Pesti Műsor, 1971. május (20. évfolyam, 19-22. szám)

1971-05-07 / 19. szám

2 Vasárnap, 9-én de. Kedden, 11-én Failoni-bérlet, 8. előadás A-bérlet, 10. előadás Kezdete 11. vége V.3 Kezdete 7. vége 10 előtt MANON LESCAUT Opera 4 felvonásban Zenéjét szerezte: GIACOMO PUCCINI Az A. F. PREVOST (1697—1703) regénye nyomán írott szöveget fordította Nádasdy Kálmán. Rendezte: Mikó András. A dísz­leteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Az énekkart betanítot­ta: Pless László. Koreográfia: Barkóczy Sándor Vezényel: KEREKES JÁNOS Manon Lescaut Lescaut hadnagy . René des Grieux . Geronte de Ravoir királyi adóbérlő Edmund, diák . . Fogadós .... táncmester . . Egy zenész . . Egy tiszt . . . Lámpagyújtogató Hajóskapitány Fodrászok .­­. Moldován Stefánia Bende Zsolt Réti József Katona Lajos Rozsos István Németh József Külkey László Barlay Zsuzsa Morandini Egon Erdei Gyula Urbán Ferenc bn. Csergezán László­ba. Történik: az 1. felv. Amiensben, a 11. Párizsban, a 111. Le Havre-ban, a IV. Amerikában, a XVlll. század második felében Az amiens-i postakocsi állomáson a szülei által zárdába küldött Manon diá­kokkal találkozik. Des Grieux lovagnak és a gazdag Geronte-nek megtetszik. Utóbbi el akarja rabolni, de a lányt Des Grieux szökteti meg. A lány a lovagnál a nélkü­lözést nem bírja és Geronte-hoz költözik, aki a rendőrség segítségével megakadá­lyozza, hogy a lányt a lovag újból meg­szöktesse. Mivel a szökéshez ékszereket vett magához, a lányt letartóztatják és el­­toloncolják. A Le Havre-i kikötőben bátyja ki akarja szabadítani, de a terv meghiúsul. Des Grieux is követi a szám­űzetésbe, egy elhagyott szigetre, ahon­nan megszökne­, de az elgyöngült Manon szerelmese karjai között meghal. Vasárnap, 9-én este F-bérlet, 9. előadás Kezdete 7. Vége 10 után ORFEUSZ Opera 2 részben, 5 képben (Szünet a 3. kép után) Zenéjét szerezte: CHRISTOPH WILLIBALD GLUCK Raniero da Caltabigi szövegét fordította: Romhányi József. A díszleteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar ter­vezte. Koreográfus: Eck Imre. Az ének­kart betanította: Pless László. Rendezte: Mikó András Vezényel: BORBÉLY GYULA Orfeusz......................Szomlóssy Erzsébet Euridike ..... László Margit Amor...........................Han­kiss Ilona Táncok az I. részben Nagy Júlia, Csarnóy Katalin, Sebestyén Katalin, Boross Erzsé­bet. II. részben: Perlusz Sándor Metzger Márta, Markó Iván * . rész. Orfeusz siratja Euridikét, akit egy kígyó halálra mart. Amor megszán­ja őt s arra biztatja, menjen le érte az alvilágba, de ne nézzen szerelmesére, míg vissza nem térnek. Orfeusznak útját állják a dühödt fúriák, de énekével meg­enyhíti őket a­ rész. Orfeusz, Amor parancsára nem tekint kedvesére. Euridike ezt hűt­lenségnek véli, vissza akar térni az al­világba. Orfeusz ránéz, de ekkor szerel­mese holtan rogy össze. Orfeusz követni akarja a halálba, de Ámor megszánja őt, s visszaadja Eiridike életét. . .Vár­osi VIL, Állatkerti út 7. Telefon: 428—300 Jegypénztár nyitva: 12-tól Minden este ‘/a8-kor. Szerdán, 12-én B-bérlet, 9. előadás Kezdete 7, vége 10-kor COLI FAN TUTTE (Mind így csinálják) Vígopera 2­­felvonásban Zenéjét szerezte: WOLFANG AMADEUS MOZART Szövegét írta: Lorenzo da Ponte. For­dította: Lányi Viktor. Rendezte: Sz­ine­­tár Miklós. A díszleteket Oláh Gusztáv, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Vezényel: MEDVECZKY ADAM Fiordiligi .... Ágay Karola Dorabella . . . Erese Margit Ferrando .... Bart­a Alfonz Guglielmo .... Nagy Sándor Don Alfonso . . . Ütő Endre Rosina, szobalány . Kalmár Magda I. felv.: Don Alfonso fogad Fernandó­­val és Guglielmóval, hogy kedveseiket éppúgy, mint minden más nőt, el lehet csábítani. A két tiszt azt füllenti a lá­nyoknak, hogy hadba kell vonulniuk, azonban álöltözetben visszatérnek és he­vesen udvarolni kezdenek egymás meny­asszonyának - II. felv.: A lányok eleinte megingathatatlanok, de végül - egy ál­öngyilkossági komédia után - hajlandók jegyzőhöz menni, a házassági szerződést aláírni - mindegyik a másik vőlegé­nyével. A szerelmes lovagok visszaved­­lenek tisztekké. Don Alfonso tehát meg­nyerte a fogadást. TOVÁBBI MŰSOR 14- én: A rózsalovag 15- én: A szevillai borbély 16- án de.: Szöktetés a szerájból, este: Carmen 2 HALILUJEV a létrán Műsorszámuk magaslétrán, nagy magasságban bemutatott sok összetett és hatásos trükköt, zsonglőrelemet tartalmaz . MIKITYUK — lábzsonglőrök GLOZMAN ÉS SZABANOV excentrikusok grigorij novak a SZU érdemes sportmestere és az Ukrán SZSZK érdemes művésze erőm­­vész attrakció a fiaival A világ- és Európa-bajnokságokat nyert súlyemelő és két fia erőművész attrakciói Szünet II. rész: ISZAKJAN a SZU kiváló művésze és az örmény SZSZK érdemes művésze egzotikus állatok parádéja GALINA TARBAJEVA plasztikus etűd : GALIKOV a forgó apparáton KOZLOVSZKAJA a vidám asztalos ANNAJEV a Türkmén SZSZK kiváló művésze száguldó lovascsoportja A csoport bátor és káprázatos lovasprodukciókat mutat be MOSEL és ROSCSIN bohócok az egész műsor alatt a manézsban FINALE (A műsorváltozás jogát az igazgatóság fenntartja) A BOLYGÓ HOLLANDI Dalmű 3 felvonásban Szövegét és zenéjét írta: RICHARD WAGNER (1813—1883) Fordította: Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte és a díszleteket tervezte: Oláh Gusztáv. Jelmez: Márk Tivadar Vezényel: Daland, norvég hajós...................... Senta, a leánya . . Erik, a vadász . Marie, Senta dajkája Kormányos . . A hollandi . . . VARGA PÁL Antalffy Albert Kovács Eszter Tarnay Gyula Svéd Nóra Külkey László Szalma Ferenc A bolygó hollandiról azt mondják a tengerészlegendák, hogy átok üldözi, s csupán hétévenként egyszer léphet partra, hogy egy lányt keressen, aki szerelmével megváltja őt. Daland talál­kozik a bolygó hajóssal, s megszédülve lányát ajánlja fel neki. Senta Eriknek, az ifjú vadásznak a menyasszonya, de miután mindig a bolygó hollandiról áb­rándozott, most boldogan mond igent a hajósnak. Senta még találkozik volt je­gyesével, Erikkel. A bolygó hajós fél­reérti ezt a találkozást, azt hiszi, hogy Senta nem tud hű lenni hozzá. Vissza­megy hát hajójával ismét a tengerre. Senta hiába tartóztatja, s mikor látja, hogy szerelmese elhagyja, a tengerbe veti magát. Hétfőn, 10-én SZÜNNAP Május 7—13-ig PM péntek, szombat és vasárnap du. V 14-kor is (Kedden szünnap!) OROSZ TROJKA a szovjet Állami nagycirkusz vendégjátéka Igazgató: Alekszandr Nyikolajevics Nyiki­­tyin. Karmester: Vlagyimir Joffe. Porond­mester: Zaven Martiroszján. Műsorközlő: Tamara Mosel MŰSOR I. rész: NYITÁNY OROSZ TROJKA PARADE PROLOG 7 NYIKOBADZE grúz parterugró akrobata csoport OLGA BELOUSZOVA a cirkuszkupolában VOROPAJEV FIVEREK plasztikus akrobaták RAKIN­ES PODGAJEDZKI zsonglőrök 4 SZIRICKIJ gyűrű-akrobaták NYIKOLAJ JERMAKOV kutyaiskolája idomított kutyái táncolnak, minden lehetséges piruettet megcsinálnak, ,,olvasnak” és „számolnak”. Iskolapadban ülve válaszolnak Szórakozóhelyek, éttermek legeredményesebb hirdetése a PESTI MŰSORBAN

Next