Pesti Hírlap, 1918. augusztus (40. évfolyam, 177-203. szám)
1918-08-01 / 177. szám
sérterezik Anglia és Franciaország, amelyek a maguk véres munkáját 1914-ben is merényletekkel vezették be, most is. Ferenc Ferdinándjanrég, Witte után 1918-ban Mirbach és Eichhorn kerültek sorra, véres girnyjaként annak a programjainak, amivel az entense el akarta hódítani a világot: a jog és igazságosság uralmának prédikálásával, valójában pedig golyóval, bombával, sméreggel és tőrrel. Márciusban szinte programmszerűen hangzott, hogy az entente nem ismeri el a bresztlitovszki és bukaresti békét és tovább folytatja a harcot. Ami Bresztlitovszkot ihleti: erre Moszkvával és Kievel felelt az lentente. Lesz-e a programmnak folytatása? IA. központi hatalmak diplomáciájának fokozottan kell őrködnie. I A kievi bombamerénylet. Eichhorn tábornok belehalt sebeibe. jul. 30. — Eichhorn vezértábornagy ma este tiz órakor belehalt sebészítéseibe. Kevéssel előtte Dressler 's Billnados is meghalt. BsrOn, jul. 31. — (Wolff-ügynökség.) Eichhorn vezértábornagy tegnap este 10 órakor csendesen elhunyt. Bal testfelének súlyos sérüléseihez este szívgörcsök járultak. A szívműködés erősítésére alkalmazott szerek csak átmeneti könnyebbülést idéztek elő. A tábornok személyes adjutánsa, Dressler százados, kevéssel előbb erős vérvesztesége következtében elhunyt . A merénylő. ( Berlin, jul. St. — (Wolff-ügynökség.) Avizsgálat eddig a következőket állapította meg.A merénylő Donskij Borisnak mondja magát 23 leves és a moszkvai baloldali szociál forradalmár párt bizalmi embere. Állítólag csak néhány nappal ezelőtt jött Moszkvából Kievbe, miután pártja központi bizottságától azt a megbízást kapta, hogy a vizértábornágyot ölje meg. Ebből a coltból egy gomboívű bombával, revolverrel és Spenzsel látták el. Hogyan történt a merénylet? Berlin, jul. 31. — (A Pesti Hírlap tusztójékük távirata.) Az itteni ukrán követség a következő részleteket közli a merényletről: A letartóztatott gyilkos lazakoroszországból ezárnak felk és neve egy újabb verzió ezerirt Donzov. Skoropadieki hetman a tett után azonnal a helyszínére sietett és személyesen gondoskodott Eichhorn tábornok és szárnysegédje ápolásáról. Később a hetman felkereste báró Mumm német követet és őszinte sajnálatát fejezte ki előtte a gyalázatos merénylet fölött. Egy manifeszumi, amelyet a hetman közzétett, az ukrán kormány és az ukrán nép feháborodásának ad kifejezést a fölött, hogy a független Ukrajna nagy és pótolhatatlan barátja. Ukrajna ellenségének a kezétől elesett A vizsgálat még nincs befejezve. Az óvintézkedéseket és a szükséges elzárási intézkedéseket azonnal megtették. Berlin, jul. 31. — (A Pesti Hirlap tudósítójának távirata.) A gyilkos nagyon vakmerően járt el. Azt az utcát, amelyben a merénylet történt és amelyben a tábornagy palotája is van, azon a helyen, ahol a merénylet a palota és a kaszinó közötti rövid úton lejátszódott, rövid körökben felállított német katonák őrzik. Sichhorn tábornok gyalog ment a kaszinóból a másik oldalon levő palotájába. Ezt a kis időt használta ki a merénylő arra, hogy egy bérkocsival a tábornagy közelébe férkőzzék és bombáját feléje dobja. Ukrajnában nagyszabású összeesküvés készült. — Meg akarták öleben összes német katonai parancsnokokat. — Merénylet a hetman ellen. — Boroszló, júl. 31. — (A Pesti Hirlap tudósítójától.) Az Osteuopfsische Korr. jelenti az ukrajnai helyzetről: A moszkvai baloldali forradalmi szocialisták bizottsága, mely Ukrajnában kiterjedt gyűjtőhálózattal rendelkezik, már régóta dolgozott azon, hogy Ukrajnában összeesküvéseket és zavargásokat idézzen elő. A legutóbbi időben ennek a bizottságnak a működése nagyon kiélesedett. A hetman kormánya megkísértette, hogy ezekert a veszedelmes üzelmeket tömeges letartóztatásokkal elnyomja, így az utóbbi hetekben több ezer embert tartóztattak le Ukrajnában, köztük a L entente számos ügynökét Amikor a Dobry-per leleplezései a forradalmi szocialisták üzelmeit napfényre hozták, válság tört ki. Különböző helyeken az entente pénzeinek segítségével zavargások törtek ki, amelyeket azonban gyorsan elnyomtak, vagy pedig lokalizáltak A németellenesek az utóbbi hetekben Hagyoroszországból tetemes segítséget kaptak, úgy, hogy a mozgalom nagyon fenyegető jelleget iszott. A kievi német hatóságok nagyszabású összeesküvést fedeztek fel, amely az összes Tibrajtában lévő német katonai parancsnokok meggyilkolását, Skotopadski hetman eltávolítását és a jelenlegi kormány megbuktatását tűzte ki célul maga elé. A hetman hír szerint a napokban maga is csak nagy bajjal kerülte el a merényletet. Az összeesküvők fekete listája-Berlin, júl. 31. — (A Pesti Hírlap tudósítójából.) Báró Steinheil, itteni ukrajnai "követ, úgy nyilatkozott a Vossische Zeitung haditudósítója előtt hogy az első rövid hírek beérkezése után ő mindjárt arra gondolt, hogy a merénylő ugyanazokhoz az ukrán forradalmi ,szocialista körökhöz tartozik, amelyek nagyszabású összeesküvéseit csak nemrég fedezték fel. Ezt a felfogást látszólag az is megerősítette, hogy az ösz-Szeesküvőknél, akik felforgató tervük végrehajtására június 28-át választották, amely ukrán nemzeti ünnep, egy öt névből álló névsort találtak, amelyen többek között Eichhorn tábornagy neve is szerepelt. Az illetékes berlini helyről báró Steinheimhoz eljuttatott adatok azonban őt meggyőzték arról, hogy a gyilkos és valószínű cinkostársai nem ukránok, hanem bevándorolt ide-*szenek, akik valószínűleg a moszkvai forradalmi szocialista körökhöz állnak közd. I ^ • —A tükör. Irta: KÖRMENDY VIKTOR. I. Tihany felöl könnyű szél bodrozta a tó vizét és a déli strandon kellemes volt a séta a napsütésben. Gáthyné fehér ruhában jött a móló felöl, katonás hosszú lépéssel, az ajka félig nyitva tölt és tele tüdővel szivta a balatoni levegőt Gyors járása volt Gáthynéneek és gyorsan millant a szeme is jobbra-balra, amint a pattonvégig haladt. Olyan színe volt a szemének, minta tónak: ragyogó kék cslllagpárként kacagott bele a levegőbe. Most boldog volt, mert minden tekintet feléje fordult, a férfiaké hódolattal és ivággyal, a nőké irigyen és kíváncsian. Pedig a tükre megharagította ma reggel. A tükre, ez a finom kis velencei csecsebecse, legjobb barátja és hű kísérője minden útjában, ma durva őszinteséggel mutatott meg neki két kellemetlen ranfent a szettje szögletében. A tükre, ez a drága emlék, afflit azura vett a nászutjukon, ma reggel kiállhatatlan volt és először okozott szivének szorubrságot. Reggel két égő kénycseppet csak pilláira a váratlan fölfedezés, de most jóvátett mindent a strand, az ismerősök mosolya, az alázatos köszöntések. És mire a fürdőházhoz ért, lelkében már megbocsátott a tükörnek és elérzékenyülten gondolt vissza a megható pillanatra, amikor a szivárványba székt üveg megsúgta neki, hogy a gyászruha feketéje pompásan illik halovány arcához. Enlinek öt éve volt gyamor és most a fürdőház hídjánál Kerel is várta, egy pufók képű fiatal bőrkabátos, aki nap-nap után másfél órányira fekvő pusztájáról hajtotta le két muszkáját a telepre, hogy a szép özveggyel ebédelhessen. Egészséges idegzetű, bár kissé darabos vidéki gavallér volt, de azért komoly udvarlószámba ment Gáthyné társaságában, sőt a bizalmasabb ismerősök biztosra vették, hogy a harmincötéves asszony a szezon végén már menyasszonya lesz a nálánál öt évvel fiatalabb férfinek. Csak Gáthyné nem vette elég komolyan ezt az ügyét. Szívelhette ugyan Kerekest, a szerelem azonban távol állott tőle és valahányszor a férfi kutyahűséges tekintete simogatta karcsú alakját, olyan kacaghatnéka támadt mint kisleánykorában, amikor öreg német élclapok mókás figuráit nézegette, sia szívesebben időzött az aranyifjúság körében, kivasalt bankfiuk és incroyable segédfogalmazók oldalán, akikről tudta, hogy léhák, de a sima bókjaikat, a nyegle modorosságukatt föltétlenül szükségesnek vélte a nyári kúrájához. Hanem azért kegyes mosollyal nyújtotta képét Kerekes felé. — Jó reggelt! Régen vár? A férfi boldogan csókolta meg a fehér selyem keztyűt és magasra húzott szemöldökkel, táguló cimpákkal szívta be illatát. — Magát egy örökkévalóságig is elvárnám! Gáthyné hangos kacagással honorálta a bókot. —• Lássa, ezt szépen mondta. De ahelyett, hogy ilyenekben törné a kis fejét, találjon ki fürdés utánra valami okos programmot. Kerekes apró szeme fölvillant. — Tudja mit? Fürdés után fölül mellém a csétámra, a bakra és a muszkákat maga hajtja haza a pusztára. Az asszony jókedvűen elcsodálkozott. — Iis aztán? — fis aztán — ma nálam ebédel, ha neki veti meg szerény asztalomat. Reggel vittek haza egy szép fogast, meg úgy tudom, kacsát is sütnek. Szereti vörös káposztával? — Menjen, maga bolondos! — nevetett Gáthyné. — Szóval szereti. Délután megmutatom magának a parkot és estére a két pejjel visszahozom ide. Jé? Gáthyné egy pillanatig habozott, de már a kabinjához ért és határoznia kellett. — Elfogadom a meghívását egy föltétel alatt. Máris teljesítve van. — Az egész kirándulás alatt egyetlen szót sem szól szerelemről, kötötte ki mosolyogva az Asszony. " A férfi nagyot nyelt és kiérezte a gúnyt az asszony szavából. — Ha úgy kívánja ... — mondotta csöndesen és megbiccentette a fejét. Bent a vízben már együtt volt az asszony gárdája és stangos hurrával üdvözölte az érkezőt. Kis tíz perc múlva ő is ott lubickolt a monoklis tritonok között. Karcsú alakja, melyre ingerlőn tapadt a fürdőruha, mint egy cellőé, világított a habok fölött. Kerekes, akit a szomszéd bérlő fogott meg a vízben, távol maradt a hangos társaságtól és fi ajkát rágva nézve, amint a férfi vad,szoros gyűrost fonva, egyre beljebb sodorja tőle az imádott nőt. Szólni akart utána, de Gáthyné akkor már matróztempóban PESTI HÍRLAP 1918. augusztus 1., csütörtök. A keleti helyzet. A finnyorosz béketárgyalások. Berlin, Júl. 31. — A Lokalanzeiger értesülése szerint a finn-orosz béketárgyalásra kiküldött orosz bizottság tegnap est© érkezett Berlinbe. A bizottság vezetője Vorovszki, az orosz köztársaság stockholmi követe. * Livország és Észtföld elválasztása Oroszországtól. Berlin, Jul. 31. — A pétervári távirati ügynökség berlini képviseletének ama jelentéséről, hogy a németrorosz tárgyalások a legfőbb politikai kérdésekről még meg sem kezdődtek, megjegyzi a Lofcalanzeiger, hogy néhány fontos politikai tárgyban már teljes megállapodás történt. Ezek közé tartozik Irrország és Észtföld elválasztása az orosz birodalomtól, ami ellen a moszkvai szovjet kormánynak a népek önrendelkezéséről hirdetett elve szerint semmi kifogása sem lehet. A szovjet kormány belenyugodott a két, tartomány különválásába és erről nyilatkoz* attól leüldött Berlinbe. Sok más politikai kérdésben sincs lényegesebb ellentét a német és az orossz felfogás között. Az entente-követek Archangelszkbe utaztak. Lugano, jul. 81. — (A Pesti Hirlap tudósítójának távirata.) Az enfente-államok oroszországi követei elhagyták Vologdát és Archangelszkbe utaztak, mert attól féltek, hogy a bolse-