Pesti Napló, 1858. december (9. évfolyam, 2643-2667. szám)

1858-12-03 / 2645. szám

I­­­r­I­­Í EGY SZEGÉNY IFJÚ TÖRTÉNETE. REGÉNY. Irta FEUlLfiET OCTÁV. (Folytatás.) Az öreg Laubépin urnak igaza volt. Nyugodt va­gyok, de egyáltalában nem érzem magam boldognak. Vannak lelkemben, mely nincs még megérve az ál­dozatok sivár érveihez, ifjúi fellobbanások és pilla­­nati kétségbeesések. Életem, minden lealkuvás nél­kül van egy gyöngébb és előttem kedvesebb életnek szentelve, többé nem az enyém, nincs jövendője, örökre elrekesztett zárdává lett. Szívemnek többé be­­vülni nem szabad, fejem csupán csak másra gondol­hat. Csakhogy Ilonát tehetném boldoggá! az öregség éveit már közeledni látom : hadd jőjenek egymás­után! Vágyva vágyom utánok, fagylaló jegek elő fogja segitni bátorságomat. Egyébiránt nem tudnám fölpanaszolni állapoto­mat, mely megcsalta legkínosabb aggodalmaimat s meghaladja legszebb reményimet. Munkálkodásom, a szomszéd megyékbe tett kirán­dulásaim, a magány szeretete gyakran távolít el a kastélytól, melynek főleg zajosabb vigalmait kész­akarva kerülöm. Meglehet, ritka megjelenésemnek köszönhetem nagyrészben a barátságos fogadtatást, melyben ott részesülök. Különösen Laroquené asszony valódi vonzalommal van irántam. Eg­ész bizalommal beszéli el nekem a szegénységet, önfeláldozást és költői önmegtagadást illető csodálatos és őszintén hitt mániáit, melyek mu­latságos ellentétben állanak a kreoli jázékonyság el­len való minden elővigyázatával. Most a sátoros czi­­gányok életét irigyli, kik hátukon viszik gyermekei­ket, maguk húzzák a rész után nyomorult szekereket , kertek alatt főzik szegény ebédjüket, majd ismét az irgalmas szüzek, majd a markotányosnők hősi önfel­áldozása teszi dicsvágya tárgyát. A megboldogult ifjabb Laroque urnak sem tudja sehogy megbocsátni igen jó egészségét, mely soha sem engedé meg nejének, hogy betegápolói tisztét teljesítse, mely hivatás iránt lelkesülve volt.­­ Azon­ban közelebbről azt találta ki, hogy karszékének el­lenzőt készíttessen, mely katonaköpönyeg módjára vevén öt körül, megóvja a légvonaltól. Másnap reg­gel diadallal láttam ülni ezen kioszkban, hol kérész- i­tyéni türelemmel várja a martyr-halált. Csaknem oly mértékben dicsekedhetem a kastély többi lakóival. Margit kisasszony, ki mint egy nu­­biai sphinx mindig valamely ismeretlen ábrándban van elmerülve, mindamellett előzékeny jósággal ereszkedik le kedvencz dalaim ismétlésére. Hangja igen szép contr’alto, s művészien tud vele bánni, de egyszersmind oly hanyagsággal és hideg- ' séggel, melyet számítottnak vélhetne az ember. Igaz, hogy néha akaratja ellen is megesik rajta, hogy szen­vedélyesebb hangokat szalaszt ki ajakán, de rögtön, mintha megszégyenlené e saját jelleméről vagy szere­péről való megfeledkezést, siet a fagyos szabatosság határai közé Néhány piquet-játék, melyben azon könnyű udva­riasságot követtem el, hogy megvesztettem, a jó öreg Laroque urat egészen megnyerte részemre. Elgyön­­gült szemeit olykor valóban sajátságos elérzékenyü­­léssel szegezte rám. Mintha a múlt valamely álma, valamely képzelt hasonlatosság ébredne föl félig e kimerült emlékezőtehetség ködéből, melyben egy egész század zavaros képei lebegnek. De hát nem akarták-e visszaadni a tőlem elnyert pénzt ! Úgy l­át­­szik, hogy Aubryné asszony, ki rendes játszótársa az öreg kapitánynak, minden habozás nélkül viszi visz­­sza e megtérítéseket, s mégis igen sokszor nyeri meg az öreg kalózt, a kivel aztán ilyenkor zajos összecsa­pásai vannak. Ezen hölgy, ki iránt Laudépin úr nagyon kíméle­tes volt, midőn egyszerűen elkeseredett szivünek ne­vezte, nem igen támasztott bennem rokonszenvet. De a család iránt való tiszteletből, igyekeztem megnyer­ni jóindulatját, s ez sikerült is, mivel most türelme­sen hallgattam ki nyomorúságos panaszkodást, mos­tani szerencsétlen helyzetéről, majd lelkesült szónok­latát az elmúlt boldogság, ezüstnemű, bútorzat­, csip­kék és pár kertjük felől. Meg kell vallani, a legjobb iskolába kerültem arra, hogy tanuljam megvetni elvesztett javaimat. Itt való­ban mindenki magaviselete és beszéde által a gaz­dagság megvetését hirdeti: először is Aubryné asz­szony, a­kit szégyen nélkül való falánkhoz lehet hasonlítni, kinek undorító torkossága elrontja az em­ber étvágyát, s kik csak megutáltatják velünk az ételt, melyet dicsérnek; aztán ez az öreg úr, ki oly szomorún fetreng millióin, mint Jób a hamu­ban; ez a jólelkü, de kalandos vágya és életunt nő, a ki alkalmatlankodó gazdagsága közepett az ín­ség tiltott gyümölcsével ábrándozik; végre a kevély­­ Margit, ki a szépség és gazdagság koronáját, melyet­­ az rég homlokára nyomott, tövis koronakint viselt. Csudálatos leány ! Csaknem minden reggel, ha szép az idő, lóháton látom elhaladni őrtornyom abla­ka alatt, komoly felbillentéssel köszön, mely meglen­díti kalapja fekete tollát, aztán lassan távozik az ár­nyékos ösvényen, mely az ódon vár romjain át vezet. Rendesen az öreg Allan kiséri őt némi távolságra; máskor nincs más követője, mint a hatalmas és­ett Mervyn, mely komor medveként lépdel hosszukat ura oldala mellett. Ezen úti szerrel rándul ki a vidékbe jótékonysági kalandokra. Ő itt a közönséges pártfogó; nincs itt 6 mértföldnyi környezetben egy kunyhó, melyet ne is­merne s mely őt ne tisztelné, mint a jótétemény szel­lemét. A parasztok egyszerűen igy emlegetik : „a kis­asszony“. Mintha ama királylyányt emlegetnék, ki regéiket teszi kedvesekké. Egyesíti magában mindazok szép­ségét, hatalmát és varázserejét. Sokat gondolkodom azon sötét és folytonos gon­­lkodáson, mely homlokán borong örökké, tekintete kevély és megvető szigorán, beszéde keserű hideg voltán. Vájjon bizarr és vegyült jellemének termé­szetes vonásai-e ezek, vagy pedig valamely titkos bánat, önvád, aggodalom vagy szerelem rágódik-e szívén ? Bár­mily kevéssé van érdekelve az ember e kérdések által, lehetetlen ellenállania némi tudvány­­nak ily különös egyéniség láttára. Tegnap este, míg az öreg Allan, kinek én kedvencze vagyok, magános ebédemet szolgálta fel — így szólitam meg: — Felséges idő van. — Allan bátya ! Voltak-e ma kentek lovagolni ? — Voltunk hát, a kisasszonynyal ma reggel. — Igazán? — Az ifjú uz­­án látott bennünket ? — Meglehet, Allan. Igen, látom kenteket néha.... Szépen illenek a lóra. — Tréfálni méltóztatik ! A kisasszony jobban ül a lovon, mint magam. — Mondhatom derék egy leány. — De még minő ! Aztán belül is olyan mint kívül, épen mint édes­anyja ő nagysága. Mondok én vala­mit az ifjú urnak. Tán tudja is, — már hogy ne tud­ná, hogy ez a vár a régi időben a gróf Castennec birtoka volt, a kinél eleinte szolgáltam. Mikor a La­roque család megvette a várat, megvallom az ifjú ur­nak, kissé nehezen esett a lelkemnek s nem is akar­tam eleinte a várban maradni. Én gyermekkorom óta a nemesség tiszteletében nőttem fel s bajos volt rá­szánnom magam, hogy rang nélkül való embereket szolgáljak. Az ifju ur észrevehette, mily örömest szol­gálok neki — ez csak azért van, mert az ur egészen olyan, mint egy igazi nemes. De hát csakugyan ne volna az ifjú ur nagy családból való ? — Félek, hogy nem, jó öreg. — Különben csak azt akartam mondani, folytatta az öreg Allan ügyes bókkal, hogy ezen asszonyságok szolgálatában tanulom meg, hogy a szív nemessége fölér a másikkal, s főleg a Castelnec gróféval, kinek az volt a hibája, hogy verte embereit. Hanem az a­mi igaz, igaz, nagy kár, hogy a kisasszony nem me­het férjhez valami nemes családbeli ifjúhoz. Semmi sem hibázik még, csak ez. — Csak tőle függ, azt hiszem. — Ha az ifjú úr Bevallan urat érti, igaz, hogy csak a kisasszonyon áll, mert több mint hat hónapja, hogy megkérte. Az asszonyság nem igen ellenezte volna e házasságot, a valóban Bevallan ur a leggazdagabb Laroquék után a környékben; de a kisasszony, a nélkül, hogy határozottan nyilatkozott volna, időt kért a megfontolásra. — De ha a kisasszony szereti Bevallan urat, s hozzá is mehet, a­mikor tetszik, miért oly szomorú és gondolkodó ? — Az már igaz. A kisasszony két vagy három esz­tendő óta egészen megváltozott. Azelőtt oly vig volt, mint a madár, most mintha mindig bántaná valami, de nem hiszem, engedelemmel legyen mondva, hogy ezen az iránt való szerelmen búsulna. — Úgy látom, öreg Allan bátya, hogy Kend maga sem igen szereti ezt a Bevallan urat, pedig jó csa­ládból való. — Mindamellett lehet rész a szive, uram. Azzal tölti idejét, hogy a környékben minden leányt el akar csábítni. S ha az ifjú urnak szeme van, láthatja, hogy most is szeretne zuh­án lenni a kastélyban. Egy kis néma szünet állt be, mely után Allan folytatta: — Minő kár, hogy nincs az ifjú urnak legalább százezer frank jövedelme. — S miért, jó Allan ? — Hm! miért ? mond Allan gondolkodva rázván fejét. (Folyt. köv.) Kommics László magyar gazdasági egyesü­leti alelnök jelentése a dunai hajózásról, s a magyar borok érdekéb­e Konstantinápolyba tett útjának eredményeiről (Folytatás.) Összeállítottam a kezeimnél évi vízmagasságok nyomán a vízjárás átlagait is, s ezek a tanúsága szerint, a következő mutatják, u. m. legkedvezőbb hajózási hónapok e sze­­rint egyremásra : martius, április, május, jú­nius és július. Május mindannyi közt a leg­jobb. Valamivel kevésbé kedvező augusztus, még kevésbé : September, October és novem­ber. Legalacsonyabb vízállása hónapok végül: január, február és dec­­ember; ezek egyéb­iránt mint téli hónapok amúgy sem jöhetnek tekintetbe. Ez imen telt. Egyesület! az általam gyűjtött adatoknak az értelme. És ezen értelem, úgy hiszem, nagy mértékben örvendetes. De vonhatunk mi ezen egybeállításból még egy más nevezetes tanulságot is. Azt vonhatjuk ki név szerint belőle, hogy az ismertetett aldunai szirtes vonal, mely a tökélyesült helyismeret és hajózás által, mos­tani állapotában is ily meglepő mértékben ha­józható , lehetetlen, hogy javításá­hoz oly roppant összegeket kíván­hasson, mint a­minőket eddig álta­lában szükségeseknek hittek. Ekkér áll­tok. Egyesület, a vaskapus aka­dályokkal a dolog. Ismerhetjük most már azo­kat teljes valódiságukban. Nem lehet tagadni, hogy ezen akadályok nagyszerűek, azonban a tökélyesült hajózás által azok máris jó részben legyőzték, s legyőzhetők teljesen ak­koron , ha a legveszélyesebb helyek szirtei­­nek kivettetéséért, valami következetes s az akadályok természetének megfelelő eljárás fo­ganatosíttatnék. Folytatni kellene kitartással a már több ízben megkezdett, de ismét abba­hagyott sziklarepegetéseket, s egy két évtized alatt, még­pedig sokkal kevesebb költséggel mint gondoljuk — úgy hiszem, alig lenne idő, melyben a legveszélyesebb helyek is ne vol­nának hajózhatók. Hogy a szikláknak a folyamból való eltisz­­togatása, oly rémületes költséggel járó műtét - nek tekintetett eddig, annak valóban nem más az oka, mint hogy az illetők mindig többet akartak tenni a szükségesnél. Nincs itten szük­ség az egész szirtes medernek kitisztogatásá­ra. Csak a főbb s úrban álló köveket kell ala­csonyabbá tenni. És ez nagyon is teljesítheti­. Nem is annyira sok pénz, mint inkább hely­ismeret, kitartás s az alkalmatos időnek kellő felhasználása kívántatik hozzá. A szirtek ki­tisztogatását egy szóval : csak olyan vízállás­hoz kell szabni, mely a Duna egyéb helyein levő vízállásokkal arányban áll. Mielőtt elválnánk a Vaskaputól, megemlí­tem, hogy e helynek javításáért eddig mi­­ történt. Az első munkák e helyen 1834 ben tör­téntek, gr. Széchenyi István, s Vásárhelyi je­les mérnökünk által. Mérések és fölvételek voltak ezek,továbbá kisérletképen némi szik­­larépegetések is. Ez utóbbi munkák azonban, a török kormánynál csak hamar akadályozta­tásra találtak. Másodszor dolgoztatott itt 1848 és 1849-ben a gőzhajózási társaság Dinelli Alfons gőzhajói kapitány *) által , miután e derék kapitány 1848-ban, a munkára való engedelmet az oláh kormánytól önként kieszközölte. Ezen nauti­kák 1848-ik év jan. és febr. havaiban 27, au­­gustus és September hónapjaiban pedig 40 nap folytak szakadatlanul. Folytatták e munká­kat 1849-ben télen is. Kerültek pedig e két év alatt a dolgozatok mindössze csak 2600 pontba ! S ezen utóbbi munkálkodásnak mégis az lett az eredménye, hogy ezen időtől fogva vontató hajók is lemehettek a Vaskapun, sőt a gőzös, mely azelőtt csak 10 lábnyi víz­zel hitte magát biztosságban, 6­8 lábnyi viz m­­ellett is járhatott! Végül 1854 és 1855-ben a m. korm. rende­letéből, a Vaskaput illetőleg újra terjedelmes fölmérések és tervezetek készültek. Hátra van még szólanom a Dunának har­madik főrészéről, azon vonalról t. i., mely Turnu Szeverintől a fekete tengerig terjed.­­ Ismeretesebb patthelyei e vonalnak a jobb­­ oldalon : Widdin, Rahova, Nikápoly, Listov,­­ Rusztsuk, Sziliszria, Razsova, Hirsova, Ma­­tsin, Szaktsi és Tulcsa; a baloldalon : Kala­­fat, Gyurgyevo, Braila és Galacz. A jobb oldalon Hirsováig magasabb, azon­túl alacsonyabb, s jobbára kövön nyugvó he­gyek és partok kisérik a Dunának e folyá­sát; a balparton ellenben, az Oláh és Moldva *) Dinelli a vaskapui kataraktát, tömérdek munka­év fáradsággal egy gyönyörű plastikai mintában mér­tékszerű­eit egybeállitotta. Látható e jeles mű a köz­telken , hol egy ideig letéve marad, részeken, épen úgy mint hazánkban, egészen róna s meglehetősen alacsony, s ennélfogva határtalan ártéreket engedő partvidék követi azt. Kárpótolja is magát a Duna gazdagon azon összeszoritásokért, melyeket a fölebbi szirtes vonalban tűrnie kellett. A vaskapui­­ akadályokon túl azonnal megszélesedvén, e kényelmes folyást többé nem is teszi le, sőt lehet mondani, hogy mennél közelebb megyen rendeltetéséhez, annál szélesebb, elágazóbb s rendetlenebb lesz. . . Azon részeken, hol min­den vize együtt van, ritkán kevesebb széles­sége 6 — 800 ölnél; a hol pedig ágakra és szi­getekre szakadozik, mint péld. s különösen Sziliszrián alul — ott összes medrének a szé­lessége pár ezer ölre megy. Rendesebb e vonal Szilistriáig, ámbár rajta is tömérdek a kisebb nagyobb sziget; nagy mértékben elágazó Szilistriától Galaczig, s legrendetlenebb Izakzsától a fekete tengerig. A víz mélysége mindazonáltal, a hajózás szük­ségére meg van mindenütt. S lehet mondani, hogy e nagyszerű folyamrész, ámbár az em­ber érette eddig mit sem tön, a hajózásnak egyéb bajokat nem is szolgáltat, minthogy benne, a nagy szélesség és a sok felesleges ág s alacsony partvidék miatt, terjedelmes záto­nyok találtatnak itt ott, s továbbá, hogy a ki- és bemenet a torintoknál, mikért szintén nem történt eddig semmi sem, a víz csekély mély­sége miatt nem mindig biztos. Az e vonalon előforduló nevezetesebb z­á­t­o­n­y­o­k név szerint ezek : a) Widdin alatt, hívják ezt Petricsnek; hossza a hajójárása szerint körülbelül egy órányi. b) R­ah­ován­ál a Duna közepében; ez rövid. c) Turnu-Magurello s Sistov kö­zött ; hossza körülbelül két órányi. d) Russjuknál a hajók kikötőjénél. e) Gyurgyevo alatt félórányi, az úgy nevezett Longo szigetnél, az egész Dunán ke­resztül. f) Oltenicza alatt 1/4-ed órányira, két sziget közötti átmeneteinél. Ennek hossza csak öt percz. Ugyanitt a Dunának főága még ros­ -­szabb.­g) Sziliszria alatt egy órányira. Nagy víznél az oláh partok alatt kell hajózni, kis viznél ellenben a török parton lehet csak­­ menni. Különösen nehéz hely ez sok — péld 10—15 teherhajót vontató gőzösöknek. Veszedelmes helyeknek nem lehet ugyan mindezeket mondani, azonban megkívánják erősen, hogy a kapitány nyitott szemmel utaz­zék rajtuk keresztül. Nevezetes ama két rögtöni megtörés, mely az Aldunának e részét, először Rassovánál, másodszor Galaczon alul történik. A hatalmas folyam e két bolyon egyszerre és csaknem teljesen egyenes szögletek alatt változtatja irányát. A folyamok természetével ellenkező ezen rögtöni irányváltoztatást annak tulajdo­nítom én , hogy azon tetemes földrész, mely Rassova-Ku­szendzse és Szakcsi-Tulcsa közt fekszik, alkalmasint kőtalapzaton nyugszik. Mi ha úgy volna, akkor a Csernavoda és Kas­­zendzse közti vonalon, mely rövidsége s eset­viszonyánál fogva a Duna folyásának csak­ugyan legalkalmatosabb iránya lenne, a több­ször emlegetett átvágást létesíteni soha sem lehet. Hogy e vidék kőtalapzaton fekszik, a mel­lett mutat az is, hogy Hirsovánál s azon túl, tehát a megtört irány folytatásában, a látható partok mind csupa kő- és szirtekből állanak. . . . Hihetőleg e tapasztalás vezette a török kor­mányt is legújabban oda, hogy Csernavoda és Küstendzse közé vasút építésére adjon egy an­gol társaságnak szabadalmat. Ha létesül e vasút, úgy a Konstantinápoly­­lyal való összeköttetés ez irányban, mintegy 47 geogra­mfölddel lesz rövidebb.­­ A 7-8 mföldnél alig hosszabb küszendzsei vasút mint­egy 55 mföldnyi vizi utat fog helyettesíteni Ha már a Szilistria és Galacz közti Dunát elágazásokban rendkívül gazdagnak mondot­tam , úgy a Galacz és Feketetenger, vagyis a Bessarábia és Dobruzsa közti részt, ennél, ha lehet, még gazdagabbnak kell neveznem. Nem más ez, mint csupa ág, sziget, tavak és nádten­ger. Se kellő medre, se partja, se határozott iránya a Duna ágainak itt; s olyakat nem is fog képezni mindaddig magának, míg a határ­talan árterek töltések által kellő mértékre nem lesznek szorítva, s a beömlésekből a legj­obbik­nak kiválasztása után, a többi mind el nem zá­­ratik. Látva az itteni Dunának borzasztó elhagya­­tottságát, megvallom, nem annyira az lepett meg, hogy a bemenet a tengerhez átalában nem valami kitűnő, hanem inkább azon csodál­koztam , hogy a folyamnak ily teljes magára­­hagyatottsága mellett létezik még egy ág, a­melyen 70/a lábnyira merülő tengeri gőzös ki- és bemehet. Az elágazások kezdetüket már Szakisi és Tulcsa körül veszik, s képezik aztán a tömér­dek kanyargások és tekervényekkel ellátott ismeretes kiliai, szulinai, sz.-györgyi és duna­­veczi befolyásokat. Ezen torkolatok közt leg­hajózhatóbb a szulinai. A mi hajónk is ezen az ágon futott tömérdek kanyargások után a ten­gerbe. Mondják, hogy a sz.-györgyi ág széle­sebb és egyenesebb ugyan, azonban a kiömlés­nél sekélyebb a vize. A szulinai ág szélessége nem több 70—100 ölnél. A kapitánytól hal­­lam, hogy 7'A lábra merülő hajónk 8 lábnyi vízzel ment ki a torkolaton. levő tizenegy havonkénti lefolyt időnek eredményeket Dec­embe-i „ i T- Januári átlagok 11 évről 6 —-•10.®" Február „ ,• 7'-2.1" Mártiusi „ „ 10' 0.®" Áprilisi „ 1 12'­OH Májusi „ „ 12'-3.7" Júniusi „ „ 1j-4.4" Júliusi „1 9'-8.4" Augusztusi „ „ 8'­J­­n Septemberi,,­­ I 6'-7 Octoberi „1 6'-8.2" Novemberi „ „ 7'-8.1'' Magyar könyvészet. 452—3. Községi tanácsadó a városi és falusi köz­ségeket illető ügyekben. Szerkeszti és kiadja C­z­o­k­o­­lay István. Első évi folyam. Pest, 1858. Nyomatott Beimel J. és Kozma Vazulnál. Nagy 8-rét. VII. és VIII. füzet. 453—580 lap.

Next