Pesti Hírlap, 1936. augusztus (58. évfolyam, 175-198. szám)

1936-08-01 / 175. szám

* A hazafias front tüntető nagygyűlése Bécsben. Bécs, júl. 31. A hazafias front pénteken este hatalmas ellentüntetéssel válaszolt az olimpiai fák­­lyagyújtás szer­da esti ünnepségén lefolyt tüntetések­re. A belvárosban az Am Hof terén a hazafias front főtitkársága előtt megtartott nagygyűlés tüntető jel­lege már abban is megnyilvánult, hogy a gyűlésre felvonuló kerületi csoportok számos transparenst vit­tek, amelyeken ilyen felírások voltak: „Az állam el­lenségei szabotálnak és fizetést kapnak!“ „Mi va­gunk Ausztria akaratának kifejezői!“ „Meddig tűr­jük még ezeket a hazaárulókat?“ Zernatto államtitkár, a hazafias front főtitkára a tömeghez beszédet intézett, amelyben kijelenttte, hogy a hazafias front senkitől sem engedi elvenni azt a kizárólagos jogát, hogy az utca a hazafias fronté. A hazafias lakosság nevében felháborodásának adott kifejezést az olimpiai fáklyagyújtás ünnepénél lefolyt tüntetések miatt s hangoztatta, hogy ezeket a tün­tetéseket felelőtlen elemek hajtották végre. A haza­fias front a jövőben is ügyel arra, hogy idejében be­avatkozzék a mesterkedésekbe. — A mi irányunk a régi marad — folytatta ez­után Zernatto. — A Németországgal történt meg­egyezés értelmében az ausztriai nemzeti szocializ­mus kizárólagosan osztrák kérdés maradt és elbá­nunk azokkal, akik ezt nem akarják­ megérteni. A nagygyűlés után a tömeg átalakult tüntető menetté. A felvonulók Schuschnigg kancellár és a hazafias front éltetése mellett végigvonultak a Ring­­strassen. A rendőrség negyven ismert nemzeti szocialis­tát, úgynevezett preventív letartóztatásba helyezett. Ezeket mindaddig őrizetben tartják, amíg be nem bizonyosodik, hogy a szerda esti tüntetések rendezé­séhez és előkészítéséhez semmi közük sem volt. A rendőrség letartóztatta Schattenfrod Ferenc volt szövetségi tanácsost is, akit szintén azzal gyanúsí­tanak, hogy r­észe volt a tüntetések előkészítésében. A bécsi német követség nyilatkozata. A bécsi német követség közli: Az egyik sajtó­­ügynökség azt a hírt közölte, hogy az olimpiai fák­lyaünnepséget megzavaró tüntetők sorában ott volt egy német állampolgárságú nemzeti szocialista ve­zér is. A hírnek az volt a célja, hogy azt a színezetet keltse, mintha a tüntetést birodalmi német, részről rendezték volna. Ezzel szemben a következőket kell megállapítani: A 150 letartóztatott között van egy német állampolgár is, aki a Mariahilfer-Strassen, te­hát az olimpiai ünnepségek színhelyétől meglehető­­­sen távol,­több tüntetővel együtt azt kiáltotta, hogy „Egy­­nép, egy birodalom!“ A rendőrség megállapí­­tása szerint ez a birodalmi német állampolgár, aki a Bécs közelében levő Mauerben lakik, politikailag teljesen ismeretlen. Egyébként a birodalmi kormány ismételten hangsúlyozta, hogy a leghatározottabban­­elítéli az Olimpiai eszmének politikai célokra való felhasználását. 1936. augusztus 1., szombat. PESTI HÍRLAP A nyári olasz hadgyakorlatok. Róma. jul. 31. Hivatalos jelentés szerint az idén nyáron megtartandó katonai gyakorlatokat befejező nagy hadgyakorlatok célja az új harcászati és hadá­szati elveknek gyakorlati alkalmazása lesz a mozgó háborúban. A gyakorlatokon résztvevő csapatok két részre oszolnak: a piros rész azt a feladatot kapja, hogy oldja meg a győzelem minél jobban való ki­használásának problémáját. A kék fél feladata a visz­­szavonulás és az ellentámadás problémájának meg­oldása lesz. Különös tekintettel lesznek a nagy egy­ A pesti alvilágból. Irta: Csermely Gyula. Novotni-Kudlicska Prokop úr a budapesti al­világ ama kevésbé ismert rétegéhez tartozott, amelynek tagjait a be nem avatott pesti, rendezett anyagi és erkölcsi viszonyok közt élő, magához való egyéneknek ismeri. Hogy a rendőrségnek rajta a szeme és hogy „előéletében“ esetleg fekete foltocskák is vannak, ezt csak ő tudja és nagyon kevés más ember. Novotni-Kudlicska: rendőrnyelven „slepper“ volt, ami magyarul annyi, hogy iparszerű foglalko­zása, szerencsejátékosoknak egy-egy kártyabar­langba való édesgetése és bevezetése. Pénzes, de tapasztalatlan vidéki emberekre vadászott, a pá­lyaudvarok érkezési oldala és a harmadrangú szál­lodák előcsarnoka volt a területe és mert az isme­­­retségkötésben nagy művész — enélkül a tudo­mány nélkül lefekhetik és éhen halhat a slepper — Novotni urnak mindig akadt a hálójába mé­dium, amiért aztán a klubja nagyon hálás volt. Legkevesebb tíz, olykor tizenkét pengőt is jutta­tott neki esténkint és ez az üzlet nem ismert sem vasárnapi munkaszünetet, sem holtszezont. Egyszer aztán lecsapott a villám. Azt a klubot, amelynek Novotni úr a „felhajtója“ volt, a rendőr­ség hirtelen bezárta, azzal együtt a kerületben más kettőt is, amelyek testvéri viszonyban voltak az elsővel és Novotni-Kudlicska úr jövedelmi for­rása bedugult. Az alvilág emberei nem ismerik a fejlógatást, kétségbeesést. Ha nincs egyenes kereset, lesz görbe. — Ne busulj, Ancsa — vigasztalta sopánkodó asszonyát. — Ha nincs kártyaklub, lesz másvalami, ami meghozza a konyháravalót és a többit. Van egy nagyszerű eszmém és ha beválik, búcsút mon­dok a slepperségnek és csak arra az üzletágra fek­szem rá. — A rim kedvéért nem slepper, hanem nepper leszel? — kérdezte az asszony. (Nepper: lopott ék­szereknek kéz alatt értékesítője.) — Hogy a Markóbeli lakáshivatal gondoskod­jék részemre szobáról? Magándetektív leszek, Ancsa. — S meg lehet ebből élni? — Aki úgy űzi ezt az üzletágat, ahogy én fo­gom, az hónaponként többszáz pengőt is kereshet... ... Másnap késő délelőtt, amikor Heverda Ta­más volt képviselő úr, aki élet­üzletei miatt man­dátumáról lemondani kényszerült, szállodai ágyá­ból felkelt és szokása szerint szobája ablakához lé­pett, hogy lássa, milyen kint az idő, lent a szem­ben levő kapuban egy félig arfélén akadt meg a szeme. Puha szürke sapka a fején, szájában kurta fapipa, testén szürke sportkabát, azután golfnad­rág, harisnya és félcipő. Nem tulajdonított jelentőséget az embernek, de háromnegyed óra múlva, amikor a szállodából kilépett az utcára és még mindig ott látta azt az embert, már azt gondolta magában a volt képvi­selő úr: de nagy türelemmel van megáldva ez a fapipás! Szép asszonyra várhat, csak szerelmes tökfilkgban van ekkora türelem és kitartás. Ezzel nyugodtan továbbment a volt képviselő és tényleges fezőr és kijárnivaló ügyeire gondolt, de már a harmadik utcában mintha egy láthatat­lan leadóállomás titokzatos éterhullámai zavaró befolyást gyakoroltak volna a lelkére. Olyan tele­pé­thikus érzése támadt, hogy valaki következete­sen a nyomában van. Hirtelen megfordult, csakugyan! Húsz lépésnyi távolban az a golfnadrágos, micisapkás követi. — De csakugyan engem-e, vagy csak a vélet­len szeszélye, hogy ez a fapipás ugyanarra megy, amerre én megyek? Heverda volt képviselő úr izgatott lett. Reg­gelizés céljából nem a megszokott kávéházába tért be, hanem a legközelebb útba eső elsőbe. S ahogy kavarta teáját és úgy látta, hogy az a titokzatos ember az utca túlsó oldalán vesztegel, bizonyos nyomasztó hatással volt lelkére az önkéntelen kér­dés: — Magándetektív volna az a sportruhás és va­lakinek megbízásából engem figyel meg? A volt képviselő úr nem kellett hogy lelkiis­merete legfenekéig szálljon le; már a felülete alatt is olyan nyugtalanító rétegekre bukkant — itt egy irreális üzlet, amelyet közvetített s amelynek tán a bíróság előtt folytatása lesz, ott egy kijárás az államnál, amely miatt a Házban még interpellálni fog egy ellenzéki honatya — nos, már a lelkiisme­rete felszíne alatt is olyan rétegekre bukkant a volt képviselő úr, amelyek megokolná tették előtte a gyanúpert, hogy a szürkeruhás magándetektív őt figyeli meg. — Várjon ki figyeltet meg? — fojtogatta a kérdés. — Válófélben levő feleségem, vagy az a dúsgazdag földbirtokos, akit társul akarok meg­nyerni egy üzlethez? Vagy feljelentés ment elle­nem és a rendőrség embere az a fapipás? Heverda Tamás úr úgy találta, hogy teájának valami fanyar rossz íze van. 3 • „Slum“ egy új angol szó a motorolajból szár­mazó különböző lerakó­dások kifejezésére, a „slum“ kifejezés a követ­kező szavakból keletke­zett: sludge (iszap) és gum (ragacs), jó kocsi, jó útitárs és -----------^ ^ c3H'^o,v A „slum - nélküli olaj! Az új Mobilos „slum“-mentes! Nyári túrához: obiloil l .l _ „ i i____* • GEJG&YZETT VtOJt&f a „tiszta ” autóolaj VACUUM OIL COMPANY R T BUDAPEST légek mozgásának megfigyelésére, továbbá a viztelen vidékeken való hadműveletekre és a legújabban meg­szervezett úgynevezett repülő egység mozgására. A hadgyakorlatokat Bobbio tábornok vezeti. A kék fél parancsnoka Umberto trónörökös lesz, míg a pirosa­kat Guillet tábornok vezeti. A hadgyakorlatokon öt gyalogsági hadosztály, egy gépesített dandár, alpesi csapatok, karabélyosok, pénzügyőrök és még más csapatok vesznek részt. Ki­­vezénylik a hadgyakorlatokra teljes számmal a ka­tonai iskolák növendékeit is. A rendes katonaság mel­lett négy feketeinges hadosztály, továbbá utász-, er­dész- és vasutas milíciák is résztvesznek a hadgya­korlatokon. Éles tölténnyel vívott tűzharc is lesz a gyakorlatok keretében. Az egyik gyalogezred a leg­újabb fegyvertípusokat fogja bemutatni. A gyakorla­tok befejezése után a résztvevő harminchat ezred a volturarai fennsíkon díszfelvonulást rendez. A miniszterek, államtitkárok, képviselők, szená­torok és a főbb állami hivatalok vezetői, amennyiben tagjai a hadseregnek, szintén részt vesznek a hadgya­korlatokon megfelelő beosztásban. A hadgyakorlatok a délolaszországi Irpinia vidékén zajlanak le augusz­tus 25-e és 31-e között.

Next