Pesti Napló, 1851. február (2. évfolyam, 270-293. szám)

1851-02-21 / 287. szám

egyszersmind ama mozgalom növekedő fontosságára figyelmeztettem e lapok olvasóit. E figyelmeztetés csakugyan nem volt alaptalan , a déli részekből ér­kező hírek mindinkább magukra vonják, mind a kor­mány, mind a politikával foglalkozó közönség szem­ügyét. De habár sűrű köd fedi a bosnyák eseménye­ket , melyeknek csak néha néha futólagos vonásait tünteti fel egy egy felczikázó villámsugár , mégis könnyen érthető, hogy ama sok érintkezési pont mi­att , mely a déli szláv tartományok lakói és a fel­kelők közt létezik, ama mozgalom reánk nézve kö­zönyös nem lehet. A közvetlenül határos tartomá­nyok főnöke, Jellachc-bán már régebben vette innen azon utasítást, hogy a szomszédságában történőket éber figyelemmel kísérje , e napokban azonban sze­mélyesen ide jött, még­pedig mint mondják, főleg ezen ügyben : öcsé, az ifjonan alakított dzsidás ezred ezredese volt egyedüli kísérője. A bánhoz jutott hírek az ideérkeztekkel megegyeznek, s mindannyian azt jelentik, hogy a lázadás ama tartományokban nőttön nő, s hogy Omer basa alig leeni képes, ide­gen segély nélkül azt tökéletesen elnyomni. Nem volna tehát lehetetlen, hogy Ausztria legroszabb eset­ben itt is közbejárna, s a rendet helyreállítaná, melynek megrázkódtatása a törzs- és nyelvrokon né­pekre hatás nélkül nem maradna, ha a dolognak hamar vége nem vettetik. — A bán utazásának egy másik czélja az is volt, hogy császár Ő Felségének köszönetet mondjon, ki a bárót nemrég egy ezred tulajdonosává nevezte ki. — A bán kétnapi i­tmu­­latás után ismét hazautazott. Azon már régebben emlegetett franczia jegyzék, melyben a köztársaság az ellen tiltakozik, hogy az összes ausztriai birodalom, a német szövetségbe be­lépjen , megegyező hírek szerint csakugyan létezik. Ez alkalommal a hannoveri hírlapból egy igen ér­dekes hír jut tudomásunkra, hogy t. i. ezen franczia jegyzék csak másolata egy hasonló okiratnak, mely Londonban múlt évi dec. 3-án kelt. Lord Palmerston ugyan­is azon értesítésre, miszerint úgy Ausztria, mi­ként Poroszország összes állományával a német szövet­ségbe lépni akarna , kinyilatkoztatá, hogy a német szövetség, nemcsak az ezt alkotó német államok önkénytes egyesüléséből keletkezett, hanem egy európai szerződésnek eredménye , melyben az 1815. egyenkedésben résztvevő hatalmak beleegyezte nél­kül változtatást tenni nem lehet. — A szövetség megalakulásának főelve — úgymond ama jegyzék — az volt, hogy ez az előbbi német birodalom orszá­gaiból állana, tehát tisztán német lenne; ez elvtől eltérni nem volna szabad. A hírek — mondá akkor Palmerston — még nem eléggé bizonyosak arra, hogy ez ügy iránt határozottan nyilatkozni lehetne, de az angol kormány azon reményre érzi magát följogo­sítva, hogy minden netaláni egyezkedés indítványa vele előlegesen közöltetni fog. Az újabb franczia jegyzék ugyanezt mondja , csak kissé határozottab­ban, miből azt következtethetni, hogy a franczia kormánynak hivatalosan tudtára adatott, miszerint Ausztria összes birodalmával szándékozik a német szövetségbe lépni; a többször említett jegyzék egye­nesen kimondja, miszerint e lépés nem tartozik Né­metország belügyeihez , hanem fontos európai kér­dés, melybe avatkozni, minden az 1815-ki szerző­désben résztvevő hatalom csakugyan fel volna jo­gosítva. Azonban mindezen óvások és tiltakozások, mint látszik , a drezdai conferentiák haladását épen nem gátolja. Schwarzenberg­ig alkalmasint ma is­mét visszatér, hogy ily rövid távollét alatt ily fon­tos ügyet végeldöntésre hoznia nem lehetett, világos s igy igen valószínű , mit sokfelől hirdettek, hogy a miniszterelnök mostani utazása csak formaszerű volt s hogy az egész dolgozat már előbb elkészült. A telegráf csak­ugyan szorgalmasan működött e napok­ban Bécs, Drezda, és Berlin közt, s az egyes kabine­tekhez számos futár küldetett, így tehát e perczben a definitivum alkalmasint már kész, s Németország nemsoká új központi hatalmát veendi, a két minisz­terelnök kezéből. Kolozsvár, február elején. A Erdély leendő politikai szervezetét illetőleg a birodalmi lapok egy idő óta nem ábrándos tervvel kívántak bennünket boldogítani, sőt már a kormány EGY TALÁLT NAPLÓ TÖREDÉKEI. Közli ROBOZ ISTVÁN. III. A carrarai márványleány. Folytatás. ') — Üdvözlöm önt, jó barát, házamnál — szólt hozzám a megindulás reszkető hangján. — A minap gondolataim sem valának helyén, tisztán, megkö­szönni önnek nemes elszántságát, melyet két élet megmentésén tanúsított: fogadja most újra azt a leg­­éberebb s őszintébb lélekből. — Ön engem örökre lekötelezett nemes lelke által; parancsoljon bármit, hatalmam , tekintélyem, s kincseim készen állnak ön vágyait kielégíteni. A megelégedés legdrágább kincs, csak ezt nyerje meg ön házamnál, úgy büszke le­szek vendégemre. — Ha ragyogni akar ön, adok fényt, ha a napok sebesen űzésére társalgási órákat, adok tekintélyt, melynek hatalmával a legelső csa­ládok kapui nyílnak meg ön előtt. — Ön csak szár­nyakat szabjon vágyainak, minél magasabbra szál­lókat — én a vágyaknak mindig új utat nyitan­­dok, hogy megelégedve térjenek vissza útjukból. Folytatjuk. Lásd P. N. 280.281. 283.283.284. 285. és 286-dik számait, definitív megállapodásáról is több ízben vala szó. Mindezen beszédekből a mi tudomásunkra eddigelé annyi csakugyan való, hogy kormányunk felhívására a Pécsben mulató erdélyi bizalmi férfiak laboratóriu­mában kis hazánkról tarkábbnál tarkább combina­­tiók, merészebbnél merészebb kísérletek fordultak meg; ilyek valának például : Erdély egy és oszthat­­lan nagyfejedelemség, összes nemzeteinek egy orsz. gyűlése; vagy egy Erdély és egy Szászország ; vagy annyi Erdély, a­hány nemzet t. i. egy magyar-szé­kely , egy szász és egy oláh, ugyanannyi helytartó­val ; vagy Erdély öt kerületre osztva, melyből a két nagyobb oláh, kettő magyar-székely és egy szász lenne. . . . De teljes megállapodásra ezen terveknek egyike sem juthatott, csak miután a magyar és szé­kely bizalmi férfiak a szász Kronland­ot többé nem ellenzék, vergődhetének ama többségre, mely szerint külön országgyűlése lenne Erdélynek, s külön a szász Kronlandnak; ezzel tudtunkra az oláhok nincsenek megelégedve, azt sürgetvén, véleményünk szerint helyesen, hogy egész Erdélynek csak egy orsz.­gyűlése legyen. Az ügy jelenleg a minisztérium előtt áll. Jellemző tünemény azonban, hogy most, miután a szász Kronland megadása valószínű kezd lenni, mind növekedik azon higgadtabb szász atyafiak szá­ma , kiknek a mit eddig hőn óhajtanak, a külön Szászország már nem igen kell. . . . Bizony, bizony ideje is volna a kicsinykés nemzeti féltékenység­ és előítéleteken fölülemelkedve, Erdély közhazánk bol­dogsága, az egyéni és polgári szabadság s jólét megalapítására fogni kezet, a­helyett, hogy a kü­lönben is parányi s azért az erősebbnek mindig kény­­lapjául szolgálható országocskát — mely ezer év óta fenálló Organismus — erőszakkal darabokra szag­gatnék s az által jövőjének életidegeit örökre meg­­bénítnák. Mint halljuk, a Bécsben tartózkodó oláh comité múlt év utolsó napján azon kéremmel járult a cul­­tus­miniszterhez, hogy eszközölje ki egy oláh nem­zeti bölcsészeti­ jogakadémiának állodalmi költségen leendő felállítását Kolozsvárott. A bizottmány vezér­szónoka Saguna püspök úr nemzete forradalmi hű­ségét és feláldozását a szokott hyperbolákkal ki­festvén , a társnemzeteket úgy mutatja be, mint a kik helotákká aljasiták az oláhokat, mint kik e nép­nek erkölcsi sírját ássák, érzelmi, anyagi és politi­kai tételétől kívánják megfosztani (?)... kik okai, hogy a szegény elnyomott (?) oláh nép misera con­­tribuens plebs, quae praeter mer­cedem labor­is nihil habet stb. kikkel szemben az oláhság úgy tekinthető, mint a méhköpü , melyből a társnemzetek mézet és viaszt szűrnek, ő meg a méhek sorsában osztozik: O vos non vobis mellificatis apes! Ezen nyomoron segitendők kérik, hogy Kolozsvárra, hol a kormány több középépületről rendelkezhetik, s a város is elég czélszerű az ifjúság befogadására — állítson egy oláh nemzeti bölcsész-jogakadémiát. — Mire a miniszter úr megígéri, hogy a kormány gondoskodik az oláhok műveléséről, óvni fogja az elnyomástól, de azon vé­leményben nem osztozhatik, hogy a kormány állí­tson minden nemzetnek külön egyetemet, mert ez csak nevelné a birodalom népei közt a szakadást; azonban akármelyik nemzetnek nyitva áll az új nem­zeti tanodát alapítani­a saját költségén. Tisztelt olvasóinknak bizonyosan híven él még emlékében, minő hallatlan vandalismussal rohaná meg 1849 jan. nyolczadikának éjjelén, valódi szibé­riai fagyban. Nagy-Enyed fegyvertelen békés lakóit a magyarság kiirtására fanatizált román tömeg, mint gyújtá föl ezer ponton a szerencsétlen várost, és mily kínok közt mészárlá le álmaikból fölriadt lakóit, s még azt is, mit az utolsó tatár csorda megkímélt, a nagy Bethlen Gábor dicső emlékét, Erdély legdú­­sabb, legvirágzóbb főtanodáját mikép pusztító el, kirabolván századokon keresztül kegyelettel gyűj­tögetett történeti emlékeit s kincseit; miként raka válogatott gazdag könyvtárából s a nem­zeti nyelv- és történeti iratomra nézt milliókat érő kézirat-gyűjteményéből máglyát ; mintha egy csapással elmetszeni akarta volna Európa e végső miveltségi állomásának életfonalát, az emésztő lán­goszlopok világánál egy új középkor születését meg­ünnepelni. .. Olvasóink mondom minderre, az itt úgy is el nem beszélhetőre , még fájdalmasan emlékez-Adok mindent, áldozok mindent,­­ csak életet nem adhatok, mit ön nekem, s egyetlen unokámnak biz­tosított. Mélyen meghatottak az öreg szavai. Elvégzett be­­széde után átkarolt. Kért, beszéljem el kilétemet, származásomat. Kérdezte hazámat, s midőn ezt em­­litem, bony­­olult szemébe. Elbeszéltem neki sorsom büntető ostorát, el nyomoraimat, szenvedésim üldöző perczeit, s a meggyilkolt szülőknek hamvait, kik reményeimnek legfényesebb oszlopai valának. — Az öreg még m­egindultabbnak látszék, sirt, mint zápor, sorsom csapása tőrként hatott rá , melyet szivébe ha­jítottak a részvét karjai, — mialatt nehéz selyem­kendőjébe megtörté ősz pilláit, s félig zokogó han­gon folytató beszédét. — — E könyeknek hihet ön, mert hetvenedik évem­ben hullatom azokat, s mi könyeket ez időre meg­hagy az élet számunkra, azok minden kis porszem­­nyi okért nem rontanak ki száradó forrásaikból;­­ mert az ifjú sirhat gyönyörei között, sirhat fájdal­mában , könynyel keresztelheti meg minden virágát: az öregnek azon szerencse nem jutott, hogy mindig kényezzen, ha a gyötrelmek szivébe üték tépő kör­meiket ; érzése annál mélyebb , s a sírás helyett az élettől összekarczolt szíve reped meg. Ön sorsa ke­gyetlenebb a zsarnoknál, mert még az én lelkemet is lánczra vévé, — azért e rendkívüli perczekben ne csodálja ön az arczbarázdákon végig folyó könycse­­peket, részvétnek jelkincse az, mely önnek összeti­port lelke felett ragyog s őrködik. Biztosítom önt, h­ogy kincseim meg fogják vesztegetni ön felett a nők; nem is szándékom a szerencsétlen város tragi­­kus sorsát az országos részvétnek méltán örvendő Losoncz ismeretes gyászesetével párhuzamba tenni; tudni fogják úgyis a két testvérhen lelkes polgárai hazafi és emberi szent kötelességöket.... Most csak az ottan virágzott Bethlen-tanodáról— melyet kö­zelebbről még az is fenyegetett, hogy a nagy ala­pító s több hagyományozok szent czélja ellenére nor­mális iskolává sülyedjen­—mondom ezen elhagyott intézetről akarok pár vigasztaló adatot közölni. A collegiumot az igaz milliókra menő kipótolhatlan vesz­teség érte, de Istennek hála, sikerült a tanároknak minden létezési föltételeit, jövőjének legbiztosabb palládiumát teljesen megmenteni; igen, egy a ka­­tastropha előtt elásott ládában — most jön tudomá­sunkra—mindazon diplomatikai oklevelek, legfelsőbb ítéletek, melyek által az intézetet javainak birtoká­ban , úgy nemzeti mint dicsőségesen országló fej­­delmi házunk ünnepélyesen megerősíti , továbbá mindazon adósság­levelek, melyekben tőkét feküsz­­nek , bántatlanul meg­menekültek. ... Vajha ezen gondoskodásuk a pénz- és kéziratgyűjtemény kora biztosítására is kiterjedhetett volna! Megvannak te­hát az eszközök, melyek az angol bankban őrzött alapítvány segélyével képesek a nagy Bethlen inté­zetet hamvaiból phönixként föltámasztani. Egyházi főtanácsunktól meg elvárjuk a szükséges intézkedé­seket oda fen és ide jen, hogy az elszórva levő tanulókat és tanárait mielőbb összegyűjtse, s a már néhány gyermekkel megkezdett tanítást nagyobb­­szerüleg kiterjesztesse. — Nemzeti színházunk iránt a közönség részvéte növekedésben van, mit az is emelt, hogy múlt hó folytán egy kedves pesti ven­déghez is valt szerencsénk. Szatmári-Laczkócziné hétszeri föllépésével (Deborah, Mari, egy anya a népből, Egy pohár víz, Sem­eterre marquisne, Ezredleánya, Velenczeiné és Lecouvreur Adrienne darabokban) a leglelkesebb elismerésben részesült. Annál szomorítóbb volt, hogy vendégünk s az itteni primadonna közt oly szenvedélyes meghasonlás tört ki, mely képes lön a közönséget is pártokra szaggatni, s az ifjúságot egy fenyegető koszom- és verscsatára hívni fel... Fáj kimondanunk, hogy ifjú szépremé­­nyü Jánosinénktől több kegyeletet vártunk volna oly művésznő irányában, kitől oly sokat tanulhatna; valamint másfelől Szatmári-Laczkoczinétól az ő ki­érdemelt állpontján még több elnézést, méltányosb eljárást ifjabb társnője ellenében. Mindkettőtől s az egész társulattól pedig lovagiabb és gyöngédebb ma­gaviseletét közönségünkkel szemben, azon hazafias érzelmű közönséggel, mely tönkrejutott vagyoni ál­lása mellett is nagy áldozatot hoz a nemzeti ügynek. ... De jobb jövő reményében fátyolt akarunk vonni ezen versenyzésre annyival inkább, hogy tudomá­sunkra a társulat lépéseket ten újabb élvezetet ké­­szitni közönségünk számára.... Azért hiteles hírt is nagy örömmel vevők városszerte, hogy régi kegyen­­ctünk Szerdahelyi az alapos zeneismerő és a pesti színház derék operarendezője húsvétra meg akar látogatni, magával hozván több jók között az itt jó emlékben levő Nelli leányát, Lukácsi Antóniát és Follinusnét. Előre figyeltetjük a derék vállalkozó művészt, hogy jó eleve gondoskodjék a zenekar mikénti kiállításáról, mert ez nálunk, mióta a katonai zenészek eltiltják a színházi előadásoktól, nem kis feladat. — Múlt he­­l­kén vidéki biztosunk által megnyitott ipar- és kereskedelmi kamra, (mely a kolozsvári, rettegi és fehérvári vidékek képviselői­ből áll) mint tudva van, elnöknek Dietrich Samu vas­­sárost, másodelnöknek Rajka Péter gépészt választó meg. Ez alkalommal a lelkes tagok egy szívvel lélek­kel elhatározók tanácskozásaikat és jegyzőkönyvüket édes anyanyel­vekön vezetni,mi anál örvendetesb jelen­ség, hogy az indítvány több idegen névhangzásu, de magyarszivü polgártársaktól jőve,kik azérletök gond­teljes pályáján is hazafi kötelességöket első helyre szokták tenni. Vidéki biztosunk múlt hó 15-kén kezdve a mészárosszéhtől elvéve azon bitorolt kiváltságot, mely szerint a marhahús mellett minden egyéb hús­­neműeket is csak nekie vala szabad árulni,­­ és mindenkit felszabadja az úgynevezett ázalék (ser­tés-, ürü-, kecskehús) árul hatására; ugyanakkor a kenyérsütési jogot is kiterjesztő az egész vidék­zsarnok végzetet, s még boldog leend a megelégedés lágy vánkosán , mint mily boldogtalan volt az üldö­zések befalazott, sötét börtönében. —Feledjük azért a szomorú múltat, töröljük ki szemeinket, jöjjön ön velem, unokám kért, hogy mutassam be önt neki, mert megrongált egéssége már tökéletesen helyre­állt. — Egy kissé rendbeszedtem magamat, s néhány percz múlva öthat termen keresztül Spiletto karján uno­kájának bemutattattam ezen szavakkal: Ormai Vil­mos , magyar ifjú, ki ezelőtt néhány nappal életünket mente meg, — ajánlom őt önnek, gyönyörű kis gyermekem. Orsina teremében voltam. Ez volt neve a tizen­hetedik tavaszt hölgynek. Kék bársony pamlagon ült, egy kis ezüst szelenczét tartva kezében. Hab­termetét selyemcsipkefodrokkal ékített könnyű sötét­­vid­aszin selyemruha fedé, mely alól büszkén emel­kedett föl a két hóhalom, a gyönyöröknek még szű­zies s ártatlan hazája, hová, ha rászállt a legszilár­­dabb tekintet is, elolvadt, mint a kemény érez az izzó tűzelemek között. A hófehér vállak , melyekre lomhán ereszkedtek le a hosszú, selyemlágy, göndör hajfürtök­­— feketék, mint az éj. A hajnál még sö­­tétebb szempár, mint egy kiszakított, darab a csillag­­talan éjből. Sötét is volt, mint a könyörtelen izga­lom, csillag is, melynek sugara ezer világot átra­gyog, s mégsem törik meg, mégsem lesz halványabb, mégsem fárad el. Sötétek is valának, mert bennök eltévedtem, égővilágnak is, mert fényüknél száz vi­lág ragyogott föl előttem, égetők is, mert még így te---- Ezen üdvös és igazságos rendelet eddig ré­szint vállalkozók hiánya, részint az itteni ezédeknek kijátszása miatt a fogyasztó nép nagy kárára, nem­ termé meg az óhajtott eredményt. Kedvetlen érzéssel véve az illető közönség ha­zánk kincstartóságának m­. év december 30-kán kelt azon rendeletét, melynél fogva mindazoknak, kik 1851-re szóló naptárakat a bélyegzési parancs előtt vásároltak, folyó februárius végéig pótlólagos bé­­lyegeztetésre az egész országból Nagy-Szebenbe kell küldeniük, különben az illető büntetés érendi őket. Már ha az állodalom ki nem kerülheti, hogy a sze­gény népnek kirekesztőleges olvasmányát, a naptá­rakat , megadóztassa, mindenesetre óhajtandó lenne az adózók kötelességének teljesítését is a lehetőleg megkönynyítni. Vidékünkön nemcsak a telet ették meg a far­kasok , hanem a farsangot is. Régi nevezetes táncz­­mulatságaink egyéb élvezéseinkkel egyetemben nin­csenek többé. IRODALMI SZEMLE. A falu könyve A nép használatára szerkeszti VAS GEREBEN. Kiadja EMICH GUSZTÁV. I. füzet. xp Gyakran hallunk panaszt a magyar köznép mü­­veletlensége, tudatlansága ellen. Iskolákban—úgy­mond — a magyar paraszt csak nagy ritkán tanulta meg az öreg ábéczét; egyéb hasznos ismereteket annyival kevésbbé ten sajátjává. A közéletben pedig senki sem gondoskodott, hogy a­mit az iskola elmu­lasztott, azt társadalmi intézkedések pótolják. E vád nincs minden alap nélkül, s terhét annyival inkább érezzük, mivel fajunk szembetűnő hátrama­radásának okai legnagyobb részt min magunk va­gyunk. . Avagy mit tettek a nép művelésére , főran­gú magyarjaink? Mit a közrendű nemesség­? Mit ten még eddig maga az irodalom is ? . Főrangú arisz­­tokratiánk, mely idegen nyelv, idegen szokások s idegen országok bálványainak áldozott, alig gondolt néha néha azokra, kiknek verítékéből halmozá össze a kincset­, melyet idegen istenek oltárira pazarolt. Ma találkozott közöttök itt ott egy két buzgó ember­barát , ki jobbágyainak sorsát szivén hordozó, cse­kély körre szorított törekvése csak homokszem volt a közműveltség nagy épületéhez. A nemesség , mely még mindig kiváltságaiban ke­reste az idvesség elrejtett kulcsait, egész az újabb időkig alig ten e részben egyebet fényes dictióknál, melyekben ország és megyék gyűlésében szónoki he­vének szabad útat engedett. És mit áldozott a népért maga az irodalom, mely más nemzeteknél ezer meg ezer csatornán keresztül szivárogtatja a műveltséget, fölvilágosodást a né­pesség legalsóbb rétegei közé; mely másutt mint jótevő nap a szegények kunyhójára is egyiránt hinti áldásait; mely tanácsolja a tévelygőt, vigaszt nyújt a kesergőnek s igy előre segíti a gyöngét is ? Nálunk az irodalom, mint mostoha édesanya, elfordult a néptől. Ujabbkori fejlődését egészen idegen alapok­ra fektető, idegen föld czifra öltönyeit szedé magára, s gyönyörködhetett benne más akárki, csak az nem, kinek nevét viselő, az egyszerű magyar köznép, ma­ga az összes nemzet. Irtunk és forditunk regényeket, Veszélyeket; pengettünk lantjainkon idegen szabású dalokat s verseket; tánczot jártunk német, franczia s lengyel nótákon és a népéletet, a nemzetiségnek ez örök forrását, magára hagytuk , tekintetbe sem vettük. Alig néhány éve, hogy tévúton járó költésze­tünk észrevette magát, s azon alapon kezde új pályát, melyen egyedül válhatik valódi magyarrá , nemzeti­vé t. i. a népiesség alapján. S már maga a kezde­mény fényes diadalt biztosit, főleg Arany János és Petőfi működése által. Óhajtandó, hogy mindkettő­jük műveit ismerné meg már valahára a magyar, egy olcsó népszerű kiadásban. Nem boszantó-e az, hogy amannak Toldiját, emennek verseit előbb él­vezi a külföld , mint saját vérünk, a magyar nép!! Egy kissé messze tértem czélomtól, midőn Vas Gerebennek új irodalmi vállalatát, a falu könyvét soha el nem égtem. A márványfehér, sima homlok, görög orr, az ezekkel szépségben vetélkedő liliom­­arcz, kerekded kedves ajk, a piczi piros szájjal, me­lyen minden egy szó mézharmat volt, minden egy csepével egy hosszú kínszenvedést megédesítő. Az igéző homlok alatt a szemöldpár sötét félabroncsa — színellentétben a homlokkal, szépek-------igézők, mintha összeveszett volna nappallal az éjszaka. Az egész lény nem e világi... mintha csak mintaképül alkotta volna a legmagasabb gondolat — az Isten, hogy csodáljunk benne mindent, mi nem emberi, mi nem e porhazába való, hanem csak bűnmegváltóul küldetett el közibénk, s hogy azon gondolatra jöhes­sünk , mily szegény most a menny , mert legszebb­­ angyala száműzve van. Szép , minő egy megtestesült szent gondolat, mint egy fellengző eszmekép az ih­letett költő agyában; szép , minő szépek s magasz­tosak lehettek legelső ábrándjai Raffaellonak „Ma­donnája“ megteremtésében. —­ Sok szépet láttam életemben; sokat mégis bámultam , istenítettem ; de ennyire lekötve, megistenülve öngondolataim nagy­ságában még soha nem valók huszonkét éven át. —­­Meg levők bűvölve. Lelkemnek leestek szárnyai, el volt foglalva önmagában, mint rendesen szokott tör­ténni , ha a lélek szeme az előtte teremthető nagy­ságoknál valami sokkal magasztosabbat, megraga­­dóbbat lát.

Next