Pesti Műsor, 1970. június (19. évfolyam, 23-26. szám)

1970-06-26 / 26. szám

10 MI LESZ A JÖVŐ ÉVADBAN? A nyári szünet alatt a színházak előkészítik az új évad bemutató terveit Az OPERAHÁZ bérleti tervében három felújítás és egy bemutató szerepel. Felújítják Bartók: A KÉKSZAKÁLLÚ HERCEG VÁRA, A FÁBÓL FARA­GOTT KIRÁLYFI, A CSODÁLATOS MANDARIN-t, Strauss RÓZSALOVAG- ját és Wagner SIEGFRIED-jét. AZ­ER­KEL SZÍNHÁZBAN bemutatják Hir­tel: A ROSSZUL ÖLTÖZÖTT LÁNY című dalművét és felújítják Puccini­tól a PILLANGÓKISASSZONY-t és a GIANNI SCHICCI-t, valamint Doni­zetti: A CSENGŐ című operáját és J. Strauss CIGÁNYBÁRO-ját. A vígszínházban és a pesti szín­házban hat, illetve négy előadásra hirdetnek bérletet, amelynek kereté­ben színre kerül Illyés Gyula: TISZ­TÁK. O’ Neill: JON A JEGES, Piran­dello: IV. HENRIK, Neil Simon: HO­TEL PLAZA SUITE, Tabi László: KA­­RIKACSAPÁS, Albee: KÉNYES EGYENSÚLY, Jókai Anna: NEHÉZ KENYÉR, Feydeau: BOLHA A FÜL­BEN, Molnár Ferenc: FARKAS, Triana: GYILKOSOK ÉJSZAKÁJA, Örkény István: PISTI, Vörösmarty Mihály: CSONGOR ÉS TÜNDE, Ödön von Hor­váth: MESÉK A BÉCSI ERDŐBŐL. A JÓZSEF ATTILA SZÍNHÁZBAN az alant felsorolt darabok közül hat kerül bemutatásra: Csurka István: TOKODI LUKÁCS KÜLÖNÖS ESETE. Berkesz András: SALGÓ OSZKÁR ÉS A­ TÖB­­BIEK. Kállai István: NŐSÜLNI TUDNI KELL. M. Bulgakov: MOLIERE, Goldo­ni: VELENCEI IKREK, Beaumarchais: SEVILLAI BORBÉLY, Kingsley: DE­­TEKTIV TÖRTÉN­ET, Knott: VÁRJ, AMÍG SÖTÉT LESZ, N. Simon—B. Bacharach: ÍGÉRETEK. ÍGÉRETEK. A színház másik bérletsorozata a rep­­rízbérlet, melynek keretében az elmúlt év sikereit láthatja a közönség. Jean Kerr: MARY, MARY, Goldoni: KÉT ÚR SZOLGÁJA. Chaucer: CANTERBURY MESÉK. Illyés Gyula: MALOM A SÉ­DÉN. Molnár Ferenc: HARMONIA és egy darab az új bemutatók közül. A FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ tervei­ben a felsorolt darabok közül négy ke­rül bemutatásra: Lehár Ferenc: VÍG ÖZVEGY. Wassermann: MAN OF LA MANCHA. Farkas— Mikszáth : A NOSZ­­TY FIA ESETE TÓTH MARIVAL. Liszt —Bródy—Semsei—Erdödy : ELFELEJ­­TETT KERINGŐ. Molière—Hidas— Mészöly: ÚRHATNÁM POLGÁR. Le­hár: A MOSOLY ORSZÁGA. Harold Prince's: CABARET.­­ A MA­DÁCH SZÍNHÁZ és KA­MARASZÍN­­HÁZÁNAK bérleti műsora. Sophokles: OIDIPUS KIRÁLY. Fejes Endre: MAI TÖRTÉNET. Schiller: ÁRMÁNY ÉS SZERELEM. Karinthy Ferenc: A HET­VENES ÉVEK. Agathe Christie: ESZ­MÉNYI GYILKOS. Mand­­y Iván: AZ ÖRDÖG KONYHÁJA. Az IRODALMI SZÍNPAD hat és négy elő­­adásos bérletet hirdet felnőtt és ifjú­sági kategóriában. A tervezett előadá­sok: Devecseri Gábor: BIKASIRATÓ. Somlyó György: A BIRÁK KÖNYVÉ­BŐL. Vass István: ITÁLIAI LEVELEK. Örkény István: EGYPERCES NOVEL­LÁK, Anouilh: MEDEIA, Brecht: BER­LINI ANTIGONE. HEJ, CIGÁNYOK!, Soós Zoltán: ALVILÁGI ORATÓRIUM, Győre Imre: ORFEO SZERELME. ..TE EZERARCÚ, DRÁGA BUDAPEST” (Shanzon show), ,, PIROS LILIOM­SZÁL” (Jancsó Adrienn ballada-estje). Az OPERETTSZÍNHÁZ és a VÍGSZÍNHÁZ az új évadra négy-négy, összesen nyolc előadásra szóló kedvezményes kombi­nált bérletet hirdet. A bemutatásra ke­rülő darabok: az OPERETTSZÍN­­HÁZBAN: VÍG ÖZVEGY, CABARET MUSICAL, A NOSZTY FIÚ ESETE TÓTH MARIVAL. ELFELEJTETT KE­­ RINGŐ. A MOSOLY ORSZÁGA. ÚR­HATNÁM POLGÁR. A VÍGSZÍNHÁZ­BAN: vanya bácsi, napoleon és NAPOLEON, HOTEL PLAZA, IV. HENRIK. (A színházak a műsorváltozás jogát fenntartják.) SZENTENDREI TEÁTRUM Szentendre város főterén Június 27, 28, július 3, 4, 5, 10, 11, 12, 17, 18, 19, 24, 25, 26 Péntek, szombat, vasárnapi napokon Kezdete 8-kor, vége­n/.10-kor Az előadást megelőzően 6 órakor (belépőjegy nélkül) : MAGYAR VÁSÁRI KOMÉDIÁK Ifj. Kemény Henrik bábosmester közreműködésével Gulás Miska és Kápuszta Sári érzékeny búcsúja eredeti színes képek mutogatásával A vérpohár, avagy a rang áldozata Néma ábrázolat. 12 jelenésben, kíntorna kísérete mellett A elátkozott malom avagy hogyan győzte le Vitéz László a gonosz szellemeket A farsangban szerencsét és örömet talált bús és édes leányzó (Pajzán ének 1754-ből) Kedvderítő meglepetés, amelyben a nagyérdemű közönségnek csupán csak egyetlenegy igen szerencsés tagja részesül . COMICO-TRAGOEDIA XVII. századbeli ismeretlen magyar szerző műve Több szakaszból álló, rész­ szerint víg, rész­ szerint szomorú história az Erényről és a Bűnről, a Gazdag ember életéről, haláláról és pokolba vettetéséről PIKKÓ HERCEG ÉS JUTKA-PERZSA Néhai való SZALKAY ANTAL ÚR 1793 évben magyarított szomorú víg operája két felvonásban, táncokkal és csoportozatokkal játszó személyek : Psola Irén, Básti Lajos, Mádi Szabó Gábor, Szabó Gyula, Sztankai István, Basilides Zoltán, Konrád Antal, továbbá a Színház- és Filmművészeti Fő­iskola hallgatói A régi szöveget színpadra igazította: Békés István Zeneszerző: Vujicsics Tihamér Zenei vezető: Oberfrank Géza Zenekar: a Műszaki Egyetem KISZ-zenekara Segédrendező: Zsámbéki Gábor Művészeti vezető: Békés András Közlekedés : HÉV, a Margit híd budai hídfőjétől A rendező az a szellemi és erkölcsi te­kintély, aki eleven lelket, lehelhet egy da­rabba, vagy széttaposhatja azt. Mert ilyen nélkül a színdarab sorsa csak olyan, mint a hajóé iránytű nélkül a tengeren. Jászai Mari PM Junius 26—szeptember 3-ig m VÄRGSMMßQSH SU Dl PAD * Jegypénztár nyitva 1-8-ig Telefon: 353—178 Július 3-tól augusztus 2-ig Minden este (hétfő és kedd kivételével) Kezdete 8-kor CHARLEY NÉNJE Énekes vígjáték 3 felvonásban írta: THOMAS BRANDON Fordította: Fáy I. Béla. Átdolgozta: Heré­nyi Imre. Zenéjét szerezte: Aldobolyi Nagy György. Dalszövegeit írta: Szenes Iván. Rendezte: Herényi Imre. A díszleteket és jelmezeket tervezte: Makai Péter. Koreog­ráfus: Farkasházi Klára Lord Frank Babberley oxfordi diák . . Jack Toplebee oxfordi diák . . Charley Wykeham oxfordi diák . . Sir Francis Toplebee ezredes Donna Lucia d’Alvadorez . . .. Stephen Spiltigue ügyvéd . . . . Kitty Verdun . Annie Spiltigue . . Ella Delahay . . . Brasett, szolga . . Bodrogi Gyula Ernyey Béla Paudics Béla Páger Antal Tolnay Klári Kállai Ferenc Almási Éva Piros Ildikó Káldi Nóra Zenthe Ferenc Charley Wykeham és Jack Topplebee szomorúak, mert eddig nem volt kellő al­kalmuk arra, hogy érzéseiket megvall­­hassák szívük választottjának. Leveleket fogalmaznak, de ebben ügyetlenek. Úgy döntenek, hogy a szerelmi vallomást élő szóban teszik meg. Erre nem adódik al­kalom, mert az előkelő ifjú hölgyek, An­nie és Kitty nem maradhatnak kísérő nélkül az urakkal. Kellene valaki garde­dámnak. Charley nagynénjétől táviratot kapnak, hogy látogatóba érkezik. Nagy örömmel fogadják a hírt, elhatározzák, hogy villásreggelit rendeznek a néni tisz­teletére, amelyen már részt vehetnek az ifjú hölgyek is. Nagy a készülődés, megérkezik Jack édesapja, Sir Francis Topplebee, a nyuga­lomba vonult indiai ezredes is. Minden kész, amikor újabb értesítést kapnak, hogy a gazdag nagynéni mégsem jön. Az ifjak kétségbeesésükben diáktársukat és barátjukat, Lord Frank Babberleyt kérik meg, hogy mentse meg a helyzetet. Női ruhába bújtatják. E cselből pattan ki a mulatságos félreértések világhírű komé­diája. * Thomas Brandon „Charley nénje" című komédiáját eddig 49 nyelvre fordították le. Budapesten 1897-ben mutatták be és 1926-ban Csortos Gyulával újították fel. A Város­majori Színpad előadása igyekszik a régi tradíciókhoz alkalmazkodni és kitűnő szereposztásban eleveníti fel a világ egyik legsikeresebb komédiá­ját. _______ Csütörtökön, augusztus 20-án­­:8-kor ÜNNEPI HANGVERSENY Közreműködik : a MÁV Szimfonikus Zenekar Vezényel : KÓRODI ANDRÁS MŰSOR: ERKEL: Hunyadi László, nyitány KODÁLY : Galántai táncok CSAJKOVSZKIJ: V. szimfónia

Next