirata szerint 16-án délután 3 óra körül a japánok erős ágyutüzet kezdtek az erősségek ellen. Kü­lönösen erősen tüzeltek az erősségtől északkelet­re lévő erődökre és azokra, amelyek a vasúttal határosak.Ezeknek a támadása akkor kezdődött, amikor az ellenség Palicsuan községnél lévő vasúti vonal ellen erős tábori tüzérosztályt tolt előre. Ezt a támadást tüzérségünk és lövészeink tüze visszaszorította. A küzdelem este 7 óra kö­rül végződött. Az éjjel csak puskalövések hallat­szottak. A japánok veszteségei jelentékenyek. Csifu, okt. 31. A Port-Arturra való általános roham, mely a 27-iki támadással kezdődött, tegnap ha­talmas csatává fejlődött, mely egész napon át tombolt. Eddig megbízhatónak bizonyult forrás szerint a japánok ama kísérletüknél, hogy uraló állást nyerjenek, nagy haderőket toltak előre az erősség felé. Azt hiszik, hogy a japánok nem akarták ezzel az ostrommal a várost elfoglalni, hanem egy lépéssel előre akartak jutni. Azt hi­szik, hogy még két általános támadásra van szükség, hogy­ elég csekély legyen a hadviselők közt lévő köz arra, hogy megtegyék a főerősség Bevételének kísérletét. Kis komédiák. A molnár és gyermeke. “Eszembe jut halottak napján Egy régi, régi bús rege, Volt egyszer egy szigorú molnár És annak volt egy gyermeke Darabot írtak az esetrül És rég volt, istenud­óc rég, Amikor első izbe láttam A molnárt és a gyermekét. E színműről annyit tudok csak, Hogy fölvonul sok néma vár , S a borzalomnak fűszeréül Egy ifjú folyton furulyáz, így volt ez őseink korában S azóta minden nemzedék . Nagy tisztelettel megtekinti A molnárt és a gyermekét. ■ Hát kajnaltájt, hogy lefeküdtem S nyomasztó volt a méla csend, Ágyam előtt a félhomályban Két szürke árnyék megjelent. Az egyiken blúz, kurta szoknya, A másikon nadrág, zeke... „Nini“ — susogtam meglepetve — „A molnár és a gyermeke.“ „Így van-c — felelt fájdalmas arccal A férfi, sóhajtván nagyot — „Akit ma minden színpadon lát, ’A molnár, kérem, én vagyok. Óh könyörüljön meg mirajtunk S mentse meg, kérem, ha lehet, 'Az örök élet gyötrelmétől­­ A molnárt s ezt a gyermeket." „Mióta bolygunk a világon az öltözetben, tudja az ég. A mi helyünkben minden ember Már meghalt volna végesrég. De minket föltámaszt a sorsunk Minden november elsején — Nagyságos úr, n­em könyörül meg A molnáron s a gyermekén?“ „Öreg vagyok már, végelaggott, A Csontom hallhatón zörög S ez a leány --ma már anyóka Kis pihenésért könyörög. Föllépnünk most már Budapesten Egy évben egyszer nem elég . . „ Ma öt színházban, tízszer adják A molnárt és a gyermekét.“ „Ha lenne szives protegálni, Hogy hagyjanak már békiben... Ez istenuccse állatkínzás, Hogy lelkünk még ma sem pihen, Ha adna a direktorokhoz Egy pár ajánló sort nekem, Ez, azt hiszem, nyomban segitne A molnáron s e gyermeken.“ Elhallgatott a szörnyű molnár, Siránkozása meghatott. _ Nyomban megírtam a levélkét, Lehet, hogy használ itt vagy ott. Már esztendőre kiderül majd, Hogy annak mily hasznát vevék? Hogy adni fogják-e tovább is A molnárt és a gyermekét?Zíi * Jártak-e a direktoroknál. Azt nem tudom, de annyi tény, Hogy reggel egy zsák liszt feküdt a­­ Hálószobámnak küszöbén. Ez panama, de látszik ebbül. Hogy ez nem álom, nem ö­rége , hogy tényleg nálam járt az éjjel A molnár és a gyermeke, v­­­dk­a. Qualifikáció. Tegnap délután felgyújtották a törvényszék irattárát. A vizsgálat kiderítette, h­ogy a gyújtoga­tók a segédszemélyzet soraiból kerültek ki s hogy a törvényszék szolgálatában több olyan rovott múltú egyén áll, aki már gyakran el volt ítélve különböző bűntettekért. Az irodaigazgató hivatalos helyisége. Irodaigazgató. Jó, jó, kedves barátom, elhiszem, hogy szüksége van az állásra, azt is elhiszem, hogy a felesége és a családja éhezik. De én, fájdalom, nem hallgathatok a szívemre, mert engem az előírt rend­szabályok kötnek. Pályázó. Tudom, kérem. , Irodaigazgató. Évtizedes gyakorlat, hogy főkép azokat az egyéneket alkalmazzuk előszeretettel, akik mögött már számbavehető múlt van. Itt nem békés polgárokkal, pedáns filiszterekkel állunk szemben, hanem rablókkal, gyilkosokkal, gyújtogatókkal, or­gazdákkal, tolvajokkal. Pályázó. (Mosolyogva.) Tudom, kérem. Irodaigazgató. Beláthatja teh­át, hogy itt egé­szen más qualifikációra van szükség, mint az úgyne­vezett polgári hivatalokban. Tolvajokkal, gyilkosok­kal, rablókkal csak az olyan ember tud bánnit, aki már maga is jól ismeri a t. gonosztévő urak gondolkodási módját. Pályázó. Természetes. Irodaigazgató. Amint a b­­izományaiból látom, ön eddig a főnökei teljes megelégedésére működött. Levelezett, könyvvezetett, sőt kettősen is könyve­­zetett, de ez min­álunk még nem elég. Pályázó. Persze, hogy nem elég. Irodaigazgató. Térjünk át arra, ami a legfon­tosabb: van-e a múltjában olyan sötét folt, mely önt a szolgai állásra qualifikálná ? Pályázó. (Zavartan.) Van, kérem, de nem tu­dom, hogy elég sötét-e? Irodaigazgató: Halljuk! Beszéljen! Pályázó. Itt van a nyitrai törvényszék végzése, melynek értelmében okirathamisításért nyolc hóna­pot ültem. Irodaigazgató. Ez az egész? Pályázó. Nem, van még egyéb is. A zalaeger­szegi törvényszék szintén elitélt hat hónapra, mert kiderült, hogy a szállásadóm ékszereit elloptam. Irodaigazgató. Több nincs? Pályázó. (A szemét lesütve.) Fájdalom, nincs. Irodaigazgató. Kedves barátom, bármennyire sajnálom a szegény nejét, az éhező gyermekeit, de a legjobb akarattal sem tehetek önért, semmit. Látja ezt a sok kérvényt? Pályázó. Igenis, látom. Irodaigazgató. A Szolgai állásért vagy hatvan­heten folyamodnak, de valamennyi jobban van qua­­lifikálva, mint ön. A pályázók sorában öt gyújto­gató, tizenhét rabló, hét végrendelethamisító, három szerelmi akarnok, öt sikkasztó, kilenc qualifikált csaló, tíz szándékos emberölő, két hirtelen fellobbanó emberölő, sőt hat igazi gyilkos is helyet foglal.. Azt hiszem, beláthatja, hogy ön elbújhat ebben a társa­ságban! Pályázó. De tekintetes uram . . . gondolja meg .. . hogy a nőm ... az éhező gyermekeim ... Irodaigazgató: Hiába, édes barátom, hivatalos ügyekben nem hallgathatok a szívemre. Bármeny­nyire boldog lennék, ha segíthetnék önön ... Pályázó. (A homlokára üt.) Van egy ötletem! Irodaigazgató: Nos? Pályázó. Le fogok ütni valakit az éjjel a Chi­cagóban .. . Akkor talán ... Irodaigazgató. (Mosolyogva.) Én nem biztatom, sőt figyelmeztetem, hogy a szándéka beleütközik a Btkv. §§-aiba. De ha mégis elszánja magát valami gonosztettre, hát ha kiszabadul, csak keressen föl bizalommal. Akkor majd meglátom, hogy mit tehe­tek önért?­ ­" Pán. SZÍNHÁZ és zene. * (De Caux Mimi — László Doria.) A mai, de talán a tegnapi nemzedék sem igen emléke­zik már erre a névre. Pedig valamikor Európa leg­nagyobb színházainak lelkesült publikuma hangoz­tatta. Mint De Caux Mimi itthon, a negyvenes évek­ben ő teremtette meg Szigligeti népszínműinek nő­alakjait, a „Szökött katona“ Julcsáját, Bözsit a­ „Csikósában és megannyi mást, külföldön pedig mint László Dórin asszony a milánói világhírű Scala-tól kezdve a legelső fővárosok színpadain mint drámai énekesnő működött. Művészete mellett, mint kiváló honleányról is emlékezhetünk róla, mert az 50-es években dús jövedelmének nagy részét Kufstein­­ban, Olmützben szenvedő rab szabadsághősök fogsá­gának enyhítésére küldötte. Ezért aztán nem is sze­rezhetett vagyont a kiváló művésznő. Elvonultan a világtól él, emlékeinek, annak a dicső korszaknak, amelynek maga is egyik élő emléke. Ezeket a rend­kívül érdekes eseményeket gyűjti most össze De Caut Mimi, amelyek mem­oire-alakban fognak megjelenni. (Az operaházban­) holnap, kedden, Kienzl dalműve „A bibliás ember” kerül színre. Mátyás szerepében Arányi Dezső nemségfellépésével. A dal­mű többi szerepeit Knczér (Mártha), Válent (Mag­dolna), Berts (Frigyes neje), Takáts (János), Szendrei (Kurátor­), Dalnoki Béni (Xavér), Váradi (Antal), Komár (Frigyes), Kiss B. (Jancsi) és Ney B. (éji őr) énekli. Vezénylő karmester Korner Ist­ván. Pam­son és Delila, az operaház újdonsága, csü­törtökön kerül színre negyedszer. A kettős szerep­osztás alkalmazásával Delila szerepét Szamosi Elza fogja énekelni ez alkalommal, először,­­ (A Vígszínházban) holnap, kedden, no­vember 1-én, két előadás lesz. Délután mérsékelt helyárakkal a Kis pajtás, Weber Pierre kedvelt víg­játéka kerül színre, este pedig a színház legújabb nagy sikerét, a Diákéletet adják negyedszer. * (Hírek a Király-színházból.) Bánó Irén megbetegedése folytán­ az e heti műsor némileg meg­változik. Kedden, az ünnep estéjén, az „Én, te, ő!“ kerül szilire Kü­ry Klárával és Fedák Sárival a két női főszerepben. Szerdán és csütörtökön A törvény­telen apát adják Ella szerepében Fedák Sárival. Pén­teken és szombaton a Lizisztratát (Makrancos höl­gyek) elevenítik föl. Vasárnap délután mérsékelt h­elyárakkal a Robin Hood kerül színre, este pedig az Aranyvirág. ..­ (Mader operettje a Magyar­ színházban.) Máder Rezső új operettjét a Magyar színház szerezte meg előadásra. * (Hírek a Népszínházból.) Mindszent nap­ján két előadást tart a Népszínház, délután mérsé­kelt h­elyárakkal megismétlik a hagyományos Molnár és gyermekét, este pedig hatodik előadása lesz a Lőcsei fehér asszonynak. * (Sarah Bernhardt előadásai a Király-szín­­h­ázban.) A Király-színház igazgatósága és Sarah Bernhardt között létrejött végleges megállapodás szerint a művésznő szombaton, november 12-én, a Tosca előadásával kezdi meg vendégszereplését. Va­sárnap, november 13-án, a Kaméliás hölgyet játszsza, hétfőn, 14-én, és kedden, 15-én, a L’aiglon (A sasfiók) kerül színre, szerdán, 16-án, pedig a Fedorában bú­csúzik. (Az Uránia-színházban) jövő hét keddjén lesz a legközelebbi bemutató előadás. Ez alkalommal a­ színház legtöbb sikert aratott szerzője, Pekár Gyu­la, szólal meg ismét. „A párizsi asszony“ cím alatt a mai francia társadalom dekandeciájának színes raj­zát adja.

Next