Pesti Hírlap, 1911. november (33. évfolyam, 272-284. szám)
1911-11-23 / 278. szám
1911. november 23., csütörtök Pesti Hírlap teni. E határozat folytán ebben az iskolai évben már több szász hallgató kereste fel a magyar theológiai akadémiákat. A tripoliszi háború. Az olaszok újabb mozgósítása» Olaszország, úgy látszik, csakugyan hozzálát a már régen tervezett aegei-tengeri akcióihoz. A rendelkezésre álló hadihajók, római jelentések szerint, indulásra készen állnak és a legközelebbi napokban útra kelnek. Olaszország azonban nemcsak a török partok ellen tesz előkészületeket, hanem újabb expedíciós hadtestet mozgósít Tripolisz ellen. Caneva tábornok most már három hadtest fölött fog rendelkezni és így a tripoliszi expedíció nagyarányú hadjárat jellegét öltötte. Az olasz hadseregnek közel egyharmada fog most már operálni a tripoliszi sivatagon, ahol eddig az olasz fegyverek még egyetlen egy eredményt sem tudnak felmutatni. Az újabban mozgósított hadtest talán elegendő lesz ahoz, hogy Caneva végre valahára kimozdulhasson Tripoliszból. Mi lesz azonban akkor, ha az olasz hadseregnek csakugyan sikerülni fog a nagy oázist megtisztnia az ellenségtől és behatol a sivatagba. A hadsereg mögötti utak biztosítása rendkívül nagy haderőt fog igénybe venni, úgy, hogy Caneva tábornok rövidesen ott fog állni, ahol ma áll. Akkor Olaszország ismét mozgósítani lesz kénytelen? Úgy látszik, hogy végeredményében az olasz hadvezetőség kénytelen lesz a római sajtó egy részének tanácsát megfogadni, és elrendeli az általános mozgósítást. Ki hitte volna a háború elején, amikor az olasz ármádia diadalmámorban hagyta el a hazai partokat, hogy ez a kis tripoliszi kaland fegyverbe kényszeríti majd a hatalmas olasz hadsereg minden ezredét. ^ Mai távirataink a következők: Az olasz flotta készenlétben, Tarento, nov. 22. Az egész rendelkezésre álló olasz hadi flota az itteni kikötőbe gyűlt, hogy magát szénnel, élelmi- és lőszerekkel ellássa. Az arzenálban éjjel-nappal lázasan dolgoznak. A flotta indulását minden percben várják. Róma, nov. 22. Az Avanti szerint a flotta-akcióval egyidejűleg csapatexpedíciót is készítenek elő. ■mert Olaszország azokat a szigeteket és Ramna partrészeket, melyeket az olasz flotta néhány nap rudva bombázni fog, meg akarja szállani. Újabb olasz csapatszállítás. Milano, nov. 22. A negyedik expedíciós hadtest legközelebb elindul Kyrenaikába. Parancsnoka Trombi tábornok lesz, aki hosszabb ideig volt az eritreai csapatok parancsnoka, azonkívül katonai attaché is volt Konstantinápolyban. Róma, nov. 22.A hosszú tripoliszi partvidék erős megszállása céljából és az előnyomulás hathatós támogatására az olasz hadvezetőség egy harmadik hadtest mozgósítását rendelte el. A csapatok már útban vannak Ancona, Genua és Nápoly felé, ahol rövidesen hajóra szállítják őket. következő megjegyzéseket fűzi hozzá: Mindenki tudja, hogy a törökök Akabában csapatokat, fegyvereket, muníciót gyűjtöttek össze. Joggal gyaníthhattuk, hogy egy állítólagos kórházhajón expedíciót készítenek elő és meg fogják kísérelni, hogy az expedíciós csapatokat Erythreában partra szállítsák. Másfelől a törökök megkísérelték, hogy kiküldött ágensekkel Szomáliföldön és Masszauában a muzulmán lakosságot ellenünk felizgassák. Azt hiszszük, hogy a kormány e hírek alapján utasította a vöröstengeri olasz hadihajókat, hogy a törökök mozdulatait nagy figyelemmel kisérjék. Tudjuk, hogy ezen ellenőrzési cirkálás folyamán hajóink egy török ágyunaszáddal találkoztak, amely megkezdte a tüzelést és hogy hajóink a tüzelést viszonozták és az ágyunaszádot tönkretették. Ezen ellenőrzési cirkálás folytatása során hadihajóink talán belátták a szükségességét Akaba bombázásának. A bombázást azonban mindenesetre a fennálló szabályoknak megfelelően hajtották végre és eszerint azon Konstantinápolyból terjesztett híreket, amelyek a kórházak bombázásáról szólnak, vissza kell utasítani. A helyzet Tripolisz körül. , Tripolisz, nov. 22. Az ellenség, mint hírhozóink jelentik, sátrak, fegyverek és muníció visszahagyásával hat kilométerrel hátrább vonult. A hadvezetőség ma reggel beható szemlét tartott hadállásaink fölött. Margit anyakirályné születésnapját tegnap ünnepiesen megülte az egész tábor. Konstantinápoly, nov. 22. Dsami kapitány, fessani (Tripolisz) képviselő, aki ma ideérkezett, beszélgetést folytatott a nagyvezírrel és a hadügyminiszterrel. Dsami kijelentette, hogy Tripolisztól tíz napi útra dél felé jutott el a tuniszi határhoz és onnan a tengerhez. Sohasem volt a háború színhelyén, hanem csak ötezer fessani önkéntesből álló csapatot szervezett és szerelt fel. A török csapatok helyzete igen jó. A benszülöttek fegyelme kitűnő. A főhaderők 1200 méteren túl sohasem távoztak Tripolisztól. A Bamelana-kutat a törökök és arabok tartják megszállva. Konstantinápoly, nov. 22. — Saját tudósítónktól. — A törökök e hó 19-én elfoglalták a Benghazitól három kilométernyire levő El Sabri és Sidi Hussein hadállásokat és hat ágyút és sok lőszert zsákmányoltak. Róma, nov. 22. A Stefani-ügynökségjelenti Tripoliszból: Hírhozóink egybehangzóan jelentik, hogy a török tábor élelmiszerben hiányt szenved. Megerősíti ezt az is, hogy a törökök Gargaresben élelmiszert és takarmányt harácsoltak ki a lakosságtól. Az ottani arabok azután panaszkodtak csapatainknál a törökök harácsolása ellen. A Dardanellák elzárása. Hamburg, nov. 22. A Deutsche Bank tudakozódott Törökországnak ama szándéka felől, hogy kikötőiben tengeri aknákat fog-e elhelyezni? A német hajóstársaságok, mihelyest a török kormány szándékát megvalósítja, azonnal utasítani fogják gőzöseiket, hogy a török kikötőkbe többé ne menjenek be. Hogy a Dardanellákat is elzárják-e, még nem bizonyos, de ha az megtörténik, a hajóösszeköttetés a Fekete- és Azovi-tengerrel teljesen meg lesz bénítva. Konstantinápoly, nov. 22. A külügyminisztériumból származó információk szerint Olaszország elhatározta, hogy a Vörös-tengeren flotta-akcióját hat napon át, amíg az angol királyi pár elhalad, elhalasztja. Róma, nov. 22. Új Tribuna az Akaba bombázásáról szóló konstantinápolyi hit valószínűnek mondja és a A porta tiltakozása. Konstantinápoly, nov. 22. Török forrásból származó hírek szerint a porta a hágai egyezmény szignatúr hatalmainál tiltakozott Akaba ostroma miatt, minthogy ez nem megerősített hely. A mai minisztertanács után a porta tiltakozó jegyzéket intézett a hatalmakhoz, azért, hogy egy olasz aeroplán Zuarában bombát dobott a kórházba. A bumeliániai csata. Konstantinápoly, nov. 22. ■— Saját tudósítónktól. — Úgy, a portához 21-iki kelettel érkezett távirat megerősíti, hogy a törökök a bumelianai vízellátó állomást gyilkos harc után elfoglalták. Az olaszok feladták hadállásaikat és 650 halottat és sebesültet vesztettek. Az olaszok fele fogságba jutott, kivégzett török tisztek. Berlin, nov. 22.— Saját tudósítónktól. — Itteni lapoknak következőket táviratoztak Tripoliszból: Feridun Ali és Lalii bég török tiszteket az olasz főparancsnok, Caneva tábornok parancsára hadbíróságilag agyonlőtték. A két török tisztet az olasz hadállások közelében fogták el és náluk három láda gyújtózsinórt, dinamitot és pokolgépeket, továbbá különböző, az Az olasz akció a Vörös-tengeren, a olasz hadállásokra vonatkozó feljegyzéseket találtak. A kivégzésnél a török tisztek ezt kiásták: — Éljen a haza! — Éljen a szultán! Várfogságra ítélt arabok. Róma, nov. 22. A Stefani-ügynökség tripoliszi jelentései szerint a katonai törvényszék tegnap Mohamed Ben Fetmit, egy igen befolyásos fanatikust, aki okt. 23. és 25-én az arabokat szóval és írással az olasz csapatok ellen izgatta és Hamed Ben Mabrukot, aki okt. 23-án hivatalos állásából izgatta az arabokat lázadásra, egyenként húsz évi fogságra ítélte. Haditudósítók viszálya. Frankfurt, nov. 22. — Saját tudósitónktól. — A Franki. Ztg jelenti Tripoliszból. A Tripoliszban levő német és francia hirlapirók közt heves viszály tört ki. A Franki. Ztg levelezője fenyegető levelet kapott, mire a francia hirlapirók olasz kollégáiknak Tripolisz egyetlen vendéglőjében bankettet adtak. Ezen a lakomán olyan nagy volt a lárma, hogy az őrszolgálatra kirendelt olasz hadihajón azt hitték, hogy a vendéglőben arab összeesküvők gyűltek össze. A hadihajóról fényjelzésekkel figyelmeztették a karabinieri állomást, mire csendőrök vették körül a vendéglőt, amelybe a csendőrök bementek és az ünnepélyt azonnal félbe kellett szakítani. Marconi Tripoliszbai* •— Saját tudósítónktól. — Marconi az olasz kormány megbízásából hajón Tripoliszba utazott. — A török sebesültek sorsa. Berlin, nov. 22. A Berliner Tageblatt tripoliszi levelezője Írja: A török és arab sebesültek sorsa igen szomorú, borzalmas, részvétgerjesztő. A háború anynyira meglepetésszerűen jött, hogy az egészségügyi személyzet, 63 az egészségügyi szolgálatnálnélkülözhetetlen anyagok készenlétének, kiegészítése lehetetlen volt. Ehez még egy körülmény járult, amely bővebb magyarázatra szorul. A török katonaorvosok a visszavonuló csapatokkal nem mentek el, hanem itt visszamaradtak és azután az olaszok kiutasították őket. A Galata nevű német hajó vitte azután őket Konstantinápolyba, ahol valamennyit haditörvényszék elé állították. Eddig talán már be is fejezték a perüket. Kétséges, hogy a török-arab csapatoknál van-e még egyáltalán egy tucat orvos? De ha még többen volnának is, alig győzhetnék a nagyszámú sebesültek mellett a segélynyújtást. Egyáltalában nincsenek kötszereik, gyógyszereik és műszereik. Valószínűleg még hordágyaik sincsenek a sebesültek szállítására. A törökök és arabok tábora majdnem mindig több órányi távolságban van a harctértől, úgy, hogy biztosra lehet venni, hogy azok a súlyosan sebesültek, akik nem tudták magukat a táborig vonszolni, nyomorultul elvesztek. Nem férhet ahoz kétség, hogy az olaszok, akiknek nagyszerű egészségügyi berendezésük van, a törököknek és araboknak szívesen adnának kötszereket és minden egyebet, ha tőlük kérnének. De hát elképzelhető-e, hogy ezt a törökök megtegyék? Olvastam, hogy a török vörös félhold, amely a mi vörös keresztünknek felel meg, egy osztagot akart ideküldeni, de hogy megérkezett-e, arról nincs tudomásom. Új párt Törökországban. , Konstantinápoly, nov. 22. A „liberális entente“ nevű új párt alapítói között vannak Damad Ferid pasa és Fuad pasa tábornagy szenátorok, továbbá Lutfi Fikri, Ismail Bakki, Rizi Tevfik, Riza Nur képviselők, Pavloff bolgár 63 végül néhány görög és albán. Az új párt célja egyesíteni az összes ellenzéki csoportokat. A pártprogramra hangsúlyozza, hogy a párt a tényleges alkotmány megvalósítására és az összes nemzetiségek politikai egységességére fog működni, figyelembe véve a szociális szempontot és minden nemzetiség fejlődését. A programm javasolja a katonaság kizárását a választói jogosultságból. A külpolitikát illetőleg a pártprogramm kívánja egy vagy több külföldi hatalommal a szövetséget, úgy azonban, hogy a többi hatalomhoz való jó viszony épségben maradjon. A párt ellenez minden aggresszív politikát. A „liberális entente párt“ felhívást tesz közzé, amelyben kifejti azon indokokat, amiért a pártot megalkotta. A felhívás heves támadást intéz az ifjú-török bizottság ellen és kifejti, hogy Törökország tekintélye kifelé annyira sülyedt az ifjú törökök uralma alatt, hogy Olaszország elérkezettnek láthatta az időt, hogy kezét Tripoliszra rátegye. Az Róma, nov. 22.