Pesti Hírlap, 1928. augusztus (50. évfolyam, 173-185. szám)
1928-08-01 / 173. szám
A PESTI HÍRLAP St. .diivesztus 1., szerda. Létrejött az angol-francia tengerészeti egyezmény Újabb tárgyalásokat kezdenek a tengeri leszerelésről. Párizs, júl. 31. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) A külügyminisztérium kedden délután a következő hivatalos jelentést adta ki a tengeri leszerelésre vonatkozó francia-angol egyezményről. A leszerelési előkészítő bizottság eddigi vitái során az egyes hatalmak között nézeteltérések merültek föl a követendő módszerek kérdésében. Mivel ezeket a nézeteltéréseket nem lehetett áthidalni, az előkészítő bizottság eltekintett attól, hogy a leszerelési szerződést második olvasásban elfogadja. Hogy az előkészítő bizottság munkálatainak folytatását megkönnyítsék, a párizsi és londoni kormányok együttes formulát kerestek. A legfelsőbb francia hovédelmi tanács tudomásul vette Briand és Paul Boncourt június 13-iki javaslatait és tanácskozott Leygues tengerészeti miniszter indítványairól is. Ezekkel a tanácskozásokkal párhuzamosan a francia tárgyaló megbízottak megkapták a szükséges utasításokat a Nagybritanniával folyó tárgyalásokra. Ezek a tárgyalások oly megállapodással végződtek, amely számol Franciaország érdekeivel. A párizsi és londoni kormányok remélik, hogy ezt a megállapodást a többi érdekelt tengeri hatalmak is el fogják fogadni. Az egyezmény szövegét nemzetközi udvariassági okokból egyelőre még nem lehet nyilvánosságra hozni. Angol forrásból származó értesülés szerint a tengeri leszerelésre vonatkozó egyezmény legfontosabb rendelkezései a következők: 1. Franciaország és Anglia kötelezik magukat arra, hogy a tengeri fegyverkezésre vonatkozóan egymást kölcsönösen tájékoztatják. 2. A két hatalom véleménye az, hogy tárgyalásokat kell újból kezdeni a washingtoni egyezmény alapján a tengerészeti leszerelésről, főleg a nagy hajókra vonatkozóan. 3. Franciaország és Anglia véleménye szerint a cirkálók és egyéb könnyű egységek számát újból meg kell határozni. A párizsi esti lapok örömmel üdvözlik az egyezményt, amely kölcsönös engedményeken alapszik. Franciaország hajlandó a könnyű cirkálók és tengeralattjárók számának korlátozására vonatkozó angol álláspontot elfogadni, Anglia pedig ellenszolgáltatást nyújtott Franciaországnak a szárazföldi fegyverkezés kérdésében. A sajtó végleges véleményt egyelőre nem mond, mert bevárja az egyezmény részleteinek nyilvánosságra hozatalát. Szerdán mutatkozik be a Korosec-kormány a szkupsjinában. Belgrádból jelentik. A szkupstina holnapi ülése elé nagy érdeklődéssel tekintenek. Az új kormány deklarációja előreláthatóan engedékeny hangú lesz és különösen sok lehetőséget fog nyújtani későbbi koncentráció megvalósítására. Még egyáltalán nem világos, miképen fogja fogadni az új kormány bemutatkozását a szkupstina, mert a pasicsisták és a centrumpártiak, akik kimaradtak az új kormányból, határozottan elégedetlenek. A földműves párt feltétlenül erős ellenzéki magatartást fog tanúsítani, a németek pedig még nem döntöttek magatartásuk tekintetében. Valószínű, hogy az elégedetlen radikálisok nem fogják a bemutatkozást megzavarni, hanem egyszerűen nem jelennek meg az ülésen. Szó van arról is, hogy az elégedetlen radikálisok a horvátokkal szemben önálló politikát indítanak és iparkodnak azokkal közvetlen kapcsolatot létesíteni. Korosec miniszterelnök ma délelőtt magához kérette Krafft Istvánt, a német párt elnökét, akitől a vezetése alatt álló pártnak a kormánnyal szemben tanúsítandó magatartása felől kért felvilágosítást. Krafft nem adott határozott választ, minthogy a német párt vezetősége csak holnap tart ülést, de már most felhívta a miniszterelnök figyelmét arra, hogy az egész Vajdaságban, különösen pedig a kisebbségek körében a közigazgatás miatt igen nagy az elégedetlenség és a kisebbségeknek az iskolázás terén igen komoly sérelmeik vannak. Krafft kifejezte Korosec előtt azt az óhaját, hogy az új kormány ezeket a sérelmeket mindenesetre orvosolja, mert ettől függ a pártnak a kormánnyal szemben való viselkedése. Radics állapota rosszabbodott. Belgrád, júl. 31. Radics egészségi állapotáról Zágrábból erősen aggasztó hírek érkeznek. A Pravda jelenti, hogy Radics tüdején a balszárny alsó részén ismét gyulladási tünetek jelentkeztek. Az éjszakát Radics álmatlanul töltötte s hőmérséklete reggel 37,6 volt. A parasztvezér orvosai és környezete erősen aggódnak, mert a beteg veséjén is komplikációk mutatkoznak. Lábai pedig erősen fel vannak dagadva, boldogság-festegető fantáziájának letörését, gyönyörű vágyainak bukását. Rettenetesek ezek a percek így, az emberek előtt, mintegy a világnak egykedvű, nyitott szeme előtt... Néhány pillanat és a festő lakása elé érkeznek. Hangosan kiáltott a sofföre: — Ne álljon meg! A Belvárosba menjen, egy konfekciós üzlet elé, akármelyik elé. A sofför vezetett tovább, éberen és hidegvérrel, a parancs szerint. Lucy tehetetlenül elmélkedett, nem tudva, mitévő legyen. Most mindössze egy-két percet nyert csak, mert mit keressen a Belvárosban, az üzletekben? ... Hirtelen különös eszméje támadt, nyomban új aggodalom is elöntötte eszméjének bizarrsága miatt, mégis határozottan rendelkezett: — Álljon meg, Károly! Az automobil sima elcsendesüléssel pár pillanat alatt megállt. — Itt várjon rám! Addig várjon, amíg nem jövök, akármeddig is vár. Lucy elsietett és a legközelebbi keresztező utcába fordult. A soffőr azt sem tudta, hogy hová legyen a csodálkozástól. Lucy ideges gyorsasággal sietett, csaknem rohant. Két-három utcakeresztezésen fordult be, kutatva szemlélte a házakat, mind szörnyűbb izgalomban, érezte, hogy lelke viharának kitörését csak száguldásának energiája fojtja még el. Végül megpillantott egy egyszerű, ócska, mintegy rejtőzködő szállodát. Lépéseit meggyorsította, befordult a kapun, az első cselédtől, akit szemben talált, üres szoba után kérdezősködött. Pár perc múlva egyedül, elzárkózva állott a szállodának egy kis, kopott szobájában. Elfogult csodálkozással nézett szét, egy ideig még fogva tartotta a megdöbbenés, melyet különös gondolatának tetté válása keltett benne", azután leroskadt egy székre, az asztalra borult és hangos sírással bőségesen öntötte könnyeit. Elővette retiküljéből a fájdalmas levelet, még egyszer elolvasta, csendesedve, szepegő sírás közepette, hideg szavait egyenként, mintegy külön-külön sírással fölpanaszolta. Amikor könnyeinek áradata elapadt, sírása elhalkult, elhalt, büszkén fölegyenesedett, a levelet jösszetépte, olvashatatlanná, apróra, foszlányait az asztalra szórta. Zsebkendőjével felitatta szemének harmatát, a falitükörben még megvizsgálta magát, azután feltárta az ajtót és távozott, rejtelmes csodálkozást és finom illatot hagyván maga után az egyszerű szállodában, melynek cselédei egymástól kérdezősködve, találgatva, értetlenül bámultak utána. Az utcán ismét a gyötrelmes apró problémákkal kellett törődnie: úgy gondolta, hogy valamit v amely üzletben mégis csak vásárolnia kell a sofför miatt, a cselédeknek is kiváncsi a szemük és lezáratlan a szájuk. Meg is állt egy antikvárius-műtárgykereskedő kirakata előtt és már hajlandó lett volna bármit is vásárolni, de rögtön el is ejtette ezt a szándékát, ismét csak a kérdezősködéseket, a miérteket akarta elkerülni. De tovább álldogált a kirakat előtt és megnyugtatónak érezte a kedves és szép darabok szemlélését. Különösen megtetszett neki egy művészi legyező. Elhatározta, hogy más alkalommal, talán már holnap meg fogja vásárolni. Az automobilt ugyanazon a helyen találta, ahol félórával ezelőtt elhagyta. A sofför már türelmetlenül és aggódva várta őt, ez meglátszott rajta. Beült az autóba és megparancsolta a sofförnek, hogy most vigye a Mester lakása elé. A Mester csodálkozva fogadta: — Azt hittem, hogy már nem is jön Lucyke. Hogy van az, hogy elkésett? Maga, a pontosság mintaképe, elkésett. A szemei pedig vörösek. Hiszen maga sirt, Lucyke. — Meglátszik rajtam? — Meglátszik. Sirt, mint egy kis gyermekleány. — Igen, sírtam, — mondta Lucy mosolyogva. — Családi harc, semmi több. De ime, már kacagok is. Ne is beszéljünk többet a sírásról. — Ahogy magának kellemesebb ... Folytatjuk tehát a munkát... Beteg még a kisasszony? — A kisasszony most lábbadozik. Remélem, hogy holnapután már magammal hozhatom őt is .. . Ma eljöttem, mert jól esik egy kis időre távol lenni hazulról, de azért ma ne fessünk. Most túlságosan vidám vagyok, egy csepp kedvem sincs dolgozni, még elrontanám a képet. A Mester a saját készülő műve elé vezette Lucyt és arról magyarázgatott, Lucy nyugtalan ,és tüBerlin, júl. 31. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Stresemann külügyminiszter részére a békepaktum aláírására szóló meghívót a francia nagykövet kedden délutánadta át hivatalosan. A meghívót táviratban továbbították Karlsbadba. Stresemann szóbelileg már előzetesen megígérte megjelenését, de írásbeli választ csak akkor ad, ha ő ő is és a kormány többi tagjai is visszatérnek Berlinbe, ami augusztus 10-ére várható. Eddig Kellogg, Chamberlain, Benes és Zaleski ígérték meg személyes megjelenésüket. velmetlen hallgató volt, minduntalan tréfás megjegyzéseket tett és sokat kellett hangosan és szívből nevetnie ... Mikor a festőtől elbúcsúzott, gondolkozva megkérdezte: — Vörösek még a szemeim? És a tükör elé állt, óvatos szemlét tartani önmaga fölött. — Nyoma sincs már a sírásnak, — felelte a Mester — legfeljebb még a túlságos jókedve árulhatná el. — No, reméljük a legjobbat, hogy amikorra hazaérek, az áruló jókedvem is elszáll. Egy perc múlva Lucy már az automobilban ült. Az ülésen hevert a három szál gyöngyvirág. Arcához emelte a virágokat és mélyen beszívta gyengülő illatukat. Az automobil sebesen száguldott és a gyöngyvirág illata fölidézte az elmúlt órák leggyötrelmesebb perceinek hangulatát. De fájdalma már nem volt olyan gyilkos erejű, már nem tehetetlen kétségbeesést, hanem csak mély és széprengésű bánatot érzett a lelkében és valami megindult jótékony folyamatot, mintha bőséges könnyeinek árja szabad utat mosott volna, melyen át fájdalmas emlékei immár egyenként, lassan elosonhat,tak... Azután arra gondolt, hogy hosszú távolmaradását magyarázgatva anyjának, tüzetesen kell majd elmesélnie, hogy mennyi mindent megfestett ma a készülő képen. Azt fogja mondani, hogy a képet ma befejezte. Mikor az automobil sikkes kanyarodással a Bajza utcai palota kapuja elé lendült, Lucy úgy bámult rá a nagy palotára, mint egy pompás gazdagságú, gyönyörű, de kegyetlen börtönre, melynek nem boldog lakója, hanem bilincsekbe vert lelki rabja. Odafent kedves mosollyal lépett az anyja elé. A kisasszonyt is már felöltözködve, lassú járdogálás közben találta és ahogy annak bágyatag arcára nézett, eszébe jutott, hogy őneki, az ő betegségének," köszönheti a saját lelke üdvös gyógyulását, azt, hogy rejtetten, titokban, egy kis szálloda zárt szobájában jól kisírhatta magát... Ezért föltétlenül hálás a kisasszonynak, meg is fogja neki venni ajándékul azt a pompás legyezőt, melyet a műkereskedő kirakatában látott. Megérdemli, bár ő maga nem tudja, hogy miért. A jugoszláv kormány — mint Belgrádból jelentik — szigorú rendeletben utasította a szerb és horvát lapokat, hogy Radics István egészségi állapotára vonatkozó híreiket csak három nap elmúltával szabad közölniök. Ezt a rendeletet azzal indokolják, hogy nem akarják Radics hozzátartozóit fölösleges izgalmaknak kitenni. A nettunói egyezmény ratifikálása. Belgrád, júl. 31. A politikai érdeklődés középpontjában most a nettunói egyezmények ratikikálásának kérdése áll. Bizonyos, hogy az egyezményeket még a mostani ülésszakban a parlament elé terjesztik, de pontos idejét a benyújtásnak még nem állapították meg. A ratifikálással magával már nem fog annyira sietni a parlament. Az egyezményeket mindenekelőtt parlamenti bizottság elé utalják, amely még egyszer gondosan áttanulmányozza. A ratifikáláshoz nem lesz szükség a külügyminiszter jelenlétére, mert Sumenkovics, a külügyminiszter helyettese, már megkapta a szükséges utasításokat. Előkészületek" a Névszövetség szeptemberi ülésére. Genf, júl. 31. A Nemzetek Szövetségének főtitkársága ma este közli a szeptember 3-án Genfben összeülő népszövetségi közgyűlés delegátusainak első listáját. A főtitkárságnál bejelentett delegáció között az elsők sorában szerepel a kínai delegáció, amelynek élén dr. Szao He Alfred Sze washingtoni kínai követ áll, aki az Egyesült Államok és a nankingi kormány között néhány nappal ezelőtt megkötött egyezmény létrejöttében is közreműködött. A kínai delegáció másik két fő tagja Wank King Ky brüsszeli kínai követ és Csi-Csi párizsi ügyvivő, aki Csang-Lo helyére került. A Nemzetek Szövetségének ez idei közgyűlésén ismét a miniszterek egész sora fog résztvenni. Az elsők között a finn, a norvég és a svájci külügyminiszter jelentette be részvételét. A német-román megbeszélések, Bukarest, júl. 31. A függő vitás kérdések megoldására irányuló német-román megbeszélések a hivatalos jellegű eszmecsere stádiumába jutottak. A megbeszélések folytatására kiküldött román bizottság tagjai lesznek: Oromaru, a Nemzeti Bank volt kormányzója, Lapedatu volt pénzügyminiszter és Antonescu, a pénzügyminiszter jogügyi tanácsadója. Stresemann megkapta a meghívást a békepaktum aláírására.