Pesti Hírlap, 1927. augusztus (49. évfolyam, 173-196. szám)
1927-08-09 / 179. szám
le Francia operette — magyar premier. A „Csókról-csókra" szerzőjének lesújtó kritikája a párizsi színházakról és dicsérő elismerése a magyar színpadokról. Párizs, augusztus. (A Pesti Hírlap tudósítójától.) Néhány héttel ezelőtt egy francia zenei folyóirat megkérdezte a francia zeneszerzőket, hogy mi a véleményük a francia operettről. Maurice Yvain, a Budapesten is nagy sikert aratott „Csókról-csókra" című operett szerzője a kérdésre ezt a kategórikus feleletet adta: A francia operett meghalt. A kiváló francia zeneszerzőnek ez a rövid válasza természetesen nem elégítette ki a színházi köröket, részletesebb, kimerítőbb feleletet akartak Maurice Yvain-től, sőt tudni akarták azt is, mi az, ami annyira elkedvetlenítette, hogy a Párizsban elért nagy sikerei ellenére is új darabját nem Párizsban, hanem Budapesten fogják bemutatni. Egy előkelő irodalmi és művészeti folyóirat most fölkereste az Antibes-ben tartózkodó Maurice Yvain-t, ahol a kiváló francia zeneszerző új szerzeményén dolgozik és aki a francia operettel kapcsolatban tett kijelentésében többi között a következőket mondotta: — Lecocq bájos operettjei ötven-hetven évesek már. Megöregedtek. A közönség ebből a fajtából már nem akar többet. A francia operett tehát meghalt. Meghalt, mert minden fejlődik. Konstatálni lehet ezt a fejlődést a szimphónákban is, érezni lehet az új világot Honneger ,,Pacifique''-jében is és igy tovább a zene minden fajtájában. Fejlődés mindenütt s ez alól nem vonhatják ki magukat a zeneszerzők sem, ízlések, érzések együtt változtak az élettel. — Amerikából megjött a jazz és ezzel a régi francia operettnek vége. A fox-trott helyettesítette a valcert. Nincs többévig özvegy! Maga Lehár is foxtrottal helyettesíti a kedves bécsi valcert. Messager szintén. A jazz megölte a francia operettet, amelyre különben nem is kíváncsiak már egyetlen országban sem. Nem kíváncsiak mindenekelőtt azért, mert a mostani francia operetteket idegen színpadokon eljátszani szinte lehetetlenség. Ami Párizsban tehát sikert ért el, az még nem biztos, hogy külföldön bemutatható. Az operettek szövege a legtöbb esetben használhatatlan. Néha teljesen át kell írni ugyanynyira, hogy az eredeti szövegből nem marad meg semmi és akkor ehhez az új szöveghez a régi muzsikát alkalmazni csak a zene rovására lehet. Végül Párizsban az a szokás, hogy az ember egy színész, vagy egy színésznő számára írja a szerepet s ennek a következménye aztán az, hogy darabot másutt, más szereplőkkel nem lehet sikerrel eljátszani. Ez is egyik oka a francia operett halálának. • — És ami az operett jövőjét illeti? — Én megkísérlek egy nemzetközi formulát. — Párizsban fogja megpróbálni? — Nem. Párizs engem elkedvetlenített. Az elsőbbséget Budapestnek engedtem át, ahol engem biztattak, bátorítottak. Párizsban elkedvetlenítettek azok az illetéktelen személyek, akik máról-holnapra színházi direktorok lesznek és akik egyáltalán nem törödnek semmivel, amikor egy darab bemutatásáról van szó. A szerzőnek nincs joga beleszólni a dekorációba, nem válogathatja ki a kosztümöket, sőt még a táncosokat és a zenészeket sem. A legutóbbi operettemnél, az Unicon garcon-nál történt, hogy a táncos jelenetnél a rendező jónak látta a színpad közepére fölállítani egy ötméteres fát, amitől aztán táncolni természetesen nem lehetett. Ugyanebben a darabomban a kórust, amelynek énekével a vidéki esti hangulatot akartam kifejezni, a legteljesebb nappali fénnyel világították meg az egész jelenet alatt. Bécsben, Berlinben, Budapesten a fényjáték mindig állandóan követi a darab cselekményét. — A legutóbbi darabom körül történt események tehát arra kényszerítettek, hogy elfogadjam a budapesti ajánlatot. Ugyanaz a színház hívott meg, amely a Pas sur la Bouche (Csókról-csókra) című darabomat mutatta be. Három hónappal ezelőtt voltam Budapesten és még mindig darabom budapesti bemutatójának hatása alatt vagyok. Csak az elragadtatás hangján tudok megemlékezni a magyar szereplőkről, a játékról, a rendezésről. — Új szerzeményem Harsányi Zsolt, az egyik legismertebb magyar színpadi szerző librettójára készül. A zenét magyar szövegre szerzettem. A teljesen új formulájú operettnek bemutatója decemberben lesz Budapesten. Nagyszabású rendezés, óriási kórus, amelynek ez újfajta operettnél fontos szeren is jut, kiváló szereplők, kitűnő zenekar, gyönyörű díszlet, tökéletes világítás! Ezt kértem és a budapesti színház minden kérésemet teljesítette. Maurice Yvain e nyilatkozat után zongorán eljátszott néhány darabot az új operettjéből. A francia újság az elragadtatás hangján ír Yvain újabb muzsikájáról, amit a világ összes fővárosait megelőzve Budapest fog először hallani. * (Magyar irodalmi és zeneművészeti előadások Franciaországban.) A liilei egyetem meghívására Térey Sándor a napokban előadást tartott Lillében és Calaisban, a magyar kulturális kérdésekről, a magyar irodalomról és zeneművészetről. Lillében főleg az újabb magyar irodalmat és kivált Ady Endre költészetét ismertette nagy sikerrel. Mme de Dracquart egyetemi tanár neje nyolc magyar verset jzavalt Térey fordításában, Jean de Misaine zeneszerző pedig Ady-dalokat énekelt. Még jelentősebb sikert hozott a második előadás, amelyet az egyetem és Calais város védnöksége alatt a calaisi kultúrpalotában tartottak meg, körülbelül ezer főnyi közönség jelenlétében. Ott voltak a városi tanács összes tagjai, a katonai és polgári hatóságok fejei, az egyetem tanárai, a kereskedelmi kamara elnöke és még sokan mások. Az egyetem rektora nevében Guerlin de Guer tanár meleg beszédben üdvözölte, az előadót. Minden délutáni és sati előadásban a nagy augusztusi műsor. LADARO állathynotszer prolongálva. — Popescu-csoport a 7-szeres nyújtón. — Paul Sándor cirkuszburleszk. — The Jamitog japán udvari művészek. — The Red Stare indiai jelenet és még 13 szám. Kezdete d. u. 4, este 8 órakor. MÜJÉG MOZI. (A városimén tavon.) telefon: L 519—22. 23. AZ IRAM «Z/'.RVAS C5QDAJA Főszereplő: Elmar Hanson. SYD AZ AUTÓMUVÉSZ. PÖTYIKE SZÓRAKOZIK. Folyt, előadások. %8 és Sí 10. Szenf»dr.aft Budai Színkör (3.8) Budapesti (4. 8) Szerda Borcsa Amer. Schlesinger fiu Csütörtök Borcsa Amer. Schlesinger fiu Honlek Borcsa Amer. Schlesinger fiu Szombat. Borcsa Amer. A vén bakancsos Schlesinger fiu ... d u . Vasárnap esto Borcsa Amer. A vén bakancsos Schlesinger fiu ... d u . Vasárnap esto Borcsa Amer. Schlesinger flu Szimpátiáját fejezte ki a magyar nemzet iránt és mint mondotta , mindent el fognak követni, hogy a két nemzet között a régi kulturális kapcsolatokat újból felélesszék. Ezután Térey Sándor megköszönte az üdvözlést és nagyszabású előadásban ismertette a magyar zene fejlődését, annak kezdetétől a mai napig. Az előadást Fehér Ilonka hegedűn, Orosz Júlia pedig énekszámokkal illusztrálta. A közönség Bartók, Kodály, Hubay, Lavotta, Szentirmay, Kacsok és Dienzl szerzeményeit rendkívül nagy tetszéssel fogadta. Az előadás után az egyetem rektora üdvözlő sürgönyt küldött Klebelsberg kultuszminiszternek és Hubay Jenőnek. Augusztus 17-én Boulogne Sur Merben ismétli meg Törtri Sándor magyar zenetörténeti előadását . (Budai Színkör.) Vasárnap délután a Falu rossza került felelevenítésre. Boriska szerepében Monostory Margit tett tanúságot hivatottságáról. Őszinte, nagy sikere vott. Úgyszintén Lakatos Ilonka pompás Finum Rózsijának, valamint Babocsay Erzsinek, aki mint Tercsi jeleskedett. Kitűnő volt a címszerepben Varga Imre, és a jóizű Gonosz Pista: Kabók Győző. * (A Schlesinger-fiú esete — Lefkovics Katóval) 1, 2, 3 és 1 pengős helyárakkal kerül színre minden este a Budapesti Színházban. Nemcsak mindazok, akik a fürdőkből hazatérnek, hanem a vidékről fölrándulók is tömegesen látogatják ezt a bájos és kedves pesti táncos operett előadását. * (Fedák Sári élete legnagyobb sikerét) aratja a Budai Színkör zsúfolt házai előtt. A Borcsa Amerikában 75-ik előadása e hó 23-ikán hétfőn. * (Boldog Nagy-Magyarország) legszebb színházi estéinek emlékeit idézi Fedák Sári a Borcsában. a Budai Színkör előadásain. Pénztári telefon 287—50. * (Egész Budapest jelen akar lenni Lefkovics Kató zsurján). Szenzációs lesz a Schlesinger-fiú esete Lefkovics Katóval pénteki 50-ik jubiláris díszelőadása. Virágcsata, tombola, neves fővárosi vendégművészek felléptével külön éjfélig tartó nagy kabaré is lesz. Ezenkívül emlékalbumot osztogatnak és a legszebb énekszámok kottáit. A buffetben Somogyi Nusi és a Schlsinger-görlök külön megvendégelik a közönséget. Jegyek előre válthatók. * (Rózsahegyi Kálmánnal) kerül színre vasárnap délután A vén bakancsos és fia, a huszár a Budai Színkörben. Mérsékelt helyárak. Telefon: 287—50. * (Nagy egyházi hangverseny.) Az 5. európai keresztyén szövetségi konferencia keretében Clark E. Ferenc emlékére augusztus 12-én este 7 óra,kor a Városi Színházban, ,Ames Kelly, az „Európai Keresztyén Szövetség" elnöke és Kapy Béla ev. püspök előadást tart. Zeneszámok : Laurisin—Banda—Baranyai-trió, Schubert B-dúr Andante-ját adja elő; Bárányi Lilly zongoraművésznő Bach J. S. Chromatikus fantasiáját és fugáját és Erdőssy Vilmosné ária-énekesnő Händel ,,Largó"-ját énekli. Népszerű jegyárak 1 pengős és 50 filléres értékben a Városi Szinház pénztáránál 12-én délután 5 órától kezdve kaphatók. * (Szinpadi Siplnok Egyesülete) Miksár utca 7. szám alatt ismét hivatalos órákat tart. Irodai órák délelőtt 10-től fél 2 óráig és délután 5-től 7 óráig. Telefon 402—24. * (A Marika) kerül színre szombaton délután a Budai Színkörben, Sorráay Artúr, Árpád Margit és Gózon Gyula fölléptével. Mérsékelt helyárak. * (A világ fegyverek nélkül.) Ily című filmet készít a berlini D. L. S. Paul Wegener és Margarete Schön játsszák a főszerepeket. * (Az Equity Hollywoodban.) Actors Equity Association, vagyis a színészek szövetsége nagyhatalom Amerikában. Vezetősége ügyesen és okosan működik és ennek köszönhető, hogy a színigazgatók készségesen intézik el vitás színészügyeiket a szövetség közvetítésével. A filmesek eddig nem tartoztak a szövetségbe, de amikor híre keletkezett a nagy gázsiredukciónak, amelyet a gyárak terveztek, a filmművészek csatlakoztak az Equityhez és a minap már hétszáz tag jelenlétében gyűlést is tartottak különleges érdekeik szempontjából. Egyik fő követelmény lenne a nyolcórai munkanap megállapítása, ami azonban mindenféle nehézségbe ütközik. Az Equity arra gondol, hogy tán a heti munkaórák megszabásával lehetne a kérdést megoldani. — Ha az Equity érvényesíteni tudja akaratát, amint a színház terén sikerült, akkor a hollywoodi műtermekben csak olyan színészt fognak szerepeltethetni, aki az Equityhez tartozik. A statisztimát ez az ügy nem érinti. Megcsinálják a standardszerződést, amelynek blankettája különösen a szerződési kötelezettségek kezdetét és a fizetési minimumot szabja meg. A filmvállalatok igazgatói még nem ismerték el az Equity illetékességét, de zárt ajtók mögött már tárgyalnak a színészszövetség megbízottaival. * (A fejetlen ember.) Carlo Aldini önálló vállalatának első filmjének címe: .4 fejetlen ember, Nunzio Malasomma vezeti a munkálatokat. A külső felvételek Norvégiában készülnek. * (Jenafa.) Gabriela Preissova, aki a cseh tudományakadémia rendes tagja, az „Az ő nevelt leánya" című drámát írta, amelyből Lepsch Janacsek Jenafa című operájának librettója készült. Most a drámát lefordították német nyelvre és meglehet, hogy az opera sikere következtében a drámát is elő fogják adni német színpadokon. Film is készül a Jenufá-ból. BIDAJ SZINKÖR BORCSA AMERIKAHAN Ernői Tamás és Török Rezső 3 felv. zenés játéka Borcsa ternák Sarl Csicsóka l'esta l'elbefi Attila fCnickerbacker lloross Géza Bocorro Mihály KabókGyőzsi Botogróné Simon Marcsa rtzy Psicsókáné Halmy Margit Daisy Babochay Erzsi Bob Berczy Géza llinko Kím.lor lriske Kezdetek B. vége 3 1l órakor. BUDAPESTI SZÍNHÁZ A SCHILESINGER-FIU ESETE A LEFKOVICS KATÓVAL Feld Mátyás 4 felv. pesti revü-operettje. Lefkovics 11. Erdélyi Mihály Lefkovics Bözsi Kasovszky ,luci Lefkovics Kató Somogyi Nasi Schlesinger Izsó Sarkadi Aladár f.i'nliordi Val Lamhíi Árpád Adria Pipi Lászai Kató Kezdete 8. vége 11 órakor. BEKETOW- CIRKUSZ Színházi akciónk acsó jegyeit az alábbi helyeken árusítjuk HÉTKÖZNAPOKON) Földanohivatalainkban: V. Vilmos császár ut Ti és Vll., Erzsébet-körut 1. Kiákkiadóhivatalainkban: 1. Krisztina körut 133.. II., Margit-sirut 6/b. IV., Váci-utca 30. VI. Andrisay ut 4. ujpest, István-ut 1 Kispest, Kossuth tér 11. ÜNNEPNAPOKON DÉLI 13 ORAICI FSkiadóhivatatainkDar. V., Vilmos császár-ut 78 ill., Erzsébet-körút 1. KAMARA-MOZGÓ Telefon: ,1 440—27. AZ IRAMSZARVAS CSODÁJA Főszereplők: Einar Hansen és Mary Johnson SYD AZ AJTÓ MŰVÉSZ. PÖTYIKE SZORÍAKOZIK. Híradó. Előadások: 6, 8, 10. PESTI HÍRLAP 1927.augusztus 9 , kedd. mozi. * (Sheik e nagysága.) Így lehetne talán lefordítani Bebe Daniels új filmjének címét: She'g a Sheik. Tudnivaló, hogy amerikai argóban a sheik szó olyan "„gáncs és félelem nélkül való lovag"-ot jelent, amilyennek Valentinót szerették feltüntetni. * (A fez.) Roger Goupilliéres francia rendező társulatával, amely a „Jalma" című filmben játszik, hazatért Törökországból. Elmondja, hogy a színészek Konstantinápolyban fezeket szereztek be és bár ezt a fejfedőt már-már kiszorítja az európai kalap, fezben jártak. Különösen szívesen viselte rendkívül olcsón vásárolt fezét egy idősebb színész, akinek azonban feltűnt, hogy az emberek megfordulnak utána és diszkréten mosolyognak. Végül egy Sztambulban megtelepedett honfitársa megsúgta neki: — Uram, ön háremőrfezt visel... A színész azonnal szalmakalapot öltött. * Cindia Amerika ellen.") A Times of India simlai jelentése szerint az indiai kormány az amerikai filmek behozatalát korlátozni akarja. A közvélemény követeli ezt.* A kalkuttai „Parliament" nevű vitaklub, ahol közérdekű kérdéseket szoktak megbeszélni, oly határozatot fogadott el, amely az amerikai film hegemóniáját Indiára nézve veszedelmesnek jelentette ki. * (A leépítés csődje.) A takarékossági akció, amelyet Lasky kezdeményezett az amerikai filmvállalatok körében, a filmakadémia vezetőinek heves ellenzésén hajótörést szenvedett. Augusztus 1-én akarták megkezdeni a nagy redukciókat, de az utolsó pillanatban lemondtak róla. Lasky és hívei most azon vannak, hogy a takarékoskodás helyett a bevételek növelését érjék el. * (A Titanic katasztrófája.) Nálunk színpadra vitték az amerikai hajóóriás pusztulását. Az amerikai Foxgyár filmet csináltat belőle. Felix Riesenberg regénye nyomán készül a film, amely a hajó indulását, a fedélzeten folyó vidám társadalmi életet, egy szerelmi történet egyes fázisait, végül pedig a hajó süllyedését tartalmazza. Virginia Valii, George O'Brien, F. Farrell és McDonald a főszereplők, Allan Dwan pedig a rendező. * (Nagy festő díszlettervei.) A berlini Lessing színház a Schinderhannes című drámára készül, amelyet Zuckmayer, a Vidám szőlőhegy szerzője irt. A díszletek tervezését Max Liebermann, a világhírű festő vállalta. * (Blieset.) Berlinben a Jeanne Ney szerelme című film felvételei közön Fritz Rasp, az egyik főszereplő, egy nedves réten elcsúszott, elesett és agyrázkódtatást szenvedett. A felvételeket meg kellett szakítani. * (A titokzatos tükör.) Az Ufa berlini műtermében e nagyarányú filmen dolgoznak, amelynek címe: A titokzatos tükör. A fotografáló lehetőségek eddig még ki nem aknázott mértéke érvényesül az új filmben, amelyet Heinrich Taeschner tanár új eljárása szerint készítenek. * (Camilla Horn férjhez ment.) A Faust-film Margitja, a fiatal Camilla Horn, férjhez ment. Klaus Oehrts hamburgi szerkesztő a boldog férj. -It.ffh^.. ......fr,.fr,?, --A... -r, - -.„,, ÉNEKELJE ÖN IS!!! „Heidelbergben vesztettem el szivemet".. * Antal Erzsivel, Sárossy Mihállyal, Solymossy Sándorral az URÁNIÁBAN, a MŰJÉG-MOZIBAN Hegyi Annával, Varga Imrével. h , ^..„v • ...... lyy