Pesti Napló, 1857. július (8. évfolyam, 2235-2261. szám)

1857-07-10 / 2243. szám

155-2243, 8-dik évf­folyam. Szerkesztő szállása : Uri-utcza 3-dik szám. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kiadó­­hivatal: Egyetem-utcza, 2-dik szám, földszint. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadása körülti panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők. 1857. Péntek, jul. 10. Előfizetési feltételek: Vidékre, postán Pesten, házhoz hordva. Évnegyedre . . . . 4 frt p. p. Évnegyedre . . . . 3 frt p. p. Félévre...................8 frt p. p. Félévre....................6 frt p. p. rr-­i , r­­ I. • 6 hasibos petit 80r háromszori hirdetésnél 4 p. kr. Bé­niraetmenyek ulja -lyegdíj külön lopkr.Magán vita 6hasíbos petit sor 5pkt Szerkesztési iroda: Egyetem-utcza 2-dik szám, 1-ső emelet, PEST, julius 10. Tájékozás. (Fk.) A párisi utóválasztások, miként ol­vasóink tudják, az ellenzékre nézve igen ked­­vezően ütöttek ki: mind a három ellenzéki jelölt megválasztatott, s így azt lehetne gon­dolni, hogy a conservativ vagy inkább bona­­partisticus irányú lapok, hamut hintendenek fejekre és zsákba öltözködvén, a kormány megveretését fogják siratni, miként hajdan Izrael fiai, szomorfüzekre aggatván hárfáikat és könybe lábbadt szemmel pillantván a ha­­ragvó ég felé. De nem,­­ mindezt nem teszik ők! Maguk magukat csiklandozzák, hogy jó nagyot ne­vethessenek s mintha csupa öröm honolna szi­­vekben, hossannát kiáltanak, mert — a kor­mány a választások összegét tekintve, még­is „győzött.“ Győzött! furcsa szó! A győzelem mindig küzdelmet tesz fel és kormánynak sohase kel­lene alattvalói ellen küzdeni; ő azoknak ki­­vonatát teljesitheti, vagy pedig a netaláni téve­déseket felvilágosíthatja, de győzelemről nem lehet szó! Mit mondanánk az atyáról, ki azzal dicsekednék, hogy fiait legyőzte?! De hagyjuk e szőrszálhasogatást és nézzünk ez állítólagos győzelemnek szeme közé! Azt mondja egyik „tekintélyesnek“ tartott bécsi lap: „a legújabb utó választások daczára is a törvényhozás át meg át napóleoni leend.“ Hozzá kellene írni, hogy ez dicséret akar lenni, mert — a mi véleményünk szerint — minden jóravaló államban a törvényhozás­nak minden politikai pártszínezettől menten kell lennie, mert a törvény nem bizonyos párt, hanem az összes lakosság számára adatik. A­hol ezen magasabb álláspontot elhagyják s a törvényhozást bizonyos párt eszközévé ala­­csonitják, ott arra is kell készülni, hogy a „kisebbség“ a törvényeket csak addig tűri, a­míg erre anyagilag kényszerítve van, de tüs­tént megszegi, mihelyt e kényszerítés meg­szűnik. Ez pedig annyit tesz, mint a forradal­mat megörökíteni és törvényessé tenni, miután minden politikai párt az ellenféllel egyenjo­­gúnak véli magát s adott esetben a törvény­­hozást szintúgy a maga ízlése szerint idomí­taná, miként ezt a jelenleg hatalmasabb rész teszi. Azt is mondják, hogy a választásokra nézve nagyobb egyhangúságot úgy se várt senki, hogy senki sem kételkedett rajta, miszerint a különbö­ző ellenzéki pártok még léteznek. Meglehet,­ ámbár az inspirált franczia sajtó mindig úgy tett, mintha egész Francziaország csupa bona­­partismussal lenne saturálva ; de ha szintén senki nem kételkedett az ellenzék létezésén , nagyon is kételkedtek, még­pedig igen magas helyen is kételkedtek arról, hogy e pártok elég erősek, a kormány mondhatlan öröködései da­czára is, ily eredményt létrehozni. De ez nem mind! A legszeretetreméltóbb naivsággal azt is akarják velünk elhitetni, mi­szerint a kormány ö­r­ü­l az ellenzék diadalán, mert ha semmi ellenzéki követ nem választatik „a kormányra nézve kedvezőtlen gyanítások nyilvánultak, gyanúsítások terjesztettek volna stb.“, azaz tán még arról is vádolták volna a kormányt, hogy a választásokra befolyást gya­korolt, pedig ő oly ártatlan, a választásokba avatkozni esze ágában sem volt, a szavazatje­gyek osztogatását nem korlátolta, az ellenzéki jelöltek ellen nem fondorkodott. És ezen ra­gyogó erényt a rágalom korma megfertőztette volna, ha szerencsére ez az egynéhány ellen­zéki követ meg nem választatik, a­minek nyo­mán mármost lehetetlen a franczia kormányt, a fentebbi vádak valamelyikével terhelni. . . . Az ellenzék tehát mégis legalább valamire használható. Teljesen egyetértünk azonban azon állítás­sal, miszerint Francziaországnak(azaz a mos­­taninak) nyugalma és jólléte nem függ a törvényhozó testtől, hanem a császár szemé­lyétől, tehát két emberi szemtől,­­ egy szív dobogásától, mely ellen csak e napokban ismét egy gyilkos tőre volt irányozva. „Egyedül egy dynastikus érzület megszilárdulása , melyet csak az idő hozhat létre, egyedül ez képes a conservativek reményeinek erősebb horgonyt szolgáltatni“, így hangzik a többször említett czikk „Schluszkanonade“-ja. Nem értünk a politikai kovácsmesterséghez és a conservativek reményeit fentartó „horgonyok“ készítésmódjához, hanem annyit tudunk, hogy a „dynastikus érzület megszilárdulása“ nem lehet egyedül „az idő“ műve, nem olyan az mint a bor, melyet hermetikai zár alatt csak jó sokáig hevertetni kell, hogy megjavul­jon ; a dynastikus érzület véleményünk szerint csak azon öntudatból eredhet, miszerint azon intézmények, mikre vonatkozik, a nemzet anyagi s szellemi jóllétét, a haza boldogságát s dicsőségét fejleszteni képesek. A nép ily dolgok belátására nagyon is fogékony; nem kellenek neki évek annak megértésére, a­mi neki jól esik és testileg lelkileg erősíti. Ha Napóleon Lajos császár az imént említett ön­tudatot m­a tudja a franczia nemzet többségé­ben felkelteni, biztos lehet arról, hogy a dy­nastikus érzület holnapig sokkal jobban megszilárdulandott, mint — a mostani in­tézmények mellett és egyedül „az idő“ mű­ködése folytán — sok éven át­ büntetik is, de legalább ha abból sérelmek eredtek, ezeket a közönséges bűntettekkel a. m. sebesítéssel, gyilkossággal, emberöléssel hason tekintet­t bünte­tés alá nem veszik. És úgy hiszem, ezt nem szükség hosszadalmasan igazolnom. Mert bármikép rendelkezzenek is a tör­vényhozások, intézkedéseik s a közjog érzület közti ellenmondások nem lévén legritkább esetek — a pár­­vivők — bármily sérelmeket idéztek is elő, a társa­lomban a közönséges bűntettesekkel s gonosztevők­kel hasonlóknak sohasem tartattak s nem is fognak tartatni. És ez a dolog természetében fekszik. Oly különböző e két esetben — az akarat minősége, oly különbözők az ingerek s ösztönök, melyek az elhatá­rozást, a tett forrását idézik elő, oly sajátságosak az érdekek, melyekből a cselekvők kiindulnak a pár­viadalnál, mikép világos fogalomfelcserélés s jogér­­zület sértése nélkül ugyan egy mértékre, ugyanazon beszámítás alá távolról sem szoríthatók; nem em­lítve a közvéleménynek fontos követelményeit, me­lyek a becsületsértések eseteiben s különösen a ki­hívottak irányában nyilvánulnak, melyek alól alig képes valaki magát a társalmi viszonyokban ki­húzni, s a melyek előítéleteknek neveztetnek ugyan, de a melyeknek befolyása alól még a törvényhozá­sok sem vonhatják ki káros hatályok nélkül ma­gukat. Innen az európai törvényhozásoknak szelíd szel­leme a párviadali sérelmek büntetésében. Akár em­berhalál, akár sebesítés történt, nem alkalmazzák sem az emberölés sem a sebesítés büntetését, így a szászországi 1855-ös codex arra, ha a párviadalból emberhalál történt, csak 3—6 évi fog­ságot rendel (250. §. 2.) mig az emberölést (156. §.) 8—30 évi fegyházzal rendeli fenyiteni. Ily megkü­lönböztetést találhatni a többi német-olasz codexben is. A toscanai 3—10 évi fogságot szabott; a porosz 2 - 12 évit (mig ez az emberölést élethosszanti fog­sággal bünteti); — a szász altenburgi csak 3—6 évit; braunschweigi 2—10 évit; hesseni 1 — 3 évit; Wei­mar­i, schwarzburgi, anhaltdessaui 3—6 évit; wür­­tembergi szintén 3—6 évit. E szempontból az ausztriai codex hasonlóképen re­formot igényelne. Mert ez míg a közönséges ember­ölésre csak 5 10 évi súlyos börtönt rendel (142 §.) addig a párviadal által előidézett halált 10—20 évi súlyos börtönnel kívánja (161. §.) büntettetni; tehát ugyanazon büntetéssel, melyet a közeli rokonokon el­követett emberölés kitüntetett bűntettére szabott. A kül codexek szigorúbb büntetést szabnak azon esetre, ha a bajvívók között előre meghatároztatott egyiknek halála, azonban még ez esetben is szeli­­debbek némileg az ausztriai codexnél. Mert p. o. a szász törvény arra, ha csakugyan megtörtént az elő­­határozott haláleset, csak 4—20 évet s a porosz 3— 20 évet; a hesseni 6 évet stb. rendelt, mig az ausztriai általában 10—20 évet szabott ki. És e tekintetben ismét egy uj hiány tűnik fel benne az t. i., hogy a 161. §. csak általában rendelkezik a haláleset elő­jöttéről anélkül, hogy megkülönböztetést tenne, vár­jon előre meg volt-e a bajvívók közt határozva s ki­tűzve a halál vagy csak ily kitűzés nélkül állt-e az elő? Hasonló irányt követnek az uj törvényhozások a megsebesitésre nézve is. A szász codex a sulyos­ sebe­­sitést 1—6 és 1—4 évi fogházzal fenyitteti, mig a pár­viadalból eredt hasonnemű­ sebesitésre csak 1—3 évi fogságot szabott. Hasonló mérlegezést találunk a többi újabb codexben is. A würtembergi, szász-alten­­burgi, hesseni a nehéz és életveszélyű­ párviadali se­­besitésekre 1 — 3 évi fogságot rendelt, stb. És ezt sem találhatjuk fel az ausztriai codexben. Mert a párviadalból eredt sebzésre, ha csekélyebb volt is, 1­5 évi börtönt szab,oly büntetést,mely a közönsé­ges sebesítéseknél csak akkor alkalmazható (155. §.) ha a sebesítés életveszélyű volt, ha többekkel a szövet­kezésben vagy álnok módon hajtatott végre, vagy 30 napi hivatásrai tehetlenséget vagy betegséget okozott. És ha a párviadalból örökös sintődés, gyógyu­latlan betegség, hivatásrai örökös tehetetlenség, szavának, látásának, hallásának, nemzetebetségének, szemének, karjának, kezének elvesztése, vagy más megcsonkí­tás eredeti, akkor épen azon büntetés t. i. 5—10 évi börtön alkalmazandó, mint akkor, ha ily eredmény párviadalon kívül közönséges testi sértés büntette által idéztetett elő. (156.) Az ausztriai codex tehát a sebzésre nézve sem tesz különbséget a párviadal s egyéb közönséges büntet­tek között, sőt a párviadal büntetését némileg még sulyosbitá, mert a közönséges sebzésnél, ha csekély volt, csak hat hótól egy évig terjedhető börtönt ren­del (154) míg a párviadalnál minden sebzést — te­hát ha csekély volt is 1—5 évi börtönnel rendel fe­­nyittetni (160), mire az újabb codexek rendesen csak néhány havi fogságot szabtak ki, mint. p. a würtem­­bergi, szász altenburgi 2 hótól 1 évit; braunsebweigi 3 hótól 1 évit; szászországi 2 hó 1 évit stb. Azt hisszük, az ausztriai codex azon haladáshoz ragaszkodását, melyet az 1803-ks codex reformja ál­tal oly kitűnő emberies szellemben tanúsított, jobban nem fogja nyilváníthatni, mintha az elősorolt codexek szelíd szellemét a párviadalok körül is elfogadván, az érintett büntetési szigort mérséklendi, akkér a­mint azt maga a jogszerűség is igényli a párviadal s a közönséges bűntettek közti lényeges különbség alapján. SZOKOLAY ISTVÁN: TUDOMÁNY, IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. TÖRVÉNYKEZÉSI TÁRCZA. Bűnvádi tárgyalás A pesti országos törvényszék, mint delegált bíróság előtt. Júl. 6-án reggeli 9 órakor kezdetett meg Pestme­gye egykori gyűlésteremében azon nevezetes bűnvádi ügy tárgyalása, mely már múlt 1856-ik évi januárhó folytán a kecskeméti rögtönitélő bíróság előtt tár­gyaltatott, s ezen bíróság által azon okból, mert rög­­tönitélő bir­óság csak halálitéletet hozhat, erre pedig a büntető perrendtartás szerint vagy a vádoltak ön­bevallása, vagy pedig közvetlen tudomással biró ta­nuk esküvel erősített vallomása kívántatik, rendes bűnvádi eljárásra utasittatott. Elnök Fabinyi Theophil országos főtörvényszéki tanácsos; itélő bí­rák : gróf Forgách Sándor, Makovetz, Preis­­ler, Daruváry orsz. törv.széki tanácsosok ; vá­doló államügyész, B­o­v­á­n­k­o­v­i­c­s József; vádlot­tak : T. Miklós és Cz. János; T. M. védője Tóth Lő­­rincz, Cz.-é S­z­i­l­á­g­y, Virgil. A vádlevélben előadott tényállás következő : Landsberger Vilmos poroszországi ratibori kereskedő 1855. évi dec. 10-én irt levelében Stei­ner Zsigmond nagykőrösi izraelitát, kit ő bizonyos gabonamennyiség bevásárlásával megbízott, arról értesité, hogy ugyanazon hó 14-én II. Körösön meg fog jelenni, s azon gabona iránt intézkedni, mely ígé­rete folytán, mint ez Wechselmann Izidornak, Lands­berger vejének tanúvallomásából kitűnik, Landsber­ger Vilmos 3000 pttot száz és 20 pftot egy­ frtos ausz­triai bankjegyekben, úgyszintén néhány porosz pénz­darabot, nemkülönben a szükséges ruhaneműket, egy­­ órát, utazó táskát és több csekélységet magával hoz­­­­ván, 1855. dec. 11-én Batiborból a vaspályán el is in­dult s másnapon Pestre érkezvén a Tigrishez czimzett fogadóba szállott, itt Gyapay Miklós áruszállítóval volt dolgait végezvén, s ennek 300 pártot fizetvén, Abeles Ignácz alkusznak vallomása szerint 1855 ik évi december 13-án délután a pályavonattal útját N.-Körösre folytatta. A vasúton Landsberger Vilmos n.-körösi lakos Steiner Farkassal, kivel már Pesten az indóházhoz menve találkozott, társalkodván, a vonatnak N.-Körösre megérkezése után a nevezett Steiner Farkas, Steiner Rudolf és Singer Lipót n.­­körösi lakosokkal, továbbá Repászky Endre dabasi orvossal a társas­kocsin a városba bement.­­ E me­netközben, a most nevezett tanuknak egybehangzó vallomásaik szerint, Landsberger Vilmos azon óhaj­tását fejezte ki , hogy ő, vallása szertartásainak megfelelő étkeztetés végett, hitsorsosai valamelyi­kéhez kívánna szállani, de miután a jelen volt izrae­liták közül öt vendégül befogadni egy sem ajánl­kozott, Steiner Farkas tanácsára arra határozta magát, hogy a fogadóba szállani és vacsora helyett csak treázni fog, és valóban a társaskocsin volt többi utasok már elébb leszállván. Steiner Rudolf, Repászky Endre és a kocsis Rátz Pálnak vallomása szerint, csakugyan a n.körösi, akkor T. Miklós által haszonbérlett vendégfogadó előtt a társaskocsiról le­­szállott, s azon fogadóba a kávéház ajtaján be is ment. Mint egyik vádlott F. Tamás, ki jelenleg ugyan e vád miatt az illetékes katonai bíróság előtt vizsgálat alatt áll, beismeri, a kávéházba belépett Landsberger Vilmos a vendéglős T. Miklós által fogadtatván az utóbbihoz azon kérdést tette : várjon itt koscher éte­leket kaphatna-e ?“ mire T. az érkezett vendégnek német nyelven „nem“mel felelvén, őt, számára szobát , kimutatandó, több vendég előtt a kávéházból kive-­s­zette s e közben a jelen volt Cz. Jánoshoz magyarul azon gúnyos megjegyzést téve: „majd adok én neked kóser vacsorát.“ T. Miklós az e vendég számára nyitandó szobának kulcsát a fogadóban szolgáló szobaleány Petykó Jú­liának átadván, rendelte, hogy a vendégnek a folyo­són jobbra nyíló első szobát nyissa fel és vezesse oda; úgyszintén a mindenes Inczédy Andrásnak pa­rancsolta, hogy azon szobát fű­tse. — Landsberger Vilmos szobájába bevezettetvén, theát parancsolt, mit a szobaleány meg is rendelt, de midőn azt ké­sőbb a vendégnek bevinni akarta, Fábri Éva szakács­­nétól értesült, hogy azon theát az ur, T. Miklós, már maga bevitte. Ugyanazon estve T. Miklósnénak testvérhuga G. Teréz még Landsberger Vilmos megérkezte előtt az utóbbinak kijelölt szoba mellett levő és ebbe nyíló szobában lefeküdt; e két lakrész közötti ajtón zár nem lévén T. Miklósné, a mint egy vendégnek az érintett szobába tett beszállásoltatásáról értesült, parancsolta a szobaleánynak, hogy azon két szoba közötti ajtót tegye be, és az eb­be egy e czélra más­kor is használt asztalt támasszon, miért is Petykó Julis az akkoron Landsberger Vilmos által már el­foglalva volt szobába ismét bemenvén, ezt akkoron még felöltözve, karszéken ülni látta, s azon szobán át a Teréz által elfoglalt másik szobába bemenvén, a közajtó elébe az említett asztalt támasztotta, a mi által okozott zörejre G. Teréz felébredvén, ekkor tudta meg, hogy a mellékszobába egy azon este ér­kezett idegen vendég szállásoltatott. G. Teréz másnap hajnalban felkelvén, minthogy véleménye szerint azon ajtó, mely az ő általa elfoglalt szobából a folyosóra kivezetett, kívülről bezárva volt, de kíváncsiságból is, az idegen vendég szobá­ján ment keresztül, és ekkor ezt még az ágyban fe­küdni látta, sőt ekkor azon vendég neki német nyel­ven még köszönt is. Ugyanazon reggel Inczédy András a szobákat s különösen a folyosóról jobbra nyitó első szobát, melybe hogy az előbbi este vendég érkezett, tudta, sorba fűtötte, miközben T. Miklós azon folyosón ismételve megjelent, s midőn a mindenes ottlétét észrevette, ezt e szavakkal „Itt vagy Andris ? csak füt?“ szólította és eltávozott. Szinte azon napon mintegy reggeli 8 óra tájban Petyko Julis a többször említett szobába gyermekru­hákért bemenni akarván, azt zárva találta s midőn a gazdától a kulcsot követelte, attól azon választ kapta : „hogy a zsidó azt Czeglédre elvitte“, mire Petyko Julis csudálkozva kérdezvén : „Czeglédre?“ T. Miklós neki azt felelte „igen, igen, Czeglédre, vagy a vasútra, vagy hová“. Erre a nevezett szobaleány azon szándékát jelentette ki, hogy ő, miután a gyer­­■nekruhára okvetlen szüksége van, a Brücke Miklós által ugyancsak a háznál haszonbérbe leirt pálinka­bolt hátulsó ajtajának kulcsát, mely ezen szobát szin­tén nyitja, kölcsön fogja kérni és ezzel bemenni, és csakugyan ezen kulcsot el is hozta, a­mint azonban az­zal visszajött, T. Miklós a Landsberger Vilmos ál­tal elfoglalva volt szobának kulcsát zsebéből kivevén, az ajtót felnyitotta s azon szobába Petyko Julissal együtt bement. — Ez utóbbi az ott levő ládához men­­vén, annak felső részét, hol a gyermekruha tartatni szokott, fel akarta nyitni, de ebben T. Miklós által gátoltatott, ki is ugyanazon lábának alsó fiókját húz­ván ki, a gyermekruha most itt találtatott, mely kö­rülményre T. az e részben kérdezősködő szobaleány­nak azt mondotta , hogy a ruhákat ő maga tette a fiókba.­­ Petyko Julis ugyanez alkalommal észre­vette azt is, hogy az azon szobában levő ágy egyik vánkosa, valamint a szobapadlózat is, az ágytól a ládáig vércseppekkel volt bemocskolva, mire T. Mik­lós azt állította, hogy „a zsidónak orra vére folyt.“ 1 — Petyko Julis ugyanezen napon azaz december A büntető törvénykönyv revisiója. A párviadali törvények. II. Az újabb jogiskola s európai törvényhozások a ha­ladás tényét nyilvánítják az által is, mikép ha a pár­viadalt önmagában minden sebzés és sérelem nélkül Az erdészeti szakosztály jegyzőkönyve. (Vége.) Az erdőszeti jury bevégezvén a kiállítás élőnövé­nyei körül bírálati eljárását, figyelmét azon tár­gyakra fordítá, melyek, mint az erdészeti ipar szak­értelmes terményei, a kiállító termekben összegyűjtve vannak. E sorozatban előfordul­h-ez a magyar erdész­­egylet kiállítása, melyben a czélszerű erdészeti szer­számok szép gyűjteménye kötötte le figyelmünket. Ezen szerszámok részint az egylet tulajdonai, részint gróf Königsegg által lőnek kiállítva. Leginkább fel­tűnik köztük a már fentebb említett Gablencz Pál er­­dősz­er kisebb vetőgereblyéje, mely erősebb szerke­zetű három ágú gereblyéből áll, s mely kapanyél hosszúságú erős nyéllel elátva, a kőtöredékű kopár­­­ságok megmunkálására alkalmaztatik. Az egylet ki­állítását érdekessé teszi továbbá az erdei fáknak és azok nyári hajtásának 200 faját képviselő gyűjte­ménye, és továbbá hazánk több szárnyas és kitömött vadjainak szép gyűjteménye. Látni továbbá még többféle eszközöket és szerszámokat, miket hazánk különféle vidékeinek erdészeti ipara fából készít, feltűnik ezek közt ismét egy szánnak mintája, melyet mint saját találmányát ismét Gablencz főerdősz­er állított ki. Ezen elmés szerkezetű szán leginkább a hegyes vidékek közti faszállításnál tünteti ki hasz­­navehetőségét. Ezután herczeg Coburg kiállítási tár­gyai kerülvén a jury bírálata alá, nemcsak több igen jeles dió-, cseresznye- és más nemesebb fajta fából készült furm­erek és czélszerű erdészeti eszkö­zök vették igénybe figyelmünket , hanem leginkább azon erdészeti tájabroszok és egyéb tudományos ér­tékű dolgozatok, melyek mint ugyanannyi eszközei a tudományos szakértelmiséggel kezelt erdészetnek , azon magasabb fokú szakkészültségről tesznek tanú­bizonyságot , melylyel tudós szerzőjük Greiner La­jos erdészeti tanácsos úr bir. Herczeg Coburg kiállí­tását diszesiti tovább egy igen gazdag széngyüjte­­mény, mely által hazánkból majdnem valamennyi

Next