Pesti Műsor, 1983. június (32. évfolyam, 22-26. szám)

1983-06-15 / 24. szám

Megtévesztő filmcím Talán Brueghel azonos című festménye ihlette Jeles Andrást, hogy most készülő új munkájához „kölcsönvegye” a már vi­lágot, korokat, nemzedékeket bejárt, jól ismert címet: Gyermekjátékok. Új film­jének műfaja: mesefilm. A forgatókönyv borítója szerint. Ám a belső tartalom in­kább felnőtteknek szolgálhat tanulságul, hiszen a szereplők — akik gyerekek — végigélik a kamerák előtt Madách Tra­gédiájának színeit, az élettel járó szomo­rúságokat, kegyetlenségeket, szépségeket, örömöket, bánatokat. Jeles András írta ezt a forgatókönyvet: „Az ember tragé­diája motívumainak felhasználásával”. S hogy nem véletlen asszociáció a cím, mutatja az athéni szín beállítása: „A Bru­­eghel-kép részlete: vörös fakorláttal el­kerített játszótér, szemközt csúcsíves osz­lopsorral áttört, fölül lövésekkel csipké­zett épület...." Hosszú hetek óta tart a szereplőváloga­tás, próbafelvétel. Nincs könnyű dolguk az alkotóknak, mert az összes szerepet tíz év körüli gyerekek játsszák majd. S bármennyire játék, bármennyire mese­film, kemény, gondolkodtató, egyáltalán nem ilyen kisgyerekek észjárásának megfelelő jeleneteket kell megélniük a kis szereplőknek. Még ha csupán a motí­vumok felh­asználását jelölte is meg for­rásul a rendező — Ádám, Éva és Luci­fer és a Halál — nem éppen könnyed feladat. „Az alapelv értelmében az emberiség egyes korszakait bemutató jelenetek egy­más mellett, a játéktérnek egy-egy vá­lasztott szeletében játszódnak — de sem­milyen időbeliséggel kapcsolatos megfon­tolás nem szabályozza azt, hogy milyen jelenetek kerülnek egymás mellé. Inkább a tér és az architektúra inspirálja majd, hogy hová kerülhet ez vagy az a kor­szak.” — Ez az instrukció a forgatókönyv elején olvasható. Tehát csupán „ennyi” a madáchi színek azonossága. Aki látta Jeles András első játékfilm­jét, az oly sok vitát keltő Kis Valentinát,­ tudja, izgalmas produkcióra számítha­tunk. , Ny. M. Harser Látomás (Horror meg szex­ Nem egy üres stúdión kell átvágnunk, míg végre megérkezünk a Látomás hely­színére. Régesrégi udvarház kulisszái, le­hullt gallyak, száradó levelek, kopott bú­torok, elakadt faliórák, kifakult képek között próbál a két főszereplő, középen a film legfontosabb kelléke — egy alaposan lestrapált, fáradt rugójú kanapé. A gróf (Roman Wilhelmi) éppen a rámenős, csöp­pet sem finnyáskodó feminista írónőt (a magyar filmből is ismert Brny Ghoda­­kowska) fogadja, aki igazán nem szemér­mes természetű és csakhamar ráveti ma­gát a férfira .. Szakad az ing, hasad a szoknya... — éppen harmadszor. Az in­tim jelenet — amelyhez úgy huszon-har­­mincan asszisztálunk —­ most sem sikerül úgy, ahogy a rendező elképzelte... A meglehetősen hideg stúdióban, ahol szín­, te a lehelet is látszik, nem könnyen lob­ban a szenvedély tüze .. Aztán egy sür­gős telefonhívás, a Komédia színházból — és itt az alkalom, hogy kicsit elbeszél­gessünk a rendezővel, akinek neve ide­haza is ismerősen cseng: Marek Nowicki. (Többek közt a Karrier operatőreként fe­deztük fel, de évekig dolgozott olyan ren­dezők, mint Piwowski, Nasseter, Ryb­­kowski oldalán) — Miért cserélte fel az operatőrséget a rendezéssel? — Nézze, nem hiszem, hogy nincs kol­légám, aki ne gondolna erre. Végül is az bátorított fel, hogy éppen a Karrier for­gatásán a megbetegedett rendező szere­pét átvettem. Mivel minden jól ment, miért ne próbálnám meg most végre ön­állóan? Több mint húsz film fényképezé­se után nemigen maradhat titok a szak­ember előtt... — Miért esett a választása éppen Karol Krzykowski regényére? — Mert ez a rendkívül sokoldalú író, aki több mint harminc éve halott, úgy tűnik, egyre izgalmasabb számunkra. Olyasmit tud, aminek fontosságát mi csak mostanában kezdjük felismerni. Ez a re­génye, amely Látomás címmel kerül film­re, a modern lélekelemzés eszközeivel ku­tatja a férfi-nő kapcsolatot. A történet egy szerelmes grófról szól, akinek tragi-

Next