Pesti Napló, 1852. december (3. évfolyam, 820–839. szám)
1852-12-03 / 822. szám
Magyarországban január 1-jén lépend életbe , mily kellékekkel bír, hogy a fent elősorolt érdekeknek megfelelhessen ? A következő czikkekben részletesen fogunk erre felelni, midőn részletesen tárgyalandjuk s ismertetjük ez új perrendet. De előleg is nyilváníthatjuk, mikép számos intézkedéseket találunk benne azon czélok valósítására, így különösen a világosság s pontos határozottság nem hiányzik belőle. Az ügy vitele egészen a felekre hagyatott. A biró vezeti s néhol elősegélli, de magába az ügy lényegébe nem avatkozik. Ezen elv folytán a bizonyítás is egészen a felek ügye. A biró csak az szerint itélend, a mint a felek bizonyítanak. Más részt a feleknek nem engedtetett korlátlan szabadság. Tetteik, védelmeik, felléphetéseik bizonyos határidőkben köttettek , melyeknek mellőzése bizonyos hátrányokat szül. A nem engedelmesség némelykor pénz vagy fogsági büntetéssel is illettetik. Mily nagy fontosságúak ezen korlátok, kitetszik onnan, mert ha a perlekedők tettei azokhoz nem köttetnének, oly hosszúra nyújthatnák a pert, amint csak nekik tetszenek. — Ez okból az u. n. perorvoslatok is szűkebb körre szólhattak, mint voltak régi törvénykezésünk körében. Ámbár másrészt gondoskodott a törvény, hogy ne hiányozzanak ama jogeszközök, melyek a jogvédelmet biztosítsák. Ezen eszközök és intézkedések folytán a perlekedés gyorssá, röviddé tétetik, míg másrészt a jogvédelem is biztosítatik. És csak ez az egyedüli út az igazságszolgáltatást a közjólét forrásává tenni. New-York , nov. 11. és Az elnöki választás megtörtént. A pártok működésének eredménye köztudomás. „Pierce“ azon szerencsés, kinek kezébe a „szerencse“ nyakon juttató a kormányzati hatalmat. Hogy „Pierce“ megválasztása oly roppant többséggel végződött, egyedül a whig-párt közti egyenetlenségnek tulajdonítható, mi ellenben a másik pártbelieknél nem létezett. Eddigi hivatalos tudósítások után csak négy állam szavazott „Scott“ tábornok mellett , u. m. Vermont Tenessee, Kentucky és Massachussets, öszvesen 42 választói votummal. A többi államok pedig „Pierce“ részére nyilatkozzanak még pedig 264 szavazattal, holott eldöntésül csupán 149 szavazati többség kívántatik az államok részéről. Várjon az új elnök, miként kezelendi majd az államok ügyét — ég tudja ! — egyik pártnak vérmes remények dagasztják keblét, mig a másik, mint legyőzött fél csüggedt kedélyt s gúnymosolyt mutat s pirulva hallgat; várja a jövőt, mi a leendő tettek gyümölcseit bizonyosan meg fogja hozni. Havanából „Isabella“ nevű gőzössel kapott tudósítások a sziget jelenlegi helyzetét, valamint a néphangulatot is a spanyol kormány irányában bizony igen szomorú állapotban festik. Kémek járnak titkon minden nyilvános helyeken fel s alá. Lehetetlen csak egypár szót is emelni a kormány eljárásai ellen anélkül, hogy rögtön el ne fogassék a szóló. A múlt héten egy gazdag „creole“ csak igen csekély áthágásért garrott (fojtó csavar) alatt veszti életét. A creolok nagyobb része közel áll a kétségbeeséshez. Sokan vagyonukat, földbirtokukat igen olcsó áron elvesztegetik, csakhogy Cubából elmehessenek, sőt igen sokan mindeneket odahagyják, s alattomban távoznak a szigetből. Szóval , az elkeseredés a spanyol kormány ellen igen magas fokon áll. Telegrafi tudósítások után Washingtonból, azt hírlik, hogy a leendő új minisztérium a következő urakból leend alakítva : u. m. Buchanan , államtitkár; THx J. A. pénzügy ; Godd 1, Ohioből, belügy; Hruston hadügy ; Stockton , kereskedelmi; Boyd pedig állami postát. ,,Nat Cass tábornok hol van“? mond egy lap itten, „mily nagy az elégületlenség, ha e nagy államférfiút a kormány vezetői közt nem látjuk.Hriszló Péter tetteiről. — Annál becsesb lehet előttünk vallásos eposzi költészetünknek azon legrégibb, s eddig tökéletesen ismeretlen emléke, melyet az érsekujvári codex őrzött meg : t. i. (alexandriai) Sz. Katalin legendája, mely több mint négyezer versből áll (106. §. 99. - 101. 11.) Ami a versalkatot illeti, műgonddal átbirált emlékeinkből, példákkal bebizonyítva, alaposan állítja sz., miszerint „a szerzetes költészet külseje igen lassan bontakozott ki formátlanságából. A régi hymnáziumban (Batthyányi—cod.) több ének még merő kötetlen beszéd. Mindazonáltal a rímelt sorok ez időszakban mégis uralkodók már, s a strophaalakot általában kiképezve találjuk. Legszokottabb a négysoros nyolcztagú, egyrimii stropha. De kedvességre kezdett vergődni a Sappho módjára alkotott (mértéktelen) stropha is, melyben a három első sor tizenegy, a negyedik öt tagból áll.“ — Általában szabályos versalkatról, tekintve akár a stropha szerkezetét s szótagok számát, akár a vágány (caesara) alkalmazását s a remek játékát, még e harmadik időszakban sem lehet szó, ámbár voltak írók, kik ügyesen kezelvén a formát, dolgozataikban bizonyos numerust, sőt némi trochaeusi sejtést is éreztetnek , de ez inkább az író ösztönszerű tapintatának, mint eszméletes igyekezetének tulajdonítandó. Végül kiemeli sz: a következő kornak már ez időszakban keletkezett azon, szinte általános, két rendbeli szokását, mely szerint t. i. a szerző 1) nevét, lakását, s a munka korát, vagy ezek egyik v. másikát a végszakban jelentette ki; vagy 2) hol az író saját vagy pártfogója nevét, hol monnót, néha a munka ezimét vagy egyéb mondatokat, nem ritkán egész deák verseket az úgynevezett versfőkbe rejtett, vagyis a stróphák kezdőbetűivel fejezett ki *). (107. §. 101 — 104.1.) Magyar történetírás. (108. §. 105. 1.) Egész a XVI. századig miért nem bírta a magyar történetét *) E szokás keltére mutat a „Pannónia megvételét“ tárgyazó éneknek végső versszaka is: „Ezt szerzették Szilágyságban, Csáti Demeter nagy gondolatjában.“ Mi ugyan szerzőjét nem, de az ének keletkezési vidékét tisztán kijelenti. E névtelentől tanulhatták a későbbi korok verselői, köztök Tinódi, ezt: „Ennek jön írása a jó Kolozsvárba, Tinódi Sebestyén könyvnyomtatásába.“ L. Toldy: Handbuch der ungrisehen Poesie. I. Bd. 1828. 3. 4. 10. 11. 11. — Ez írói szokást illetőleg érdekes megolvasni: A szépészet alapvonalai. Irta Greguss Ákos. Kiadta a Kisfaludy társaság. Budapest, 1849. 81. 104. 1. nemzeti nyelvén megírva sz. helyesen okadatolja. Mihez képest ő legelső önálló magyar történeti munkának Landorfejérvár elveszésének leírását tekinti, melynél a czime igy hangzik :,,Az Landor-Fejérvár elveszessenek oka e vót ez igy esett“ *). Ezen egykorú, s a legcsekélyebb körülmények előhozásában oly részletes kérirat, mely nemcsak a nyelvre, de szükségkép a történetre is világot hint vala, fájdalom sok egyébbel, mi századok emésztő fogát szerencsésen elkerülte, mintegy a nemzet szemei előtt sikkadt el. T. i. ezen, előbb Jankovich, utóbb a nemz. Muzeum könyvtárához tartozott codexet Jankovich ebből ismét kikölcsönözvén, abba többé viszsza nem került. Magyar nyelvészet első nyomai. (109. §. 106. 107. k.) Mit irodalmunk történetének középkori harmadik időszaka a magyar nyelvészet köréből felmutathat, miután Cesinge Jánosnak, kétség kívül deákul irt s csak kéziratban létezett magyar nyelvtana nyelvtörténetünk soha nem pótolható kárára, réznyom nélkül elveszett, s a nyelvészeti eszmélkedésnek csak homályos szürkülete. Ugyanis, ha Ga* L. Tudom. Gyűjt. Pest, 1817.1. köt. 53.1. leotti néhány észrevételét a magyar nyelvről *), Nyir- Ivállai Tamásnak vagy száz szóból álló gyíijtelékét * **), és Szálkai László kéziratainak 1490-ki azon részét, mely Theodul Eklogáját feles sorközi magyarosításokkal tartalmazza, felemlítjük, s mindezen kisszerüségekhez ha meg három legrégibb magyar naptárunkat, meg a csonka nevű kalendáriomot (Cisiot), mint az ünnep- és keresztneveknek ugyananynyi tárait hozzá tudjuk, ezen időszakbeli nyelvészetünket tisztán körvonalaztuk. New Orleansból telegrafi tudósitásink vannak tegnapról. „Magánlevelek közlése után Mexikóból érkezett hírek említik, hogy több részeiben Mexikónak lázadás ütött ki, sőt „Quadalajara“-ban már igen komoly s nyomasztó állást foglalt. Egy congressus hivatott össze , hova minden állam két követet küld, e congressusban egy ideiglenes új elnök fog választatni , s az alkotmányos törvények megváltoztatni. Santa Anna tábornok visszahivaték , hogy a kormánygyeplőt megragadja, mert egyedül ő azon ember , kit a jelen helyzetben a kormányvezetésre képesnek tartanak. Uraga tábornok felszólíttatott, miszerint addig ő vezesse a mozgalmat. A „guadalajara”i törvényhozó testület is egybehivatott , a kellő és szükséges intézkedések megtételére. Mexikónak majd minden részeiből a tudósítások ilyneműk: az egész ország egy dagályos tűzhegy képe a kitörés előtti estén. Arista elnök élete ellen összeesküvés fedöztetett föl, csak ez által hiúsult meg a gyilkos merény. A Pueblai állam Aguirre igazságügyi miniszter ellen vádat emelt, mert azon 22 milliónyi dollárt, melylyel ezek angol kölcsönzőknek tartoztak , minden vámlehúzás nélkül szabadon kiereszté az országból. A felső „tribunal“ pedig a hadügyminiszterrel pöröskedik, ki a congressus határozatinak nem engedelmeskedett; szóval: itt is minden összevissza van zavarva. A kormányt Mexikóban a féltékenység gyötri, és magát fegyver és lőporral fedezi. A congressus egy új kölcsön felvételét határozta a jelen zavarok lecsilapítására. A kölcsön 3 millió dollár leend , melytől 3 percent fizettessék havonkint, továbbá pedig a státusadó egy féllel fölebbvitessék. A kormány, Uraga tábornoknak, mint árulónak elfogatását, rendeld meg. Várjon sikerülend-e neki e rókatermészetű egyént elfogni, a jövő gőzös tudósításaiból bizonyosan megtudjuk. New-York , nov. 13. A Pierce tábornok s az egyesült államok megválasztott elnöke tegnap érkezett meg Bostonba, hol a demokrata párt nagyszerű tisztelgésekkel fogadá. New- Yorkból a demokraták egy 50 tagból álló küldöttséget menesztenek hozzá, mely őt meginni fogja, hogy New-York városát is látogassa meg. Az elnök t. i. Pierce, mint hírlik Virginiába menendi nejével együtt, ki beteges állapotban már rég sinlik, élvezendő a déli éghajlatot, s egészségét ez által visszaszerzendő czélja hosszabb ideig ott tartózkodni. Városunkban nagy zsibongást és mozgalmakat idéznek elő Cuba sziget vérmes reményű felszabadítói. Azonban a nép már igen jól ismeri az ilyen czéltalan lépéseket, s azért igen kevés, vagy épen semmi figyelemre sem méltatja, úgy hiszem, a múlt évi kivégzések Havannában jó leckét adtak azon világot, tüzet, vizet, s ég tudja mit mindent összezavaró egyéneknek, kik a szigetbeni csend és rend bontói voltak. Mert mindamellett, hogy a nép egy részének a spanyol kormány elleni hangulata talán jó víznek látszanék malmukra, mégis erősebb a másik rész, mely t. i. a békét, vagyon- és személybiztosítást élénken óhajtja. Önök azt hiszik, hogy a nagy köztársaság keblében mind a vagyon-, mind a személybátorság a lehető legjobb lábon áll. Igen csalatkoznak az így vélekedők. Sem vagyon-, sem személy-bátorság nincs itt. A városi lapokban nem olvashatni egyébről, mint rablás, gyújtás és öldöklésről, néha a város legnépesb utczáin is nemcsak éjjel, de nappal is megtámadások , főbeütés és agyonverések történnek. Hol van ilyenkor a béke- és csendőr, merre jár, miért húzza azon nagy fizetést ? Igen könnyű a felelet: mikor szükség van védelemre, akkor elbúvik, ha fizetnek pedig, előáll. Ez aztán Yankee-politika. Berlin, nov. 27. Még egypár nap, s a kamarák meglesznek ez évre nyitva, valljon személyesen a király által, vagy nem, bizonyosan még nem tudatik, bár többen azt hiszik , hogy csak a miniszterelnök fogja a megnyitási trónbeszédet felolvasni. E megnyitás sok bizonytalanság és gyanítgatásnak szakasztandja végét, mert a hírlapok teljességgel nem bírták a közönséget tisztába hozni, minő irányt szándékszik a kormány a fenforgó alkotmányrevisiot nagy kérdésben követni ? Mint legvalószínűbbet lehet a kormány ebbeli megállapodása felől írni, hogy nem fogja azalkotmány általános revisioját javasolni , ez annyival hihetőbb, mivel a minisztérium kebelében létező ismeretes meghasonlás csak el van hallgattatva, de nincs elszüntetve. És épen ezen nem kedvező körülménynek ismeretes volta a conservatív párt állására is némileg kedvezőtlenül hat, annyiban, hogy a szilárd egyesülést gátolja. Mert ha valószínű, hogy a miniszterelnök s a nézeteiben osztozó minisztertársai a második kamarában nem csekély s nem erőtlen középre fognak támaszkodhatni, de viszont a jobboldal revisionistái, kik az alkotmánynak a rendiség szellemébeni revisióját, nevezetesen a második kamarának rendi alapokra fektetését czélozzák, mindig fogják magukat e törekvések kivihetőségével áltatni, míg irányuknak egyik főképviselője a minisztériumban ül. Egyébiránt az alkotmány revisiója nem lesz az egyetlen nagy fontosságú tárgy , mely a kamarák ez évi ülésszakát kitölteni. Elő fognak fordulni oly előterjesztvények is , melyek egy s más alkotmányi pont kivitelét tárgyazzák, így a többi közt az eddigi telekadói mentességek megszüntetését s ezért adandó kármentesítést tárgyazó törvény. Sőt ezen alkotmányi kérdéseken kívül sok más körülmény járul még oda, miszerint a megnyítandó kamarai ülésszakot különös fontosságúnak tartjuk, s mint ilyenre , feszült figyelemmel nézzünk. A külföld állása nem mondható feltétlenül s egyáltalában megnyugtatónak ; a német nemzet legéletbevágóbb anyagi érdekét tárgyazó kérdésben éjszaki i déli Németország, Poroszország s Ausztria meghasonlásban van, mindehhez az ország helyében járulnak a mostanság mind élesebben nyilvánult vallási meghasonlások. Az alkotmány revisiáját illetőleg minden bizonynyal az ülés elején elő fog kerülni az első kamara egybealkotásának kérdése, mire nézve a királyi kinevezés fog javasoltatni, s alig lehet valakinek legkisebb alapos kétsége az iránt, hogy az egészen conservativ s miniszteriális elemekből álló első kamara e javaslatot elfogadandja. Ily módon az első kamara pakkamara helyett némi szélesebb államtanáccsá alakult át, melynek feladata a törvényhozásban az egységet, egybehangzást, alaposságot s érett megfontolást létesítni. Azt is várják , hogy hatéves törvényhozási időszak fog indítványoztatni, úgyhogy minden második évben legyen kamarai ülés ; ehez képest az állodalmi költségvetés is 6 évre állapíttatnék meg előre. A vámügyben semmi újabbat nem lehet írni. Igen hiszik, hogy a Poroszország s Ausztria között végül csakugyan sikerülni fog az kiegyezkedés , és így a nagy és sajnos szakadás eltávolítása, de e részben még semmi bizonyost nem tudhatni. A Braunschrweiggal kötött vámszerződés azonban már megerősíttetett, s ugyanaz a thüringiai államokkal megköttetett. Közelebbi levelemben már a kamarai ülésekről forok írhatni. Komárom, nov. 30. Múlt levelünkben említik városunk rendkívüli elszegényedését. Szomorúan tanúsítja ez állításunkat, miszerint három rövid hó leforgása alatt, négy kissebb-nagyobb kereskedő bukott meg. Nem szándékunk senkit kompromittálni, s nem is akarjuk nyilvánosan fürkészni e nyakrafőzei bukások okait, csak annyiban szabadjon óhajtásunkat kifejezni, mennyiben a még többi jó hitelben álló kereskedőink, okulván e pár szomorú eseten, iparkodnának az ily elbukásokat megelőző kényelmes életet, kissé szigorúbbra szorítani. Nekünk (t. i. kik e sorokat írjuk), ők sem ingünk sem gallérunk, általok nem veszthetünk sem nyerhetünk, de raegvalljuk, mint jóindulatú felebarátok, lelkünkből elszomorodunk, valahányszor ily eset fordul elő. — Városunk e napokban, kissé élénkebb szint élte, lehetőleg most álló vásárunk miatt. Mint rendesen, eladó mindig sok, vevő mindig kevés. — Volt concertünk is. Kletzer, gordonka-virtuóz, városunkon keresztül utazván, jótékony czélu hangversenyt rendezett,—egyéb alkalmas hely hiányában, a kath. egyháziak teremében. — A jövedelem fele,az eredmény, még eddig nem tudhatók meg) a sz.András egyház építése körüli költségek fedezésére ajánltatott. Maga a hangverseny-rendező, Kletzer úr, jeles egyéniség, gordonkájának szívhez szóló, mély, ezer változatokon keresztül vitt szomorú, siró hangjaival, mindnyájunkat elragadott, kielégített.— A szent czéltól buzdittatva, városunk egyik legkitűnőbb szépségű hölgye, fa széplelkü Müller Mahild k. a. is közremun- * kált. Zongorázott és énekelt. Mi az elsőt, t. i. zongorám játékát illeti, valóban szabatos, merész, s e művészetben nagyon is otthonos játékával, a legszigorúbb műbírót is kielégíthető. Mi énekét illeti, első megjelenésekor feltűnőleg látszott meg rajta az elfogultság, mely nem engedő őt, tiszta zengzetű hangjának teljes birtokába jutni. A szép számmal egybegyűlt fényes közönség, — mondhatjuk, színe, lelke Komáromnak, a zajos, élénk tapsokkal fogadá a hangversenyzőket. Másnap, a magasb körök kivonatára, ismételve rendezendett concert, a helybeli zongoramesterreli kellemetlen összeütközés miatt, elmaradt. E tárgyban nem szeretünk bírók lenni. Ha meg kell vallanunk, itt is hiba, amott is hiba! Legfölebb sajnálkozásunkat nyilváníthatjuk, hogy akár rosz akarat, akár könnyelműségből maradt el az, egy igen nemes ügynek, és szent czélnak ártották az illetők ! — Köszönetünket kell ellenben nyilvánítanunk Lázics Mihály úrnak, a szépművészetek e meleg keblű barátjának, ki miként értesülünk, fáradhatlak buzgalmával, oly sikerdúsan járt el a jótékony hangverseny létrehozása körül. Mint halljuk, színészeink is vissza fognak jőni. Csak hadd jöjjenek , az adventi estéken igen szívesen látott vendégek lesznek. Bendegúz. HIVATALOS. Ő cs. b. Apostoli Felsége a más rendeltetésre meghívón altábornagy b. Prokesch helyébe, val. titk. tanácsos s eddigi szöv. elnöki követ gr. Thun-Hohenstein Fridriket , rendkívüli követté és teljhatalmú miniszterré a porosz udvarhoz legkegyelmesebben kinevezni méltóztatott. (Magy. Hirl.) FŐVÁROSI HÍRTAR Pest, dec. 2— Mint halljuk, tegnap, szerdán délelőtti 12-fél órakor ment véghez a pestvárosi uj polgármester úr hivatalos bevezetése. — A városi tanács hallomás szerint elhatározta, miszerint a városi költségvetést nyomtatás alá adatja, kiosztásul a városi adózók közt. — Tegnap nyújtotta be a Pestváros és városliget közti közlekedés számára alakult társaság folyamodványát a nm. helytartótanácshoz , mint közkereseti részvénytársaság az 1840—ki 18. törvényczikk alapján, társulati ülések tarthatása s az alapszabályok megerősítése végett esedezvén. Ezen társulat mint látjuk , alapját veti meg egy a közönség számára Pest város minden környékeire nyitandó kényelmes s olcsó közlekedésnek, azért gyarapodását s növekedését minél tőbben óhajtjuk. — Holnap d. e. 9 órakor a megyeháznál (a jegyzők szobájában) hat rendbeli budai takarékpénztári részvények, melyek egykor néhai Petrichevich Horvát Lázár birtokához tartoztak , közárverés útján fognak eladatni. A pesti kincstári dohányáruraktárnál két hivataltiszti állomás, és pedig egy hatszáz, egy ötszáz pft évi fizetéssel, és az ezzel fölérő hivatalos biztosíték letételével kötelezettséggel, — azonkívül egy raktári szolgai állomás 216 ft évi bérrel ideiglenesen betöltendő lévén, a folyamodók okmányokt kérvényeiket dec. 20-kaig a pesti cs. k. pénügyi igazgatósághoz benyújthatják. — Miután a budai alagutra már 100,000 pft értékű részvények aláírták, az építés nemsokára meg fog kezdetni, és pedig egyszerre mindkét oldalról, t. i. mind a láczhidfővel szemközt, mind a krisztinavárosi hegyoldalban. — A tervezett újpesti kikötő, mint hallani, alkalmat nyújtott, miszerint az Ullman féle raktáron felül számosabb új épületek fognak támadni, s ezen czélra már több telket is vásároltak a helybeli tőkészek ama vidéken. Pfeiffer Konstantin nagykereskedő rövid idő előtt egy tetemes földrészt vett Alapon Fehérmegyében az ottani közbirtokostól, Salamon úrtól. — Tegnapelőtt a nemzeti muzeum egy érdekes tárgy birtokába jutott. Báró Vécsey Miklós neje, született Markovics Vilma, ugyanis az egykori franczia királynő — a szerencsétlen Maria Antoinette hárfáját ajándékozta nevezett intézetnek. A hangszert a bá