Pesti Hírlap, 1917. július (39. évfolyam, 165-190. szám)

1917-07-01 / 165. szám

V4-eddig 12 zsákmányolt ágyút szál­lítottunk be. Délkeleti harctér. Nincs jelenteni való. A vezérkar főnöke. • M­­ — 1917. Június 1., vasárnap. PESTI HÍRLAP Német hivatalos jezezslés. A nagy főhadiszállás közli június 30. Nyugati harctér. Slupprecht trónörökös hadicsoportja: A tüzérség harci tevékenysége esős időjá­rás­aielőtt mérsékelt határok közötti vamuit Csak kevés helyen fokozódott erőssé­g­tüzelés. Délután egy angol század mélyen szálló repülő­gépek kíséretében Armentiéres-től délkeletre ár­kainkba tört, de ellentámadásainkkal ny­omltan kivertük. Éjjel több ízben visszavertünk ellensé­ges felderítő csapatokat. Előtöréseink az Yser mellett és St. Quentintől északnyugatra több belga és francia foglyot eredményezett A német trónörökös hadcsoportja: Tegnap reggel bajor csapatok Corn­élly-4­61 délkeletre hatásos tűzelőkészítés után erőszakos felderítést hajtottak végre. A támadó csapatok 1200 méter szélességben a hátsó fran­cia vonalig nyomultak előre s az ellenség véde­kezése ellenére felrobbantottak néhány fedezéket. Az ellenségtől nem háborgatva nagyobb szám­u fogolylyal tértek vissza árkaikba. Est© vesztfá­liai ezredek az előző nap sikerét Cernytől keletre kibővítették. A Stevello-majortól délre meglepő rohammal több ellenséges árok­vonalat foglaltak el. A foglyok száma jelentéke­nyen emelkedett. A franciák egyidejűleg Cerny mellett jelentékeny erőkkel kétszer támadtak. Közelharcban visszavertük őket. A Maas nyugati partján is növel­tük a június 28-án szerzett előnyt A 304-es magaslat keleti lejtőjén egy poseni ezred a franciák állását mintegy 500 méter szélességben rohammal elfoglalta és brandenburgiakból és berliniekből álló rohamosztagok a Bethincourt­tól Esncsig terjedő síkon ellenséges árkokat ke­rítettek hatalmukba. Itt junius 28. és 29-én 825 foglyot szállítottunk be. Az ellenség makacs el­lenállást fejtett ki. Véres veszteségei jelenté­kenyek és ezeket még növelte az Avocourti délkeleti szélén és a 304. szám­i magasulat dél­nyugati lejtője ellen intézett hiábavaló támadá­saival. Albrecht t württembergi herceg hadcso­­­port­ja: Semmi lényeges nem történt. Egy asszonyi dokumentum, Irta: CSERMELY GYULA. (Pályamű.) Julio Alvarega Barcelona egyik legjelesebb ifja volt. Ne­mcsak születésére és rangjára nézve volt lov­ag, de gondolkozásában és cselekedetei­ben is; ezenfelül pedig külsejét is megáldotta az isten,­­mert a legdélibb ifjak közé számított. Epedt is utána leányszív, de nem egy és sok parázszóal égő szép fekete szem fellángolt, ha az ifjúra ve­tődött a nézése. Csak az az egy szív nem epedt, mely donna Elvirában dobogott, aki az alcalde csodaszép leánya volt; csak az az egy szempár nem lángolt, mely donna Elvira arcából olyan észvesztően sötét lett a világba. Julio Alvarega holdkóros betege volt ennek a donnának; álmodozott róla nappal és álmatla­nul gyötrődött miatta éjjel, de bármit kísérelt is meg, hogy meghallgattatást találjon, mind hiába­valónak bizonyult. Könyörgéseire elfordult, só­hajtásain csak mosolyogni szokott a donna. Most fejére tett-e, vagy senkit sem akart szeretni, vagy sokakat szeretett, csak Juliát nem akarta csak azért sem, ki tudná ezt megmondani? tán az Isten sem. A nőszemélyek lelke tán a minden­tudónak is csak titokzatos útvesztő . . . Garcia Romanones pedig költő volt, meg­áldott lelkű művelője a dalnak. Szebb madrigálo­kat, stanzákat nálánál senki sem zengett, és de sok szép leány volt, aki elbűvölten az ő lantjától. Így sóhajtott fel rajongással teli szivéből: — Bár megcsókolhatnám a kezet, mely így pengeti hangszere húrjait; bár rátapaszthatnám ajkaimat a szájra, mely a csalogánynál is anda­lítóbban énekel. Csak Glára Burguete, egy torreádor felsé­gesen szép leánya, nem érzett a költő iránt, de egy szikrányit sem. Őt hidegen hagyták a dalaiban fel-fellobanó lángok, és a virágillat, mely nótái­ból a felhőkig szállt és a harmónia, mely rímei­ből a lelkekbe ült, mindenkit megvesztegetett, csak őt nem. Holott őneki dalolt a költő; kobzának min­den hangja, agyának minde­n szikrája csak őneki szólt, a női szépség csodájának, Clárának. De hát Glára Burguete is vagy mást szeretett, vagy senkit sem akart szeretni, vagy sokakat szeretett, csak Garciát nem akarta csak azért sem. És Julio Alvarega, a lo­vag és Garcia Ro­manones, a költő, szívbeli barátai voltak egy­másnak. Még az álmaikat is közölték egymás­sal, (holott egy szétfoszló semmi csak az álom) mennél inkább közölték hát azt, ami mindkettő­jüknek olyan keserű valóság volt. — Szeretem Elvirát, — mondta a lovag — tán a lovagi becsületemnél is jobban és bele fo­gok pusztulni ebbe a boldogtalan szerelembe, ér­zem. Meg fog ölni a bánat és majd te­temess el, ha meghalok, barátom. . Mire Garcia, a költő, csak leeresztette ba­bérkoszorús fejét. — Szeretem Clarát, — felelte. — Imádom úgy, mint Isten imádhatta a legszebbet: teremtő szavának koronáját, remekét, Évát. És hama­rabb, mint lantom valamely húrja, fog bús életem fonala szakadni — és majd te temess el, ha meg­halok, barátom. Így epedeztek és sorvadoztak együtt és a lovag is, a költő is napról-napra mind sápadtabb, fehérebb, betegebb lett. És csodálatos: a lovag, az erős férfi, kinek harcra edzett karja és szíve volt, hamarabb gyön­gült el, an­ol a költő. Egy n­apon, mikor együtt sétált a lantossal, az erdő magános tisztásán csak megeredtek lelkéből fakadt könnyei és ba­rátja keblére, borulva, halálra való elszántságáról tett vallomást. — Megölöm magam, Garcia,­­ - így zoko­gott. — Nem bírom tovább ezt a mindenemet meg­őrlő fájdalmat. Éljen-e tovább egy ember, kit "a boldogtalan, emésztő szerelem lelkileg is nyomo­rék koldussá,, testileg is menthetetlen beteggé tett? Ne tántoríts el szándékomtól, Garcia, mire megtelik a hold, betelik az én szomorú sorsom is. És egy narancsfa törzsének esve és hozzá­szoritva fejét annak fájához, szivettépően zo­kogta: — Oh, donna, madonna Elvira! Olyan megindítóan beszélt és zokogott, hogy Garcia szívében, minden saját fájdalma mellett is, még egy másik érzés is megszólalt: a rész­vété. De azé a részvété, mely nem csak arra szo­rítkozik, hogy vigasztaljon, hanem­ segíteni is akar, akár az utolsó csepp levegőjének az árán is. A költő megölelte a lovagot és leglágyabb húrján az érzésnek, így beszélt hozzá, mondván: — Bátorság és jó remény, barátom. Mire megtelik a hold, a te sorsod is betelik, Julio, de nem abban az értelemben, ahogy te mondtad. Te boldog leszel, Julio, mert a karjaidba fogom ve­zetni­­ őt, donna Elvirát és ő a tied lesz. Julio Alvarega úgy nézett a költőre, mint a halálos beteg ember az orvosra. Egy pillanatig csak hisz, aztán annál jobban kételkedik és bú­song. — Úgy lesz, — folytatta Garcia. — Amit magamért sohasem tettem volna, m­egteszem azt te érted, barátom. A teremtés titkainak könyvét, melyet hét pecséttel elzárva apám rám hagyott, fel fogom ütni és olvasni. Abban benne van az is, Keleti harctér. Lipót bajor herceg vezértábornagy hadse­regatcvorussa­i A többi en­tente-ha­ta­­­mak nö­vekvés nyomásának hatása alatt az oroszok harci tevékenysége Kelet-Gan­d­ában­ azt a benyomást kelti, miegy támadásokba szándékoznak átmenni. Az oroszok erős pusztító tüze nádul tegnap óta a Lemb­er­g—b­r­o­d­y i vasúttól a Brzozanytól délre emel­kedő magaslatokig húzódó állásainkra. Koniuckynál éjszaka támadtak orosz erők, amelyek megsemmisítő t­ü­­z­ü­n­­k­b­e­n veszteségteljesen h­ö­m­pölyögtek vissza. Lucktól észak­ra és északnyugatra is jelentéke­nyen erősbödött az oroszok tűztevé­kenysége. József főherceg vezérezredes arcvonalán és Mack­ensen vezértábor.*nagy hadseregcsoport' a helyzet változatlan. Macedoniai arcvonal, Semai ifjság. Tandendorff, első föszállásmester. Zsóká sz­ületek orosz offensivára. A sajtóhadiszállásról jelentik: A Zürcher Post a következő genfi táviratot közli: „Pariéba érkezett megbízható hírek sze­rint az orosz hadvezetőség most komolyan k­é­szülődik délnyugati arcvonalán a tavaly meg­szüntetett offenzíva, folytatásának előkészítésére. Az orosz hadvezetőség erre a célra jelentékeny haderőket vont össze az osztrák-magyar arcvo­nalon, a tüzérséget megerősítette és arra törek­szik, hogy a belső zavarok ellenére, lehetőleg fo­ko­zza a muníciógyártást." Feltűnő, hogy éppen az osztrák-magyar területen készítenek elő támadást. Ez a jelentés sajátságos világításba helyezi a op­ervári mun­kások és katonák tanácsának a büféről hozott határozatát. Ez a határozat nyomatékosan be­szél annexió nélküli békéről s az orosz hadveze­tőség most új offenzívát készít elő, melynek dig nem­ lehet más célja, mint idegen területe,­ annektálása. Románia támogatást kér az evitente-tól. Zürich, jun. 30. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A, Zürcher Zeitung jelenti Jassyból: rromán küldöttség ment Pétervárra, Rómába és New-yorkba, hogy Románia részére pénzügyi támo­gatást kérjen és a kilátásba helyezett román offenzíva támogatását és egyéb román óhajoknak kilátásba helyezett teljesítését kérje. A francia vezérkar jelentése. (Június 29. Délután 3 óra.) Az ellenség az A­isne-fronton az éj folyamán nagyon tevékeny volt. Heves ágyútüzelés­re élénk támadások kö­vetkeztek Cerny ellen, Corbenytől délre. Innen északnyugatra minden kísérletet megállítottunk tüzelésünkkel, vagy visszavertünk ellentámadás­tól. Állásainkat megtartottuk. A harc különösen Cerny környékén volt nagyon élénk, ahol az el­lenség több ízben megtámadta arcvonalunk több pontját. Cerny faltától északkeletre ellenséges osztagokat, amelyeknek sikerült első vonalaink­ban lábukat megvetniök, csapataink erőteljes el­lentámadása visszavetette. Az ellenség sok ha­lottat hagyott hátra és foglyok is maradtak a kezünkön. A Maas balpartján az avocourti erdő közelében és a 301-es számú magaslaton hevesen lőtte ellenség nagykaliberű gránátokkal állá­­sainkat. Ezután fél 7 óra tájban hatalmas ném­et támadás következett, amelyet kitűnően kiképzelt rohamozó csapatok körülbelül két kilométer szé­lességű arcvonalon vittek véghez a 304-es számú magaslattól nyugatra. Tüzelésünk ereje megbon­totta a támadók rendjét, akik azonban mégis megvetették lábukat első vonalunk némely pont­ján. Az ellenségnek azt a kísérletét, hogy a 304-es számú magaslattól keletre levő , állásainkat megtámadja, ma hajnalban 4 óra tájban tökéle­tesen meghiúsítottuk. (Június 29. Éjjel 11 óra.) A Cerny kör­nyékén ifjult éjszaka szenvedett véres kudarc után az ellenség új támadásokat kezdett e falu­tól északkeletre. Több sikertelen kísérlet után, amelyek nekik komoly veszteségekbe kerültek, újra sikerült a németek­nek az első vonal amaz állásaiba behatolniuk, ahonnan elűztük őket. Corbenytől délkeletre a németek a legutóbbi éj­szaka folyamán különösen heves támadást in­téztek. Az ellenség ott több zászlóaljat vetett harcba, amelyeket külön rohamcsapatok ragad­tak magukkal és mindezek a csapatok több íz­ben közeledni igyekeztek vonalunk előrenyúló szögéhez, a Laontól Reimsig vezető út mindkét oldalán. Tüzelésünk megtörte a rohamh­ullámo­kat, amelyek nem tudtak behatolni árkainkba és súlyos veszteségek mellett kénytelenek voltak visszaözönleni. A Maas balpartjén tart a heves tüzérség­i harc a 304. magaslat és az avocourti erdő szakaszain. Június 28-án egy messzire vi­vő német ágyú több nagykaliberű gránátot lőtt Dünkirchen irányában. 1 3

Next