Pesti Napló, 1852. augusztus (3. évfolyam, 719–743. szám)
1852-08-21 / 735. szám
Vidéken : Pesten : Évnegyedre 5 f. —k.p. Egy hónapra 1 ft 30 krp Évnegyedre 4 ,, — ,, Félévre 10 A havi előfizetés, mint a számonkinti eladás is megszűnt. Félévre Egyes számú PESTI A lap politikai tartalmát illető minden közlés a SZERKESZTŐ-HIVATALHOZ, anyagi ügyeit tárgyazó pedig EMICH G. úrhoz intézendő, ári-utcza Laffert ház 8. Sierkentégi iroda: Dri utoia 8. u. A havonkinti előfizetés (helyben) mindig a hónap elsejétől számittatik. Minden bérmentetlen levél visszautasitlatik.Szombat, aug. 21 én HIRDETÉSEK és MAGÁNVITÁK. Hirdetések négyhasábos petit-sora 4 p. kr. - jával számittatik. A beigtatási s 10 p. krnyi külön bélyegdíj , előre lefizetendő a Magánviták négyhasábos sora 5 pengő krajczárjával számíttatik. A fölvételi díj szinte mindenkor előre leteendő a PESTI NAPLÓ szerkeztő-hivatalába Megjelöli a PESTI NAPLÓ — ünnepeket és vasárnapokat kivéve ívnyi alakjában mindennap, délesti órákban. ■ jelen TARTALOM : Telegrafi tudósítások. London. (Világi és papi tory aristokratia. Egy botrányos per.) Vegyes hírek s események. Külföld. (Francziaország. Nagybritannia. Németország. Helvétia. Belgium. Olaszország. Görögország. Keletindia és China.) Legújabb. (London.) Egyházi s nevelési ügyek. Vegyesek. (Nemzeti színház. — Börze. — Dunavszállás.) Mit tár. (A rémes vacsora. Történeti elbeszélés Dózsa Dánieltől.) Budapest, aug. 21-én TELEGRAFI TUDÓSÍTÁSOK Innsbruck, aug. 17. — (3 k. fensége Miksa bajorherczeg hitvese , Batz grófnő névvel ma délután ide érkezett s holnap útját Rivába folytatandja. Velencze, aug. 18. — Titrán emléke tegnap ünnepélyesen lelepleztetek Trieszt, aug. 19. — Ő Felségének a császárnak születésnapja itt tegnap kitűnőleg ünnepeltetett meg. A teatro grande fényesen volt kivilágítva. A néphymnust zajos kívánatra ismételni kellett. Homo, aug. 12. — A „Giornale di Roma“ ma másodízben cáfolja meg azon hírt, mintha egy itt meghalálozott görög ifjú több napig eltemettetlen hagyatott volna, s ismétli, hogy ő szentsége a pápa a piemonti házassági törtvényt roszalja. — A szászveimári örökös nagyherczeg, nejével együtt ide érkezett. Páris, aug. 16. — A nagy bálnak a „Marche des Innocents“ nevű téren holnaputánra kelle halasztatnia , mivel a szélvész a sátorfedélzetet leszaggatta. (Ir.d. beige). Prága, aug. 18. — Tegnap ő k. fensége mecklenburg-schwerini nagyherczeg, ma reggel pedig ő fensége szász-coburg-gothai herczeg érkezett Prágába, s legott Drezdába tovább folytatta útját. Ő k. fensége Fridrik porosz herczeg Rheinstein gróf névvel tegnap délben jött Prágába s holnapig itt mulatand. Páris, aug. 17. — A „Moniteur“ jelenti, hogy Persigny javaslatára Marpas a becsületlegso rendének kanczellárjává neveztetett legyen ki. Florencz, aug. 16.—• Nagyherczegi decretummal 18 rendkívüli államtanácsos neveztetett ki. Genua, aug. 17. — Az „Italia e popolo“ állítása szerint e napokban egy Róma és Oroszország közötti kereskedelmi szerződés íratott alá. London , aug. 15. 22 Mindennap tapasztalhatjuk , hogy a vallás, és politika nemcsak barátságos, hanem ellenségességet is alapítni képesek. A vallásbeli vélemények míg a hutáknál fanatismussá tornyosulnak , addig hegyesfejű önzők ügyesen használják föl e fanatismust bizonyos, a világ előtt be nem vallott, szégyenczélok elérése végett. A politika mezején nem különben dolgoznak az úgynevezett túlokosok , hypeveszélyesek , kik minden áron csak uralkodni, és kerüljön bármibe, ismét csak uralkodni akarnak. Jelenleg ily állapotban vagyon a világi és papi toryarisztokratia Angolországban ! mindketteje egy zsákba fú , mert mindkettejének, hogy főn állhasson, egy zsákba kell fúnia. Ha az előny, melynek fölkeresése czélba vétetett, történetesen az erkölcsileg piszkos sárban fekszik, bizonyosak lehetünk benne, hogy a hegyes fejű túleszélyes toryk ily piszkos csatornában is nyakig gázolandnak, csakhogy megtartsák , vagy kezükre kerítsék az uralmat, melynek védpajzsa alatt aztán egy harmadikra ily szerződést tukmálnak : des ut des, facias ut facias stb. A brit szigeten, önök alig képzelhetik azt, mi nagy előítélet, helyesebben szólva, ellenszenv uralkodik a zárdák, s főleg a nőzárdák irányában — mely tán onnan magyarázható , hogy ezen intézetek rejtvényei, a nyilvánossághoz következőleg az ellenőrködéshez szokott brit közélettel sehogy sem egyeznek meg. Ennek ellenére mégis az újabb időkben, számra nézve igen szaporodtak ezen intézetek, és ez által az angol nép féltékeny szemét még inkább fölébresztették. Az angol papság, a tory arisztokratia, és exeterhalli bigot társadalmak, az angol nép e féltékenységét majd ez majd amaz ürügy alatt kizsákmányolván, mindennap igyekeznek elhitetni a néppel, hogy a zárdák csak a veszedelmes ultrámontanismusnak menhelyei, a politikai és vallásbeli vakbuzgóságnak barlangjai — the pits of the political and religious superstition — melynek börtönül szolgálnak az erkölcsileg elcsábított férfiaknak , és tapasztalatlan nőknek; sőt a bigot angol papok nem átallják nyilván kimondani, miszerint a női zárdák álszenteskedésük czimere alatt, csak erkölcstelenségnek fészkei. Ezt, kiki minden vasárnap az angol missionáriusok száz meg száz kápolnáiban hallhatja; természetes hát, hogy a nép bigottai hisznek e badarságnak , s hogy vitáznak fölötte unalomig a Westsmithfieldtéren. Ha önök közül valaki Londonba kiránduland, menjen az imént nevezett térre, mely a Themze balpartján fekszik nem messze a Christhospitáltól, én bizonyossá tehetem őt, miszerint fáradsága meg lesz jutalmazva, mert az angol nép sajátságainak egyikét maga pompájában szemlélendi; ugyanis ott minden vasárnap délesti órákban nagy népcsoportokat látand, melyek a legszövevényesb theologiai kérdésekről nagy tűzzel értekeznek. Az érintett hiszékenységnek uralma és a biget angol papság inspiratioja alatt e napokban egy igen különös pör indíttatott meg a lordbiró, és esküdíszek előtt Guilfordban, hol most az időszakonkint vándorolni szokott országos törvényszék tartja üléseit. Indíttatott pedig Griffiths fölpörössége mellett, Espinasse asszony a Newardi nőzárda főapátnője, és Breuille asszony , ugyancsak e zárdának alapátnője ellen, azért mert Griffiths orvosnak természetes leánya — mint átfittatik rosz bánásmódnak folytán, egészsége és látásában tetemesen károsult. Ugyanis az előállított tanúk azt bizonyították, hogy a kérdéses fiatal leány többször embertelenül büntettetett a bevádlottak által, s hogy büntetésül kényszeríttetett órákig arczczal fejér fal felé fordulva állani. E vallomások a felpöresi ügyvéd Montague úrnak — ki egyszersmind alsóházi torytag — alkalmat szolgáltattak szenvedélyesen megtámadni a zárdákat, ezeknek visszaéléseit, régi - új történeteit természetesen a legfeketébb oldalról; az alpöresi ügyvéd Shee úr szinte parliamenti tag, és az úgynevezett, többnyire katholikus papokból álló, izlandi brigádnak tagja nem kevésbbé szenvedélyes volt két védeneze védelmezésében, mint az angol papi hierarchia ostromlásában,melynek zsarnokságát, és vallásnak ürügye alatt , kincsek utáni szomját lobbanta szemére. E botrányteljes ügyvédi szóváltások a hallgató közönségnek majd boszúság majd kárörömére két napig tartottak, míg elvégre a lordbiró, látván a türelmetlen fanatismus mindkét részrőli kiömlését, kénytelen lön kinyilatkoztatni, hogy a bíróság, a per érdeme fölött voltaképen levén értesítve. Ítéletet hozand, mi csakugyan meg is történt. Harmad nap reggel az Ítélet kihirdettetett, mely szerint a vádlott nők, a szükséges próbák hiánya miatt, fölmentettek a vád alól. Meg kell jegyeznem itt, hogy Wiseman bíbornok volt az, ki a pörben álló fiatal leányt a newardi zárdába nevelése végett, küldötte, és épen azért szinte pörbe idéztetett ő eminentiája , de az angol törvények hegyes völgyes tömkelegeiben jártas ügyvéde a bíbornok személyes megjelenését elmellőztetni tudta, a törvényes bírságnak azonnali lefizetését ajánlván. Wiseman úr pedig azért nem jelent meg személyesen a törvényszék előtt, mert attól tartott, hogy a hozzá intézendő keresztkérdések csak új táplálékul szolgáltattak volna az úgyis már nagyra nőtt botránynak, melynek elérése épen kitűzött czélja volt az exelerhalli bigótismusnakk. A Times nem veszi tekintetbe e mentséget, és kegyetlenül ostorozza a bíbornokot, emlékeztetvén őt azon megrovásra, melyet bizonyos idő előtt az alsóház sorompói előtt nyilván szenvednie kell, és szinte a törvény parancsolta meg nem jelenés miatt; emlékezteti továbbá, miszerint ily törvénysértés annál váratlanabb Wiseman bibornoktól, minél többször van alkalma a tisztelt főpapírnak magát angol alattvalónak vallania, és mint olyan az angol törvény jótéteményeit veszi igénybe. Végül — úgymond a Times — papi állása is azt hozza magával, miszerint a törvény tiszteletében, nemcsak akkor ha kedvez, de akkor is, midőn tán kevésbbé kellemes kötelesség teljesítését parancsolja, jó példával menjen előre. A PESTI NAPLÓ MŰTÁRA. RÉMES VACSORA Történeti beszély. Dózsa Dániellel. (Folytatás. *) III. Amint utasaink a veszélyen túl valának, nyájas társalgás kezdődött közöttük. Jármy mindenkép igyekezett a megrendült lánykának szórakozást szerezni. — Uram bátyám ! szólt Horváthoz , látom már, hogy ezentúl kegyelmednek igen sok szolgálatra kész fiatal barátai leendenek. — Adná isten, szólt Horvát, de lelkemet bús ag[ *) Lásd P. N. 734-dik számát. godalmak dúlják, e gyász-harczos idők fel fogják emészteni Erdély virágait. — Anna gondolja magában, szólt Jármy, hadd eméssze a többit, csak az enyim élje túl a viharokat. — Az enyim minden honfia, mind testvéreim ők közanyánk nevében, mindenikök pusztulása egyaránt vérzi szivemet, szólt komolyan Anna. — De mégis van közöttük egy , több a testvérnél, kiről most is szólanak kirobbant arczaid. — Kegyed ingerkedik velem, szólt nyájasan Anna. — Óh nem , válaszolt Jármy, nekem ez gyanúm, melyet csak ellenkező meggyőződés törülhet el. — S mikép jöhetsz ez ellenkező meggyőződésre? kérdd Anna. — Megmondom, válaszolt Jánny, majd, ha az apahidi kastélyba együtt leszünk , szaladj oly vidáman hozzánk, mint pár év előtt, midőn még oly kicsiny gyermek valál, s mondjad nekem , mint akkor: „Miklós bácsi, hoppáztasson!“ — De már az ily gyermekjátékot én is szeretném, jegyzé meg Menyhért. — Te oly vidám senyelgő vagy most is, mint akkor valál ... a hon viharjai nem dúlták fel pajzán kedélyedet, szólt pirulva Anna Jármyhoz. — Kedves kicsidém én otthon vagyok a havez viharában, szintúgy mint a békében. Jó és balsors között szoknia kell a férfinak. Mi az, miért aggódnám, alig kezdettem élni, s már felét leéltem életemnek, s e pontról elő és visszatekintve oly rövidnek, oly kisszerűnek tekintem az életet, hogy annak jó vagy bal fordulatai iránt magamra vonatkozólag teljesleg közönyös lettem. Rövid a tér , mely e földön nekünk ki van mérve, s e téren is annyi életviharok zaklatnak. Miért szaggassam e rövid pályának kötéseit, midőn virágai csak egyszer nyílnak ? s miért aggódtam a villámokon, melyek talán pályám közepén leütnek ? Élni vagy halni, szépen vagy kinhalállal mindegy. Ismerem kisdedem e nagy szót: mindegy. Ez az én Symbolumom. A szívben van a boldogságnak, az akaratban a küzdésnek ösztöne; ez ösztönök vezetnek engem előre, s ha pályám megtörik, megvigasztal e talizmán: mindegy! Mindegy ha fölöttem mennydörög e vérengező század, akörüliem a golyók zápora süvölt, én keresem a szeretet örömeit, e virágait a nyomora életnek, s ha szobámfalait rombolják az álgyugolyók, és te hozzám szaladsz mint pár év előtt, s mondod nekem: Miklós bácsi hoppáztasson. Én úgy elenyelgek veled mint akkor békében, mert harczvihar üvölt, vagy béke napja süt, ma vagy évek múlva fenyítsen a halál, mindegy s a különbség csak néhány napból áll, mely gyorsan eltűnik a nélkül, hogy az élet végén egyéb eredményt mutathatnánk fel a megsemmisülésnél. — E közönyös szó szintúgy talizmánja lehet egy banditának, mint egy megváltónak, szólt Anna. — Igazad van, szólt Jármy, e szó erkölcsnek és bűnnek egyiránt lehet talizmánja, de e szó nem egyéb mint köpeny, mely kifogja a pályánk elé gördülő akadályokat, pajzsa ez a szivnek a csüggedés ellen, segít az erény vagy bűn felé, a szerint a mint lelkünk ezt vagy amazt választá czéljául. E szó azon sorsszerüségbeni hit tolmácsa, melynek mindnyájan alája vagyunk vettetve, s melynek hódolnunk kell, hogy az élettel s annak körülményeivel kibékülhessünk. — Kegyelmed a bölcseség embere; szavai vigasztalják s megnyugtatják a bánatos lelket. Szólt bensőséggel Anna. — Megérdemlem ugye kicsidem, hogy majd ha együtt leszünk, hozzám szaladj olykor, s mondjad nekem: „Miklós bácsi hoppáztasson !“ szólt enyelegve Jármy. — Mindig oda térsz vissza, szólt Anna, de én már vén vagyok ilyen gyermekségekhez. — Ah kedves öregem, szólt Jármy, se szóra, nem csak a fiataloknak , de az öreg Horvátnak is ajkai mosolyra vonultak. VEGYES HÍREK IS ESEMÉNYEK — Szent István magyar királynak ünnepe tegnap Budán szokott egyházi szertartással s a budapesti lakosság és számos vidéki nép jámbor keresztényi ájtatoskodásával, az ünnepélyhez illő rendben tartatott meg. — Ó cs. kir. apostoli Egelségének születésnapja Bécsben 18-dikán szokott fényes módon ünnepeltetett meg. Már reggel korán ágyudörgések hirdették a nagy jelentőségű nap felvirradását. Délelőtt szent István templomában ünnepélyes nagy mise tartatott, melyen minden ottani katonai s polgári hatóság elöljárói s a népesség minden osztályaiból számos közönség , voltak jelen. — F. hó 18-dikán hosszas betegeskedés után halt meg 53 éves korában Gillyén Sándor , ki a Budapestre öszpontositott magyar színésztársaságnak 35 éven át tagja és súgója volt. Az itteni műkiállításra közszemlére kitett festménye Webernek „Mátyás király bemenetele Budára“ jövő hónap első napjaiban Münchenbe fog küldetni, hogy ott egy kitűnő mester által kőre metszessék. Az eredeti, mint halljuk , a nemzeti muzeum képcsarnoka számára fog megvétetisi. — A küszöbön álló pesti vásárra már is annyi idegen érkezett, hogy a vendéglők egészen tömve vannak , s szobákat csak igen nehezen lehet kapni. — Mivel a lakosság száma Uj-Pesten, a kikötő épittettése közeledtével, már a jövő nyáron tetemesen fog növekedni, egy ottani lakos a Duna partján egy igen kényelmes vendéglőt szándékuk építetni. — A vásár ideje alatt az itteni uszodákban nyilvános próbatételek fognak tartatni, a bevételek több jótékony intézet fölsegélésére leendnek szánva. Az Orczy-házban levő izraelita vendéglőst, ki szerdán reggeli hat órakor távozott el hazulról, 9 óra után a budai sárosfürdő táján néhány hajós a hullámokkal látá küzdeni, mentő igyekezetük azonban sikertelen maradt. A szerencsétlennek egy ismerőse épen akkor lépett ki a sáros fördőből, s a hullámok közöl kihozott holttestben, az említett pesti lakosra ismert. — Jövő vasárnap Korcsekk, aki már több operában a közönség megelégedésére lépett föl, kísérletet teend, mint népdalénekesnő a „Szép Juhász“ czimü népszínműben. — Jóllehet a fürdőévszak már vége felé közéig, a császárfürdőbe még is a budapestieken kivül igen számos vendégek érkeznek. Az ujjabbak közt igen sokan vannak Erdélyből. — A polgárisodás árnyoldalai már egész Szatmármegyéig kiterjedtek. Domahida helysége mellett az országúton, egy csinosan szletesen beburkolt csecsemő találtatott. Nála azonban sem pénzdarabot, sem ékszert, sem semminemű jegyet nem találtak, melyről természetelleni szüleik egykor rá ismerhettek volna, mi minden esetre igen szomorító jele az elerkölcstelenedésnek. Vasárnap aug. 22-kén a Széchenyi sétatéren a Kisdedovó intézet (Terézváros, Valero utcza) javára nagy zenekör fog tartatni. Moreng és Landa Ferencz urak zenekarai váltogatva fognak működni, s a legérdekesebb darabokat eljátszani. Kezdete 4 óra után. Bementi díj 10 kr. pp. — Bánátból Írják a pestbudai kereskedelmi lapnak: „Sajnálattal kell önt afelől tudósítni, miszerint az itteni gabonaárak még mindig igen magasan állanak, jóllehet az aratás minden tekintetben igen jól ütött ki. A termesztők 17 váltó forintot kérnek köblétől, 16% forinton már több el is kelt. A gabnakereskedők minden czélszerű módot megragadnak, az árak leszállítása létezésére, sőt elhatárzák magukban, hogy ameddig csak lehet, nem fognak vásárlásokat tenni, de számításokban aligha nem csalatkoztak, mivel a Bánát ez idén nincs épen rászorulva nagyobb mennyiségű gabna eladására. A termesztők az előbbi években annyit adtak el, miszerint ezáltal jólétre vergődvén, ez idei termesztményekkel speculatiót űzhetnek, s az üzleti előnyökre nézve az alkalmas időt kényelmesen bevárhatják. Ha ez idén olcsó gabnát nem kapunk, ennek oka egyedül a termesztők vonakodásában rejlik, kik most igen kedvező anyagi viszonyoknak örvendnek. A kukoriczaföldek itt is, valamint az egész Tisza tájékán igen szépek, s dús aratással kecsegtetnek. Erdélyből érkezett tudósítások szerint az aratás ott is igen jövedelmezőn ütött ki. Búza, kukoricza , s mindennemű gabnafaj szépen termett; a szőlők állása is szép reményekre jogosít. Az aratás előtt gyakori esőzések legkisebb kárt sem okoztak. Most igen szép száraz idő jár. Nemrég hamburgi ügynökök jelentek meg honunkban, sertéseket nagy számmal vásárlandók. Több hamburgi ház ugyanis a sertéshús szállítását a kir. porosz flotta számára vállalta magára. A kiviteli törvények áthágása miatt az itteni cs. k. haditörvényszéknél a f. hó 5-ki legutóbbi közzététel óta elítéltettek: 1) Törvénytelen fegyver- és lőszertartásért: Stefkó Pál pesti kocsis 40 botütésre, Szallay István borgyádi tomnám. kondás 50 botütésen kivül három havi, Virág György tassi pestm. szőllőpásztor két havi, Berger Márton gyenda-pusztai szolnokm. kondás és Kasos János tasi pestm. szőlőpásztor hatheti, Illés György dorozsmai kiskunsági földmives négy heti, és Rab Márton pesti házbirtokos tizennégy napi fogságra vasban. 2) Másodfokú felségsértésért: Quirini József elbo-