Pesti Hírlap, 1915. augusztus (37. évfolyam, 212-242. szám)
1915-08-12 / 223. szám
G -I PESTI HÍRLAP 1915. augusztus 12., Csütörtök. « Elsülyesztett német halászgőzös. Ymaiden, aug. 11. Az Eendracht 1. nevü hollandi gőzös a Saturn-Pestemünde 79. nevü német halászgőzös legénységéből tiz embert partraszállitott és közölte, hogy a német halászgőzöst, tegnap délután így angol cirkáló az Északi-tengeren elsülyesztette. A legénység hét percet kapott, hogy csónakokba szálljon. A halászgözös kapitánya kijelentette, hogy az angol cirkáló, amely a halászbárkát elsülyesztette, egy öt páncélos cirkálóból kiló hajórajhoz tartozott. A halászgözös nem volt felfegyverezve és több más halászgözössel együtt foglalkozását végezte. A Saturn legénysége öt perc alatt elhagyta a hajót, csónakjával körülbelül két és fél óra hosszat bolyongott a tengeren, míg a hollandi halászgözös megtalálta. Az olasz harctér, A vezérkar jelentése. (Hivatalos jelentés, kiadatott 1915 aug. 11-én délben, érkezett délután 5 órakor.) Az olaszok tüzérségi és tázaadási tevékenysége a tengermelléki arcvonalon tegnap újra nagyobb terjedelmet öltött. A doberdói fensik szélén, Monfalconetól keletre nagyobb ellenséges erők megtámadták állásainkat. Ezek az állások elkeseredett harcok után kivétel nélkül birtokunkban maradtak. A viszszavert ellenségnek főleg oldalról jövő tüzérségi tüzünk súlyos veszteségeket okozott. A nyugat felé kiugró fensik rész ellen intézett két támadást már tüzérségünk elfojtott. A görzi hídfővel szemben az olaszok megkísérelték, hogy Permánál akadályainkig előreküzdjék magukat. Innen kézigránátokkal űztük el őket. Egy a sötétség leple alatt Zagoránál (Plavától délkeletre) ellenünk intézett ellenséges támadás épp úgy kudvacot vallott, mint a tegnapelőtti. A karintiai és tiroli határterületen a helyzet nem változott. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Olasz mesék orosz foglyoknak az osztrák-magyar hadseregben való felhasználásáról. Bécs, aug. 11. Az olasz sajtó a legutóbbi időben azt a mesét kezdte terjeszteni, hogy a déli harctéren harcoló osztrák-magyar csapatokba orosz és szerb hadifoglyokat is beosztottak, hogy Olaszország ellen harcoljanak. .A Corriere della Sera katonalevelet közöl, a jó olasz módszer szerint a szerkesztőségi szobában írottat, amelynek állítólagos írója Giunti altiszt, elmeséli, hogy ő maga látott több osztrák-magyar egyenruhában levő szerb foglyot. Az az olasz részről már a nekünk szóló hadüzenet előtt megnyilvánult meleg érdeklődés, amelylyel Olaszország orosz fogságba esett olasz nemzetiségű katonáink iránt viseltetett, gyanítani engedi, hogy Olaszország ezekkel a nagyon átlátszó hazug gyanúsításokkal látszólagos jogcímet akar szerezni arra, hogy Oroszország részéről esetleg kiszolgáltatandó olasz nemzetiségű foglyainkat, — akik elég szerencsétlenek, hogy az olaszok nemzetiségük alapján maguknak követelhetik őket, — besorozhassa saját hadseregébe. Ami magát a gyanúsítást illeti, azt csak a legmélyebb nívón álló emberek hihetik el. Jönnek a színes olaszok? Lugano, aug. 11. —A Pesti Hírlap tudósítójától. — Az olasz sajtó feltűnő lelkesedéssel vesz tudomást arról a hirtelen támadt kívánságról, hogy Eritreából és a szomáli partvidékről színes gyarmati csapatokat hozzanak az európai harctérre. kalandra újra a frontra utazik. Chiasso, aug. 11. A Stampa jelenti Rómából, hogy Salandra a legközelebbi napokban ismét a frontra utazik, hogy a királylyal és Cadornával a helyzetet megbeszélje. A rendkívül komoly nemzetközi helyzet ezt a konferenciát feltétlenül szükségessé tette. Olasz hadifoglyok. Bécsből jelentik: Az Olaszországban felállított hadifogoly-iroda praktikus hasznosságáról szóló cikkében a Corriere della Sera örvendetes dolgokat jelent azokról a sikerekről, amelyeket ez az intézmény az olasz hadifoglyok elhelyezése, a velük való bánásmód és a hadifoglyok levelezése érdekében már eddig elért. Bár az ellenség által feltételezett előzékenységünk bizonysága annak, hogy a mi központi vezetőségünk humánusan és a népjog szabályainak pontos betartásával kezeli a hadifoglyokat, mégsem mehet a méltányos kívánságoknak ez a teljesítése oly messze, hogy szervezeti téren engedményeket tegyünk egy hatalomnak hadifoglyaink kezelése körül, ami nő lenne például hadifoglyainknak a különböző fogolytáborokban való elhelyezésének módja. Eltekintve attól, hogy minket a legnagyobb mértékben megnyugtatna, ha tudnók, hogy szerencsétlenségükre olasz fogságba esett katonáink olyan egészséges helyeken vannak elhelyezve, mint a mi foglyaink, semmi okunk arra, hogy megváltoztassuk az olasz foglyoknak Mauthausenben való internálására vonatkozó intézkedéseinket, amiről a Corriere della Sera jelentése szól. Az egy nemzethez tartozó foglyok együtttartását, amit a Corriere della Sera a hadifoglyok erkölcsi vigaszaként emleget, különösen az olasz hadifoglyok tekintik jótékony cselekedetnek. A nevezett újságtól említett valóban megtörtént eset, hogy egy magasabb rangú tiszt egy tiszti állomáson való tartózkodását, ahol kizáróan orosz tisztek voltak (Neulengbach) borzasztónak jelzett és egy más táborba való áthelyezését kérte, eléggé igazolja, mily kevéssé szívesen fogadják az oroszok bajtársként az olaszokat, illetőleg milyen „jól" férnek meg a „szövetséges" seregekhez tartozók egymással. Az említett fogolytáborban való tartózkodás, amelyet eddigi lakosai mindig kifogástalannak ismertek bánásmód és ellátás dolgában, az olasz tisztnek csak azért lett „borzasztó", mert szövetséges bajtársai részéről semmiféle előzékenységben nem részesült. Giolitti hódoló távirata Elena királynénak. Chiasso, aug. 11. — A Pesti Hirlap tudósítójától. — Giolitti hódoló táviratot küldött Elena királynőnek, aki erre az udvari marsall útján nagyon barátságosan válaszolt. A francia-belga harctér. Német hivatalos jelentés. Berlin, aug. 11. A nagy főhadiszállás közli augusztus 11-én: Soucheztől északra egy francia kézigránát-támadást visszavertünk. Coureynél, Reimstől északra, a franciák megkísérelték, hogy egy tölcsért megszálljanak, melyet arcvonalunk előtt robbantottak; ebben megakadályoztuk őket. A robbantási tölcsért mi foglaltuk el. Gyalogságunk késő este a Lingekopfon visszavert egy támadást. A legfőbb hadvezetőség. Az angolok visszavonultak Hooge környékén. London, aug. 11. French tábornagy jelenti. Az angolok megerősítették a Hooge-tól északnyugatra és a falu romjai körül való területet, amelyet tegnap foglaltak el. Gyengébb gyalogsági támadásokat az éjszaka folyamán visszautasítottak. Tegnap délután heves tüzérségi harc volt, amelynek folytán Hooge-tól délre valamennyi nyilt lövészárok mindkét félre tarthatatlan volt. A mi vonalunkat a falutól délre kissé visszavontuk, aminek nincs különös jelentősége frontunkra. Reuter-jelentés az yperni frontról. London, aug. 11. A Reuter-ügynöűségnek az angol főhadiszálláson levő külön haditudósítója jelenti augusztus 9-étől: A kora reggeli sikerült támadások folytán Hooge szomszédságában mintegy 1200 méter ellenséges lövészárkokat foglaltunk el. 150 foglyot ejtettünk, köztük néhány tisztet és sok gépfegyvert zsákmányoltunk. 500 méternyi angol lövészárkokat, amelyeket az ellenség június 30-án elvett tőlünk, ismét visszafoglaltunk. Hooge-tól északra és keletre további előrehaladást tettünk. Az ellenségnek súlyos, nekünk azonban csak kisebb veszteségeink voltak. Napfölkeltével tüzérségünk francia ütegek támogatásával koncentrikus tüzelést kezdett az ellenséges állásokra, rést ütött a lövészárkokban és szétrombolta a drótakadályt Majd egy gyalogsági támadás következett, amelyet nagy erővel és nagy bátorsággal vittünk keresztül. A üzérséggel való együvédolgozás kitűnő eredményekre vezetett, nemcsak az előkészületeket illetőleg, hanem azzal is, hogy azokat az utakat, amelyek a német állásokhoz vezettek, heves tüzelés alá vehettük. Langenarcknál telibe találtunk egy német vonatot, amely valószínűleg készleteket vitt a francia frontra. Öt vagyon kisiklott és számos robbanás történt. Napközben a németek Ypernt hevesen lőtték. Minthogy azonban ott csapatok nincsenek, csak jelentéktelen anyagi kár történt. A csatorna hosszában is Yperntől nyugatra heves ágyutüzelést folytattunk. A hadseregben valami nincs rendben. Páris, aug. 11. A szocialista sajtó kifejezést ad nemtetszésének afölött, hogy a francia fronton a legutóbbi két hónapban a sikertelen Artois-offenzíván kívül semmit sem kezdtek abból a célból, hogy a súlyosan szorongatott helyzetben levő orosz hadseregnek ellen-akcióval segítségére siessenek. A Humanité megállapítja, hogy a szövetséges központi hatalmak nyugaton és keleten mindenütt rákényszerítették akaratukat a szövetségesek hadvezetőségeire. Az osztrák, magyar, német tervekkel szembe megfelelő ellentervet kell állítani. E tervet a nyilvánosságnak is fel kell ismernie, hogy bizalmat nyerjen a végleges győzelem tekintetében. Franciaországnak nagy szüksége van ilyen világosságra és elvárja, hogy a kormány számolni fog kívánságaival. Hasonlókép nyilatkozik Hervé a Guerre Socialeban. Azt mondja Hervé, hogy a nyugalom oka valószínűleg abban rejlik, hogy a hadseregben valami nincs rendben. A kormány arra való, hogy felfedezze azt a pontot, ahol valami nincs rendjén, mert ahoz nincs szükség Napóleon zsenijére, hogy hónapok szomorú tapasztalatai után felismerjék, hogy ez, vagy az a taktika nem hozta meg a kívánt eredményt. Ha a kormány meg tudja találni azt a gyenge pontot, úgy esetleg a nyilvánosságot is diszkréten a helyes útra vezetheti, ha a kormány kész volna arra, hogy a nyilvánosságot ne igázza le tovább. Törökország háborúja. A helyzet a Dardanelláknál. Berlin, aug. 11. A National Zeitung jelenti Konstantinápolyból. Tenedosi jelentés szerint a Gallipoli ellen intézett legutóbbi támadás alkalmával egy francia hadosztály súlyos veszteségeket szenvedett. A török állások ellen való előnyomulásuk közben négy sor akna fölött kellett elhaladniuk. Amikor a törökök tüzelése visszavonulásra kényszerítette őket, az aknákat fetrobbantották alattuk és a hadosztály legnagyobb része holtan és sebesülten maradt fekve a török állások előtt. A Temps jelentése szerint a szövetségesek haderejüket a Dardanellákéál 100.000 emberre növelték. Hír szerint a Gallipoli félsziget körüli vizeken hatvan hadihajójuk van a szövetségeseknek. Az ellenséges partraszállás jelentősége Konstantinápoly, aug. 11. Az angolok augusztus 6-iki és 7-iki partraszállásáról érkezett hiteles kiegészítő hírek szerint meg lehet állapítani, hogy ezeknek az opera