Pesti Hírlap, 1929. március (51. évfolyam, 50-73. szám)
1929-03-01 / 50. szám
1929. március 1., péntek. PESTI HÍRLAP A Rothermere-gondolat megörökítése. Nagy Elek rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter Sopronban, saját költségén emléket kíván emelni a Lordnak. A mai napon a Pesti Hírlap szerkesztősége .Mentonból, Nagy Elek rendkivüli-követ és meghatalmazott minisztertől,a következő táviratot kapta:. „Nagy érdeklődéssel olvastam Légrády Ottó vasárnapi vezércikkét a Testi uírlapban,,amelyben fel-, hívja a magyar közönséget, hogy viszonzásul a Rothermere lord által felállítandó, Rákosi-szoborért, örökítse meg az emlékkel kapcsolatban a Rothermeregondolatot is. Rothermere lord szerintem már annyi morális és materiális segítséget nyújtott az igazságtalan trianoni béke súlya alatt nyögő nemzetünknek, hogy viszonzásképen nemes bőkezűségéért, mellyel nagy hazánkfiának, Rákosi, Jenőnek, még szobrot is .emel,, csak azzal felelhetnénk, hogy neki. is. emléket állítsunk. Én hajlandó Tolnék a, nemes lordnak méltó emléket felálvinni s ha ő azt elfogadná, arra kérném, engedje meg, hogy azt Soprom megyében állíthassam fel, ahol annak szimbolikus jelentősége a legnagyobb volna. Sopron és vidéke,ahol egyúttal a legnagyobb magyar, Széchenyi István hamvai nyugszanak, a trianoni békeszerződés értemében már el volt szakítva Magyarországtól, amidőn grófBethlen Istvánnak sikerült négszavazásbanmegegyeznie Ausztriával s ez a népszavazás visszaadta nekünk Sopront és környékét, élő tanúbizonyságául annak, hogy a békeszerződés revízióra szorul s hogy az első lépés a revízió felé sikeresen megtörtént. Rothermere lord emléke Sopronban fáklyaként hirdetné szerte a világon a revízió jogosságát, mert azon a földön állana, melyet a trianoni szerződés elvett tőlünk, az igazságos revizió pedig visszaadott nekünk. . .:] Kérem ezt a kérésemet, a nemes lordnak köz-, vetíteni s engem válaszáról Menton, Hotel imperial értesíteni. Hogy lélek rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter s.k.“ A Pesti Hírlap nagy örömmel veszi tudomásul, hogy főszerkesztőjének múlt vasárnapi vezércikke ily helves hazafiságot és magyar úri gondolatot váltott ki Nagy Elek lelkéből. Meggyőződésünk, hogy ebben az örömben osztozik velünk, az egész magyar nemzet, amelynek csak dicsőségére válik az, hogy amikor egy angol úr szobrot kíván emelni elhunytdicsőséges barátjának, akivel együtt harcolt a Re-vízió fenséges eszméjéért, ugyanakkor megszólal egy magyar, úr és aztmondja , én pedig a magyar revíziós gondolat legdicsőbb külföldi harcosának: Akitok, .hozzá méltó emléket a Civitas Fidelissimaban, abban a Sopronban, amely az első sikeres lépést tette meg a magyar Revízió felé. Úgy gondoljuk, hogy most már Budapest,s éps,maradhat mögötte dicsőséges Sopron városának s itt, az ország szívében is emléket kell szentelnünk a Lordnak, mégpedig, abban a formában, amelyet vasárnapi vezércikkünk ajánlott, hogy a rrothermer re ajándékozta Rákosi szoborral kapcsolatban kell megörökíteni a fővárosban a rothermerei gondolatot. Reméljük és hisszük, hogy az erre illetékes körök mielőbb lehetővé teszik mindkét gondolat megvalósulását, annál is inkább, mert mindkettő nem egyént kíván dicsőíteni, hanem a nagy Eszmét, amely minden magyar szívében, , a megvalósulás hitével él. . . Nagy Elek követ úr ajánlatát különben, kívánságához képest, táviratilag közöltük a még Newyorkban időző Rothermere lorddal. Itt o¥á gy s síktüröl. Az influenzajárvány. Az influenzamegbetegedések száma naprólnapra csökken és a főváros tisztifőorvosi hivatala véleménye szerint ezt a következetes és tartós javulást most már állandónál lehet tekinteni és a járvány rövides lefolyását lehet remélni. A tisztifőorvos csütörtöki jelentése így hangzik: ■ Február 27-én a székesfőváros területéről 31 s a vidékről 4 beteget vettek fel influenza miatt a Szent László közkórházba. Ezek közül tüdőgyulladása van 16-nak. A kórházban ez idő szerint 692 influenza ■ miatt ■ felvett beteget ápolnak. Elhaltak a kórházban tegnap összesen 4-en, három budapesti, egy vidéki. A kerületi tisztiorvosok jelentése szerint a lakáson ápolt influenzás betegek közül a tegnapi napon-ugyancsak1-en haltak el (71, 70 éves és 6 hónaposak). Csehszlovákiában a Központi Statisztikai Hivatal közlése szerint a járvány nem volt súlyos lefolyású. Az utolsó heti jelentés 481 megbetegedésről és 14 halálesetről számol be, míg a rosszabb hetekben 4 ezren betegedtek meg. Németalföld jelentése szerint Amsterdamban egy hét alatt 23 influenza-haláleset fordult elő. Egyes angol városokban február közepén olyan magas volt a halálozási arányszám, aminet 1019 óta 1922 január kivételével még sohasem jegyeztek. Február közepétől azonban alábbhagyott a járvány pusztítása. , • 'Németország 49 városában a múlt év vége ótai járvány';külmifiálásáig hetenkint influenzában elhaltak. /’... . ' ... 1,928 december 30—1929 január, . . . 220 .1929. január 6—12 . . ... . m1929 „ 13—19 .....3971929 ., 20—23...................* •,49S 1929 27—február 2.. „.9/' •532 Az újabb heti adatok itt is javulásról számolnak be. Kopenhágában hetenkint 4—6 ezer volt a megbetegedések száma, s nem a haláleseteké, mint az előző jelentés tévesen közölte. • Egy férfi múltjára borul. (Un hőmmé se penche sur son passé.) Az 1928-as Goncourt-dijjal kitüntetett regény. Irta : Maurice Constantin-Weyer. (9) Fordította : Kállay Miklós. . Copyright by A genee Litt ér air e I nternstíofiale Tarts •‘Genius Hilda pest. Kinevetik a maguk, módján, ami abban áll, hogy rávicsoritják farkasfogukat s ha félne tőlük, megcserélik a szerepeket .‘ és’ megvan az a rossz szokásuk, hogy ők is tréfálkozni kezdenek. Ha nem vágtam volna idejében egy alaposat a korbácsom nyelével a vezérkutya orrára Paul fogatában, legalább három, ujját'leharapta'volna a társamnak, így a kutyának csak snof'iideje volt, hogy a kéztyírt kapja be, amely természetesen használhatatlan ronggyá mállott a foga közti .És Paul?... Szavamra, ügyetlen volt, de nem viselkedett gyáván. — Jó lesz vigyázni a kutyfikkal, — mondtam neki — különben Magd nyomorékhoz megy majd feleségül. Pedig szerencséére voltsa kutyafogataimmal. Nyolc kutya közül három előző,, télen is velem járt. Visszavásároltam őket, alaposan megfizetve az árukat annak a mesztiznek,Jalfinek a múlt tavasszal visszatérőben eladtam a kutyáimat. Tudtam, mire képesek. Kétségkívül el is tudták, hogy én milyen teljesítményre vagyok képes, mert a farkukat csóválták, mikor rám ismertek. Lehűtöttem bizalmaskodó kedvüket, mert a szánhúzó kima legyen szánhúzó kutya, és még ha szereti is az ember, nem kell ezt egészen biztosan.-, tudnia. Tüntetőleg megforgattam a kutyák előtt korbács,óm hosszú szíját. Hátulsó lábukon ülve nézték, mit csinálok. Mikor a korbácsot övemre akasztottam, lapuló füllel, apránkint előbbre csúszva közeledtek felém. Én voltam az ir, aki soha nem üt meg ártatlant, aki azonban könyörtelenül megtorolja a legcsekélyebb hibát is. ... A napsütéses hideg novemberi napon tündöklőn nyilt meg előttünk Észak felé a havas csapás, amely letaposva ésginán vitt már bizonyos távolságig . (ahol majd letérek róla) ... Sápadt, de egészen tiszta, égbolt... a téli nap gyöngyfény a játékának pompája a havon ... A szél kellemesen paskolta arcunkat, mintha serkenteni akarta volna vérünket, hogy gyorsabban keringjen... Hurrá! Hurrá! Hurrá! Megint a régi legény voltam, útban a Nagy Észak felé! IV. Február első napjai... Már visszatérőben voltunk munka után, amelyet menet sokkal gyorsabban megtettünk, mint reméltem, kitérőt csináltunk Kelet felé, a chippeway-indiánok tanácsára, akikkel útközben találkoztunk, és nagyon jól jártunk vele. Alig tettünk meg harmincnapi járóföldet, ami szánjaink megterhelését, a megállókat s az állataink és Paul Durand erőinek kijáró kíméletet tekintve — én magamat fáradhatatlannak tartottam! — nemigen jelenthetett többet négyszázötven-ötszáz kilométenyi útnál. Itt a Hudsonöböl Társaság vagy a Revillon Testvérek állomásaitól elég távol élő vadakra bukkantunk, akik könnyűszerrel elcsábíttatták magukat kötöttáruinktól, dohánycsomagjainktól, késeinktől, üvegholminktól, fejszéinktől és karabélyainktól... Azonfelül megvolt a világ valamennyi hivatalos állomásával szemben az az előnyünk, hogy tűzitalt árultunk. Kétségtelen, hogy ezzel alaposan kitettük magunkat a törvény szigorának, de volt ebben valami francia hagyomány is: úgy kezdtük, mint kis de la Salle-ok vagy du Lhut lovagok. Az a fő, hogy óvatosan kell bánni az itallal. Van bizonyos ügyesség,, amely lehetővé teszi, hogy az ember minden botrányt kikerüljön. Ugyan miért zavartatná magát a lovascsendőrség valamelyik káplárja busz, harminc vagy negyvenfokos hidegben, hogy vadászatot rendezzen két nyomorúságos utasra? Jól kihasználtam a vendégszeretetet. Eleget tudtam chippennyul ahhoz, hogy elnevetgéljek a leányokkal és érdeklődjem az öregek dicsekvései iránt... Semmi értelme sincs, hogy míg az ember a szánkók megrakására vár, kinn unatkozzék a vad síkságon. Lakást bérel egy cserzett bőrökből készült tágas, kerek sátorban, amelynek közepén állandóan ott ég a kis tűzrakás. És mialatt a fiatalok vadászni vannak, az öregek pedig a halott erdőt járják, a sátor gazdája a tűz mellé kuporodva, vagy a hátán fekve pipázik és beszélget. Annyi érdekes mondanivaló akad! Elmondja élettörténetét , és mindennapi életében is bőven van olyan, amin a fehér ember elábrándozhat. Még jobb, ha azt meséli el, hogyan mentek végbe a találkozásai azokkal a fehér emberekkel, akik előtted jártak itt. És ha van benned valami fajod hamis büszkeségéből, egy kissé lejebb szállítja ez a karattyolás. „Te nem vagy olyan nagy rabló, mint a többi.“ Ez olyan bók, amellyel szemben nem szabad érzéketlennek maradni. Közben a ház idősebb leánya azzal fejezi ki irántad érzett csodálatát, hogy apró fagallyakat dobál az arcodba! Az apja béketüzön mosolyog. De Jaul Durand érzéketlen maradt ez iránt a bájosjáték iránt a fagallyakkal. (Szerelem vadasait! — mondják a canadaiak.) Némaságba merülve, nyilván Magd O'Malley bájait siratta, óvakodtam attól, hogy megkérdezzem tőle. De tudtam, anélkül, hogy meg kellett volna mondania nekem, mennyire sajnálja a téli estéket lenn délen, ahol valami boszor-, leányos hegedű hangjára reell meg one stepet táncoljnak s ahol a leányok, ha jól megszorongatják őket, apró, hisztérikus kacajokkal nyikorásznak; a ház s úrnője tortákat, bunst és teát hordát körül. De havalamelyik vendégben az udvariasságnak csak leg- s kisebb szikrája is van, elrejtett künn a hó alatt egy . Újabb kommunista összeesküvést leplezett le a rendőrség. A budapesti főkapitányság politikai osztálya már hosszabb idő óta megfigyelte, hogy az ifjúmunkások között több agitátor kommunista propagandát folytat és kommunista és ifjú proletár című röpiratokat terjeszt. A politikai osztály nagy körültekintéssel látott a nyomozáshoz és csak ennek köszönhető, hogy az egymással óvatosan érintkező kommunista vezetőket sikerült leleplezni és elfogni. A nyomozók megállapították, hogy , az agitátorok külföldről jöttek Budapestre, valamennyien álnév alatt és a kommunista iozga-lom legfőbb vezetője Ellenbogen Pál, aki az ifjúmunkások világszövetségének társelnöke és akit azzal a megbízatással küldtek Budapestre, hogy ezeket az éretlen ifjakat a kommunista eszméknek megnyerje. Ellenbogen Pál Budapesten Fazekas Kálmán álnéven bujkált. A politikai osztály detektívjei azonban már hosszabb idő óta minden lépését megfigyelték ennek a veszedelmes agitátornak, aki a Szántóféle, kommunista összeesküvés után Csehországba szökött és hetekkel ezelőtt onnan tért vissza Magyarországra. Ellenbogen Pál mellett Rózsa Mihály játszott vezető szerepet az újabb kommunista összeesküvésben. Rózsa Mihály Magyar Mihály néven összekötő volt Bécs és Budapest között, a harmadik vezető, Sebess István pedig Berlinnel tartott összeköttetést. A kommunista mozgalom három vezetője annyira óvatos volt, hogy csak az utcán futólag beszélték meg a tennivalókat, egyébkéntegymással alig érintkeztek. Ez az óvatosság is azonban hiábavalónak bizonyult, a politikai osztály éberségén megtört minden ravaszkodás és most, amikor az összes tárgyi bizonyítékok a rendőrség kezeire kerültek, összefogdosták azt a hatvanöt fiatalembert, akik az összeesküvésben gyanúsíthatók. Bizonyos, hogy az újabb kommunista összeesküvés igen jelentős anyagi eszközökkel rendelkezett, a házkutatások során írógépet, sokszorosítógépet, nagymennyiségű röpiratot találtak. Megállapították,, hogy a legújabb mozgalom szintén a már ismert sejtrendszer alapján történt. Jelenleg a főkapitányságon van a kommunista összeesküvés minden tagja, közöttük két nő is és kihallgatásuk már megkezdődött. CSIENEGE KERESKEDOJÉTOl MERJEN A ll AuSZÁrKANÉlKÜlI Mi L U A SARDINIA! TISZTA ONVA 01 Aj BAH A LEGJOBB MÁRKA !