Pesti Napló, esti kiadás, 1887. november (38. évfolyam, 301-329. szám)

1887-11-24 / 323. szám

mondotta a konvent a lelkészeknek az egyetemes gyám- és nyugdíjintézetbe való kötelező belépését. A kérdés megvitatásáról fölvett jegyzőkönyv tájékozta­tóul meg fog küldetni az egyházkerületeknek. A ta­nácskozást holnap délelőtt folytatják.­­ A terézkörúti villamos vasutat ma délben nyitották meg. Tudvalevőleg az osztrák-magyar ál­lamvasutak pályaházától a Király­ utczáig vezet a vasút, végig a nemrég megnyílt Terézkörúton. Tizen­két órakor megkezdték a mütanrendőri bejárást és délután két órakor, midőn e sorokat írjuk, még egyre tart a hivatalos vizsgálat, mely kiterjeszke­dik minden körülményre, a pályatestre, a takaros kocsik berendezésére, a megállás idejének megállapí­tására stb. A bejárást a fővárosi vasúti bizottság Veres László miniszteri tanácsos elnöklete alatti ülé­se előzte meg. Bemutatták az engedélyokmányokat és megvizsgálták, vájjon a kikötött feltételeknek eleget tettek-e az építésnél. Konstatálták, hogy az építést csak tíz nappal a határidőn túl fejezték be és elhatá­rozták, hogy a vállalkozó társulatot, mielőtt a forgalomra megadnák az engedélyt, a következőkre kötelezik : Hogy hárítódeszkát kell alkalmazniok a kocsikon elgázolások megakadályozására, hogy ablakokkal kell ellátni a nyitott kocsikat és hogy a csak németül tudó vasúti művezető mellé magyar embert kell szerződtetni, ki a hatósággal szemben felelős. A Terézkörút egész hosszában, de kivált az Andrássy-út torkolatánál sok kiváncsi tor­lódott össze a vasút megnyitására, mely a fővárosi életnek érdekes kiegészítő részéül fog szolgálni és az nagyobb hálózatnak képezi kezdetét. A megnyitásról különben még szólani fogunk. — A magyar gazdasszonyok országos egylete e kérelmet intézi a t. közönséghez . Tekintettel azon szomorú körülményre, hogy az egylet árvaházában el­helyezett szegény árvaleányok elvesztett szüleiket egyes egyedül csakis az árvák ügyét lelkükön viselő nemeskeblü emberbarátok pótolhatják,­a­­ karácsonyi és újévi ünnepek közeledtével annak lehetővé tétele végett, hogy a szülővesztettek legalább ezen hagyo­mányos családi ünnepnapokon kedveseik vesztét lehe­tőleg feledve, némi kárpótlásban részesülhessenek és különösen, hogy az árvák részére, mint eddig, úgy ez évben is karácsonyra emeltethessék — az egylet azon bizalomteljes kérelemmel járul a szegény árvák párt­fogóihoz, miszerint kegyeskedjenek a jelzett czélra adandó és az évkönyvben is köszönettel nyugtázandó könyör-adomány bármely nemét, akár az árvaház igazgatója (VII. ker. Damjanich-utcza 29. sz.) akár alálirott elnök (VIII. ker. Főh. Sándor-utcza 32 sz.) kezeihez juttatni, egyszersmind a­z. évi deczember hó 24-én délután 3 órakor az árvaházban megtartandó karácsonyfa-ünnepélyt is becses látogatásukkal meg­tisztelni. Budapesten, 1887. november havában. Az egylet nevében: Damjanich János özvegye, egyleti elnök, Mauer György, egyleti titkár. — Krnka Károly főhadnagy a cseh lapokban a hadügyminiszter ellen nyilatkozatot tesz közzé, mely a nyilatkozó állásánál fogva igen feltűnik. A nyilat­kozat szó szerint igy hangzik: »Több politikai lap azon közlést tartalmazta, hogy a hadügyminiszter az osztrák delegáczió bizottsági ülésén úgy nyilatkozott volna, »hogy nekem rossz lelkiismeretem van s hogy én a Krnka-ismétlő­fegyver működésének előmozdítá­sára zsebemben olajjal teli gummilabdát hordtam s egy pillanatot, melyben azt hittem, hogy a fegyvert­­vizsgáló bizottság nem ügyel reám, arra használtam fel, hogy a gummilabdából az olajat a fegyverbe lövelltem, a dörzsölés elmellőzésére, melyet a fegy­verzár többszöri felnyitása okozott volna.« — Nem tehetem fel, hogy e sok lap valótlanságot közölt s éppen azért a nyilvánosságnak tartozom önt felkérni e helyreigazítás közlésére. Becsületemnek pe­dig tartozom annak konstatálásával, hogy ő excrjának az említett állítása valótlan. A mennyiben a miniszter úr nyilatko­zata becsületemet sérti s ez által a magas delegáczió tagjai előtt azzal gyanusíttattam, mintha valamely becstelen dolgot követtem volna el, van szerencsém kijelenteni, hogy az ügyet ügyvédemnek adtam át elintézésre és elégtételadás kieszközlésére. Mind, a­mit a bizottság előtt tettem, nyilvánosan és a bizottság tudtával történt.«­­ A karczagi kerületben a függetlenségi párt, Tigron Gábor ajánlatára, E­n­y­e­d­i Lukácsot ki­áltotta ki képviselőjelöltnek, ki a jelöltséget elfo­gadta. — Makó város képviselőtestülete tegnap igen viharos közgyűlést tartott. A közgyűlés Boros Samu biz. tagnak azon indítványát tárgyalta, hogy Cseresnyés János városkapitány ellen, hivatalos kötelességének megsértése és hivatalos hatalommal való visszaélés miatt, állásától való felfüggesztés mellett, fegyelmi vizsgálat indíttassék. Az indítvány­ra az adott okot, hogy a városkapitány az egy üsttel biró polgároknak a gyümölcspálinkafőzést megtil­totta s e tilalmat erőszakos módon foganatositá. Az indítvány 63 szótöbbséggel fogadtatott el. — Osztrák-magyar Lloyd. Miután az eddig az olaszországi összeköttetésekkel szemben fennállott vesztegzári intézkedések megszüntettek : az ankonai és brindisi kikötők ezentúl a Lloyd gőzösei által is­mét menetrend szerint fognak érintetni. Az alexan­driai gőzös tehát f. hó 25-étől kezdve Korfu helyett ismét Brindisit fogja érinteni. Helyi hírek. — A fővárosi tanács mai ülésén a következő ügyeket intézte el: A mérnöki hivatal javasolja, hogy bi­zottság küldessék ki, mely utczák és mily sor­ban aszfaltozandó­k. A tanács az ügyet a köz­gyűlés elé terjeszti, azzal a javaslattal, hogy mondassék ki az, hogy az iskolák és templomok melletti, valamint a szűk utczák aszfalttal láttassanak el és évről-évre a mér­nöki hivatal által megállapítandó sorrendben burkolandók be.­­ A tanács elfogadta a Rókus igazgatóságának s a bi­zottságnak javaslatát az ápolók szaporítása és azoknak a kórházban való étkezését , illetőleg. — A tanács elfogadta Lindenbaum legolcsóbb ajánlatát a szegényház­ba való kenyérszállításra vonatkozólag. E szerint Linden­baum a kenyér kilóját 8®/4 krért szállítja. — Egy a csalás minden nemében jártas egyén az utóbbi időkben főváros szerte űzte jól kieszelt csalásait. A rendőrség hónapok óta járt a csaló nyomában, de ez minden alkalommal ügyesen kisiklott az üldözők kezei közül, míg végre tegnap hurokra került. Az elfogott csaló üzelmeiről tudósítónk ezeket írja: A főkapitánysághoz egymásután érkeztek a panaszok, hogy egy, mintegy 50 évesnek látszó, tiszteséges külsejű egyén, magát majd kór­házi hivatalnoknak, majd rendőrtisztviselőnek, majd tszéki küldöttnek kiadva, különböző felektől kisebb-nagyobb összegeket csalt ki. A csaló legnagyobb lelkiismeretesség­gel olvasta a lapokat, különösen pedig azok rendőri híreit. Ha ilykép tudomására jött, hogy valamely jobb módú egyén cselédjét vagy hozzátartozóját baleset érte s kórház­ba vagy halottasházba szállították, a csaló nyomatott nyugtával kezében beállított az illetőhöz s temetési vagy más költségeket szedett be tőle, előadván, hogy a kórházi gondnokság megbízásából jön. de a csaló még sok más­féle után is iparkodott pénzhez jutni. — Ha érte­sült arról, hogy valamely család, vagy magánszemély valaki után nyomozást indíttatott, mindjárt nyugtával felfegyverkezve beállított az illetőhöz s a rendőrség ne­vében a nyomozatra szükséges távirati költségeket szedte be. Más alkalommal pedig a mentő­társulat kiküldöttjének adta ki magát s betegszállításért, vagy betegkezelésért szedett be dijakat. Előfordult több esetben, hogy építések alkalmával falak vagy állványok szakadtak be s a helyszí­nen vizsgálóbizottság tartott szemlét. Másnap a csaló a bi­zottság megbízásából megjelent a háztulajdonosnál s ki­sebb-nagyobb összegeket vett fel.Ilyen és hasonló csalások­ról egymásután érkeztek a jelentések s a detektívek nagy erélylyel folytatták a nyomozást. A különböző megcsalt felek vallomásai alapján megállapittatott a csaló személy­­leírása s már a rendőrség biztos volt a felől, hogy a csalásokat nem űzheti más, mint Petrovics Sándor, budapesti születésű, 51 éves,r. kath. nőtlen egyén, ki bijnok volt és kit csalások miatt a törvényszék nem kevesebb, mint hétszer büntetett már meg. Minden jel oda muta­tott, hogy Petrovics követte el a hivatalok nevében a csa­lásokat s a rendőrség számos csapdát állított fel neki. Csakhogy Petrovics nem hiába tartozik a legfurfangosabb csalók sorába, mindannyiszor észrevette a veszélyt s ideje korán odább állott. Lakását sehogysem sike­rült megállapítani, mert szüntelen változtatta.­­ A rendőrség azzal a csellel is élt, hogy kigondolt holmi bal­eseteket s azokat a lapokba tétette, hogy a csaló lépre menjen s a felektől dijakat akarván kicsikarni, az ott rá várakozó detektívek kezeibe jusson. Más alkalommal pedig detektívek várták oly helyeken, hol valóban történ­tek rendőri beavatkozást szükséglő események; csak­­hogy Petrovics Sándor ilyetén házakban vonakodott megjelenni. Végre tegnap bekövetkezett a várva várt nap, midőn a csaló hurokra került. Szerencsésen kinyomozták lakását s nagymennyiségű hamis nyugtával együtt letar­tóztatták. Petrovics már be is ismerte a csalásokat, mint­hogy azonban bizonyos, hogy sokan, kiket megcsalt, még nem tettek jelentést, a rendőrség most felszólítja mind a károsult feleket, hogy a főkapitányság épületében jelent­kezzenek. — Rejtélyes holttest. A II. ker. Széchenyi­­szálló közelében e hó 10-dikén egy halász, ki a part­ról vető hálóval halászott, a­mint hálóját a vízből kihúzni akarta, tapasztalta, hogy az nagyon nehéz. Midőn végre kihúzta , egy barna, német nadrágba, barna kabátba és bőrczipőbe öltözött holttestet lá­tott a hálóban, melyhez egy állítólag 50 kilogrmos kő volt egy ujjnyi vastag kötéllel erősítve. A holttest, mely nagy­mérvű feloszlásnak indult, húzás közben a kő súlya alatt megszakadt és ismét a vízbe esett. A két lábfej azonban czipőstől a hálóban maradt s úgy darabokban hullott vissza. A holttestet, melyről a kő visszaeséskor bizony­nyal leszakadt, tovább sodorta a Duna árja. Minthogy a rendőrség ez esetben bűntényt lát fenforogni, felszólítja az összes duna-menti közsé­gek elöljáróságait, hogyha ily holttest fogatna ki, azon­nal jelentést tegyenek a főkapitányságnak. Eljegyzések és esküvők L­é­v­a­y Henrik főrendiházi tag, a magyar ál­talános biztosító társulat vezérigazgatójának taplányi kastélyában végbement a már említett fényes esküvő. A házi úr elhalt nővérének fia, Soltész Vilmos, a Pannónia viszonbiztosító intézet vezérigazgatója, ve­zette oltárhoz kisteleki Lévay Ilonát, Lévay Ig­­nácz biztosítási igazgató leányát. j± szertartást Zalka János győri püspök végezte az uradalmi kápolnában. A püspök először misét mondott, azután az új pár és a menyasszony három fivére fölvették a bérmálás szentségét. A bérmaanya, özv. Beneschné szül. Hye Anna, a volt osztrák igazságügyminiszter húga volt,a bérmaatya pedig Ruschek Antal győrszigeti plébános. A bérmálás után következett az esketés, utána pedig nagy ebéd. Szép esküvő volt e hó 22-én Szegváron. Nagy Sándor urad. ispán esküdött örök hűséget Hor­váth Ilonával; násznagyok voltak Stummer Sándor kir. tanácsos Csongrád megye alispánja és Pessino Ede, gr. Károlyi László tiszttartója, nászlá­nyok voltak Nagy Mariska és Vadász Gizella, vőfé­lyek Balogh Géza és Stummer János. Az esketést a vőlegény testvéröcscse végezte. Halálozások. T­a­n­á­r k­y Gedeon holttestét holnap délután három órakor az egyházi szertartás után nem Budán temetik el, mint eredetileg tervezték, hanem Nagy- Kőrösre szállítják. A Pesti Napló táviratai. A franczia válság. Páris, nov. 24. Grévy d. e. 11 órakor fogadja Ribot-t, hírlik, hogy ez hajlandó át­meneti minisztérium alakítását elvállalni, melynek tagjai volnának Waldeck-Rousseau, Flourens, Carnot és Ferron. A radikális lapok élénken tiltakoznak az eszme ellen, hogy Saussier tábornok vá­lasztassák meg a köztársaság elnökévé. A Radikal czímű lapban Maret radiká­lis képviselő a következőleg nyilatkozik. A kongresszusnak telj­esen­ szabad keze lesz, mert a jelenlegi válság is az alkotmány erkölcsi megsértését tartalmazza. Most elnök választá­sáról lesz szó. A német tróónbeszéd. , Berlin, nov. 24. A birodalmi gyűlés ma megnyittatott. A trónbeszédnek a külügyi politikára vonatkozó része következőleg szól. A külügyi politika törekvése oda irányul, hogy az európai békét valamennyi hatalom­mal folytatott barátságos viszonyok, szerző­dések és szövetségek által megszilárdítsa, me­lyek a háború veszélyeinek elejét veszik és igazságtalan megtámadásokkal szemben együttesen állást foglalnak. Berlin, nov. 24. A német birodalmi gyű­lés ma a következő trónbeszéddel nyitta­tott meg: Tisztelt urak! A birodalmi gyűlés munkálatainak újból való felvétele komoly időbe esik. A súlyos betegség, mely a trónörökös egészségét megtámadta, aggasztó gonddal tölti el nemcsak a német császárt, hanem annak ma­gas szövetségeseit és az egész német népet is. A­mit az emberi tudomány, művészet és gondos ápolás­­megte­hetnek, hogy a fenyegető veszély elháríttassék, mindaz nem fog elmulasztatni.Tekinteteinket és imáinkat azon­­ban Istenhez intézzük, a­kinek eldöntésétől függ úgy a népek, valamint egyes emberi élet sorsa. Népünk­nek mindenkor, de különösen súlyos időkben Isten­ben való szilárd bizalom és hit kötelességtelj­esítés képezték biztos támaszát; ezúttal is igyekezni fogunk, hogy megfeleljünk azon feladatoknak, a­melyek a bi­rodalom tvdozó testületeinek elintézésére várnak. Ezek közt első helyen áll alkotmányos közreműkö­désük a birodalmi költségvetés megállapításánál. A költségvetési javaslat a legszigorúbb takarékosság szemmel tartása és az elhalasztható kiadások mellő­zése mellett állapíttatván meg, örvendetes javulását mutatja a pénzügyi helyzetnek. Jóllehet a czukor és pálinkának a múlt ülésszakban elhatározott fokozot­tabb megadóztatása teljes mérvében csak a jövő költ­ségvetési időszakok javára fog érvényesülni, mégis már a jövő pénzügyi évben is várható fölösleg az államháztartásban, mely még a közös költségek levonatása után is körülbelül 50 millióra tehető. Ezen eredmény következtében első­sorban a biroda­lom szolgálatában álló személyek járandóságának fel­emelése, valamint a tisztek és hivatalnokok által az özvegyek és árvák ellátására fizetett járulékoknak az országgyűlés által is indítványozott megszüntetése lesz kilátásba veendő. A megfelelő javaslat készülőben van. Nemzeti közgazdasági életünk egyes ágaiban sem hiányzanak a remélhető virágzás jelei, hiszen gaz­dasági jólétünk legfontosabb forrása, a mezőgazdaság, fenyegetett ínségben szenved; mezőgazdasági termé­keinknek, különösen a gabnának árai az idegen ol­csóbban termelő gazdasági vidékek kínálata folytán, jóllehet gazdag aratásoknak örvendhettünk, annyira hanyatlottak, hogy a német földmivelő munkájának jövedelemképessége veszélyeztetettnek látszik. A fennálló gabnavámok ezen nyomást nem vol­tak képesek kellőleg megakadályozni. Mezőgazdasá­gunk szorongatott helyzete az egész lakosság mező­gazdasági tevékenységére káros visszahatással van. Ezen körülmények közt a szövetséges kormányok a gabnavámok további felemelését vették kilátásba. Erre vonatkozó törvényjavaslat a birodalmi gyűlés elé fog terjesztetni. A császár és a szövetséges kormányok gondos­kodása folytonosan a hadsereg további fejlesztésére van irányítva. Egy önök elé terjesztendő törvényja­vaslat, mely a honvédségre és a népfölkelésre vonat­kozik, a birodalom haderejének lényeges fölemelését czélozza. A császár már 1881. nov. 17-én kelt üzeneté­ben azon hő óhajának adott kifejezést, hogy a mun­kásoknak, kik a kor vagy betegség következtében keresetképtelenekké váltak, a törvényhozás által az állami gondoskodás jogosult határok közt biztosíttas­sák, hogy ezáltal a társadalmi béke és a nemzeti munkaerő megszilárdulásának ujóbbi biztosítéka nyeressék. A kereseti életünkben oly nagy fontossággal bíró baleset elleni biztosításról szóló törvény fokoza­tos fejlesztése folytán immár lehetővé vált a különös nehézségekkel összekötött feladatot oly közel hozni megoldásához, hogy a munkásoknak kor és betegség következtében beálló munkaképtelenség esetében szükségessé váló ellátásáról törvényjavaslat készítte­tett. A császár reméli, hogy ezen törvényjavaslat, mi­után alapelvei a nyilvánosság előtt megvitattak és szakértő körök különös megvizsgálása elé terjesztet­tek, még ez ülésszak alatt fog önök elé terjesztetni. Azon kívül nem mulasztja el a kormány, hogy amint örömmel kiemelhető , a mindinkább áldáso­sabban működő baleset elleni biztosítást a lakosság azon részére is kiterjeszsze, a­mely annak legnagyobb szükségét érzi. A kereseti és gazdasági szövetkezetekről szóló jelenleg érvényben álló törvény valamennyi tag egye­temleges kötelezettségének elvén alapszik. A tapasztalat tanúsította, hogy a rendelkezés, mely szerint e szavatossági kötelezettségnek magát mindenki alávetni tartozik, a szövetkezeti ügy kívá­natos továbbfejlesztését megakadályozza és hogy a belépő tagokat nem ritkán gazdasági állapotuk és önállóságuk veszélyeztetésének teszik ki, annak következtében, és miután e törvény egyes szakaszai­nak intézkedései is némely pontokban módosítást és tökéletesítést igényelnek, törvényjavaslat fog önök elé terjesztetni, mely rendezni fogja a szabad szövetke­zések viszonyait, és különösen lehetővé teendi oly szö­vetkezetek alakítását, a­melyeknek tagjai korlátolt szavatossággal tartoznak. Az élelmi­szerekről szóló törvény alkalmazása a borkereskedésben többrendbeli nehézségbe ütközik a gyakorlatban. Ezek több ízben szőnyekre kerültek és tárgyaltattak a birodalmi gyűlésen. Törvényjavas­lat fog önök elé terjesztetni, melynek c­élja, hogy e kérdés egészségügy-rendőri szempontból szabályoz­­tassék. Az Ausztria-Magyarországgal való kereske­delmi szerződésünk nemsokára lejár. Ez alkalmat szolgáltatott a szövetséges kormányoknak arra, hogy egész figyelmüket a szerződési viszony megújítá­sának kérdésére irányozzák. A szövetséges kormányok nem tagadhatják el azokat a nehézségeket, a­melyek a kérdés kielégítő megoldásának még most útjában vannak, azonban feljogosítva vélik magukat azon reményre, hogy nekik kellő időben elő fog ter­jesztetni alkotmányszerű hozzájárulás czéljából a császári és királyi osztrák-magyar kormánynyal kö­tött egyezmény, mely által a fennálló kereskedelmi szerződés egyelőre meghosszabbíttatik és eleje véte­tik egy szerződésnélküli állapot eshetőségének. A birodalom kereskedelmi viszonyainak több amerikai állammal való szabályozása iránti szerződé­sek alkotmányos elintézésük elé fog terjesztetni. A császár külügyi politikája sikeresen arra tö­rekszik, hogy Európa békéjét, melynek fentartása fel­adatát képezi, valamennyi hatalommal folytatott ba­rátságos viszonyok, valamint a szerződések és szövet­ségek által megszilárdítása, melyeknek az a czélja, hogy a háború veszélyeinek elejét vegyék és igazságtalan támadásokkal szemben közösen állást foglaljanak. A német birodalom nem követ agresszív irányokat és nincsenek szükségletei, melyek győztes háborúk által volnának kielégíthetők. A kereszténységgel ellenkező hajlam szomszédnépekre törni,a német nép természeté­től távol áll és az alkotmány, mint nemkülönben a bi­rodalom haderejének intézményei sem számítvak arra, hogy szomszédaink békéjét önkényes támadásokkal megzavarjuk. Ily támadások leküzdésében és függet­lenségünk védelmében azonban erősek vagyunk és Isten segedelmével oly erősek akarunk maradni, hogy minden veszélynek nyugodtan nézhetünk eléje. A franczia rente. Páris, nov. 24. A rente-konverziójára vonatkozó határidő a tegnapi nappal letelt. A visszafizetni követelt összegek alig tesznek 60 —70 millió frankot. Bulgária, Szófia, nov. 24. A szobranyó tagjainak tegnapi magánértekezletén egyhangúlag el­határozták, hogy Karavelov, Tranov, Nikoforov, Karolev és Cresakov volt miniszterek az augusztus 21-iki összees­küvés miatt vád alá helyezendők. Szófia, nov. 24. Mint a Reuter-ügynökség je­lenti, a tegnapi nap folyamán ruméliai és bolgár vá­rosokból mintegy 300 üdvözlő távirat küldetett Kle­­metin herczegnőnek. A szobrányó elhatározta, hogy szintén üdvözlő táviratot küld Klementin herczegnőnek. Tontsev, a szobranye elnöke, a fejedelem köszönetét közli a szob­­ranyeval, mely kijelentést élénk tetszésnyilatkozattal fogadták a szobranye tagjai. A magyar zarándokok Rómában. Róma, nov. 24. A magyar zarándokok három csoportban ide érkeztek. Fogadtatásukra az e czélból választott római bizottság jelent meg a pályaudvar­ban. Különben azonban csak igen kevesen voltak je­len. A zarándokok különféle szállodákban vettek la­kást. A vagyontalanabb része épp úgy, mint a franczia zarándokok — a Vatikán melléképületeiben szál­lott meg. Berlin városi választások. Berlin, nov. 23. A városi képviselőtestületbe ma megejtett választásoknál egyátalán a szabadelvű je­lölteket választották meg. • — KÖZGAZDASÁG. A mezőgazdasági rendtartás. A mezőgazdasági ren­dtartásról szóló törvényja­vaslat ügyében, a bizottsági tanácskozások, mint em­lítettük, a kereskedelmi minisztériumban ma kezdőd­nek meg. A véleményadásra felhívott testületek közül csak hét nyilatkozott a javaslat en bloc elfogadása mellett és pedig: Borsod vm. és gazd. egyl., Arad vm., Arad sz. k. v., Pancsova, Temesvár, Versecz. Általá­nosságban sem fogadja el a következő 10 testület: Sopron vm. és gazd. egyl., a zalai gazd. egyl., a po­­zsonymegyei gazd. egyl., az orsz. gazd. egyl., a békés­megyei gazd. egyl., az aradmegyei gazd. egyl., az er­délyi gazd. egyl., Szeben vm. és gazd. egylete. A többi felszólított testületek módosításokat ajánlanak; 41 testület nem nyilvánított véleményt. A ma összeült enquéte tagjai a következők: a földmivelés-, ipar- és kereskedelmi miniszté­rium részéről : Matlekovits államtitkár, Bedő Albert, dr. Schnierer Gyula, Lipthay István és Tor­may Béla miniszteri tanácsosok, Máday Izidor, Bernolák Sándor, dr. Fiáth Miklós és Kvassay Jenő oszt. tanácsosok, Balogh Vilmos min. titkár, dr. B­e­r­n­á­t­h István min. fogaim, és Németh József min. segédfogaim, mint jegyzők. Az igazságügyminiszterium részéről: Z­á­d­o­r Gyula, min. tanácsos, dr. Biermann Sándor Mihály min. titkár, továbbá B­a­l­á­s­y Mihály és Kereszt­szegi Lajos kúriai bírák, dr. Darányi Ignácz ügyvéd és orsz. képviselő, Rudnyánszky Ferencz ügyvéd, a volt orsz. kataszteri bizottság tagja és elő­adója. A belügyminisztérium részéről: Ribáry József miniszteri tanácsos, a vallás- és közokta­tásügyi minisztérium részéről: B­o­n­c­z Ferencz közalapítványi ügyigazgató és Pfeiffer Kálmán oszt. tanácsos. A gazdasági egyesületek részéről: Országos gazd. egyesület képviseletében: gr. K­á­r­o­­­­y­i Sándor, id. Hajós József, Szilágyi Virgil és Ordódy Lajos, az erdélyi gazd. egylet részéről: báró Kemény Gábor egyl. elnök, gr. Bánffy Béla, Szentkirályi Árpád egyleti tagok és G­a­m­a­u­f Vilmos egyl. titkár; a sopronm. gazd. egy­let részéről: Si­m­o­n István bamonyai birtokos; a tolnamegyei gazd. egyl. részéről: P­e­r­c­z­e­l Dezső országgyűlési képv. vagy Bernrieder József egyl­­eth.; a nógrádm­egyei gazd. egyl. nevében: F­á­y Ár­pád közg. előadó, egyl. titkár; a trencsénmegyei gazd. egylet részéről: dr. S­m­i­a­t­o­v­s­z­ky Valér ország­gyűlési képv.; a hontmegyei gazd. egyl. részéről: Nagy Sándor ipolysághi lakos; a hevesmegyei gazd. egyl. részéről: H­o­r­t­h­y Gyula tisza-szalkai földbir­tokos ; a torontálmegyei gazdas. egyl. részéről: R­ó­­n­a­i Ernő igazg. alelnök; a szolnok-dobokai gazd. egyl. részéről: báró B­á­n­f­f­i Dezső; a csikmegyei gazd. egyl. részéről: G­e­c­z­ő János kir. táblai tanács­elnök ; a szebenmegyei gazd. egyl. részéről: M­e 11­7­1 Oszkár orsz. képviselő. A kiadótulajdonos Athénftftum irodalmi s­ar­omdai r. társulat betüivel Budapest* barátok­ tere, Athenaeum-épület, Csehek, németeké Prága, nov. 24. A Politik mai czikkében felso­rolja a kísérleteket, melyeket a csehek 1868. év óta folyton tettek, hogy a németekkel megegyezésre jus­sanak és megjegyzi a Rieger által október 8-án kez­deményezett közös bizottság kiküldésére vonatkozólag, hogy a tartományi főmarsallnak Smeykal képviselővel október havában folytatott értekezések eredménye is­meretlen ugyan, a tegnapi gyűlés eredménye után ítélve azonban bizonyos, hogy pozitív eredmény nem éretett el. A Politik czikke következőleg végződik : A két néptörzs egyikének sem kell és nem is szabad jo­gaiban és becsületében csorbát szenvedni. Egyetértés létesítése azonban, a németek azon kívánsága folytán, hogy az uralmat elnyerjék, ki van zárva.___________ A budapesti gabonatőzsdéről. Búza ma is jobbára vagyonrakományokban kínálta­­tott; a vételkedv, minthogy a malmok kész árut nem vehet­nek át, korlátolt maradt, az irányzat lanyha s mintegy 14000 mmázsa csak nehezen volt a tegnapi árakon elhelyezhető. Más magvakban nem volt üzlet, irányzat és árak válto­zatlanok. Elkelt: Búza tiszavidéki: 200 mm. 82 k. 7 írt 32'/, kr, 700 mm. 81 k. 7 frt 32'/s kr, 100 mm. 81 k. 7 frt 30 kr, 100 mm. 81 k. 7 frt 25 kr, 100 mm. 79-7 k. 7 frt 25 kr, 800 mm. 80’5 k. 7 frt 221/« kr, 300 mm. 80-6 k. 7 frt 22'/s kr, 1400 mm. 80 4 k. 7 frt 22'/, kr, 100 mm. 80 k. 7 frt 25 kr, 1000 mm. 80 k. 7 frt 27'/, kr, 200 mm. 80 k. 7 frt 221/« kr, 700 mm. 79'5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79-5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79'5 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 17'/« kr, 100 mm. 79'5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79'5 k. 7 frt 22 kr, 150 mm. 79-5 k. 7 frt 22 kr, 200 mm. 79-5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 17'/, kr, 200 mm. 78'7 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 78’5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78-5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 10 kr, 100 mm. 76 k. 7 frt 10 kr, mind időre. Pestvidéki: 200 mm. 80 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 80 k. 7 frt 15 kr, 500 mm. 79-7 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 20 kr, 1000 mm. 79 k. 7 frt 22'/, kr, 100 mm. 79’8 k. 7 frt 20 kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 10 kr, 100 mm. 78'2 k. 7 frt 10 kr, mind időre. Bácskai: 1100 mm. 77­ 6 k. 7 frt 07'­, kr, mind időre. Pelsőtiszai: 100 mm. 81 k. 7 frt 20 kr, mind időre. A határidőkben búza ára csökkent, tengeri és zab változatlan maradt. A déli tőzsdén kevés volt a forgalom s az árak nem igen szenvedtek változást. Eladatott: búza tavaszra 7.35—7.30—7.33 frton, tengeri május—jú­niusra 5.80—5.85—5.83 frton, zab tavaszra 5.67—5.63—5.64 frton. A határidők hivatalos jegyzése: Búza tavaszra 7.31—7.33 frton, búza őszre —.— frton, tengeri május—júniusra 5.82—5.84 frton, zab tavaszra 5.63 — 5.65 frton, zab őszre —.— frton. A budapesti terménytőzsdéről. Terményekben gyenge volt a forgalom. Zsi­radék csökkenő , disznózsír városi áru hordóstul 56.50—56 —55.50 frton, táblaszalonna 46.50—47 frton köttetett. Szilva változatlanul csöndes, szerbiai szokványminőségü 6®/, frton, boszniai 100 dbos 7.75 frton, 85 dbos 9®/, frton köt­tetett 56 kilónkint. Vörös lóhere valamivel szilárdabb s 42—50 frton köttetett. Szesz stagnál. A budapesti értéktőzsdéről. Fedezeti vásárlások és realizálások következtében a mai tőzsde mérsékelt ingadozásoknak volt alávetve, az alaphangu­lat azonban szilárd maradt s a főbb értékek kurzusa emelke­dett. Vasúti értékek csöndesek s nem szenvedtek változást. A A helyi papírok közül néhány bank és Ganz-féle részvény több figyelemben részesült, a forgalom azonban minden téren kor­látolt maradt. Valuta teljesen változatlan. Az előtőzsdén szilárd, majd ingadozó irányzat mellett osztrák hitelrészvény 279.30—279.75—278.80—279.20 frton, magyar 4 százalékos aranyjáradék 99.60—99.50—99.65 frton, magyar papirjáradék 85.95—86.05 frton, magyar lesz. és pénzváltóbank 93.50 frton került forgalomba. A déli tőzsdén magyar 4 százalékos aranyjára­­dék 99.70—99.50 frton, magyar 5 százalékos papirjáradék 86.05—86 frton, Bpest fév 1880. évi kölcsöne 5 száz. 101 frton, magyar leszámítoló- és pénzváltóbank 93 70—93.50 frton, osztrák hitelrészvény 279—278.50 frton, pesti magyar kereskedelmi bank 695 frton, pesti hazai I. takp. községi ka­­matk. 5 száz. 100.25 frton köttetett. Hivatalos felszámolási árfolyam: Magyar hitelrészvény.......................... 285.—. Osztrák hitelrészvény............................... 279.—. A bécsi értéktőzsdéről. — Nov. 24. — A pozsonyi juhvásár. Poszony, nov. 24 (O. É.) A mai juhvásárra 2981 darab juhot hajtottak fel Élénk irányzat mellett a követ­kező árak jegyeztettek: kiviteli juh 14—20 frt, selejt juh 7—13 frt páronkint. Kivonat a Budapesti Közlönyből. — November 24. — Árverések Budapesten: Nov. 26. Wanek M. Károly ingós. 3242 frt. (Bodzafa­ u. 41 sz.) — Decz^ 2. Stranik Károly ingós. 385 frt (Sétatér­ u. 3 sz.) — Nov. 25. Lányi Móricz ingós. 495 frt. (Hold-u. 15 sz.) — Nov. 28. Deutsch Adolf ingós. 323 frt. (Felsőerdősor­ u. 58 sz.) Árverések a vidéken: Tocsnyárasd (Galánta) jan 5. Varga Szilveszter ing. 2038 frt. — Kis-Gut (Beregszász), Időjárás nov. 24. reggeli 7 órakor. Az időjelző intézet távirati jelentése. 8zel i HO­S i jftm i t b­ég- irányaéa'mérséklet Oaapa-­j Fdbí Állomások nyomás ers,8 i OeU'cs­ dék **,! '/«' __________________ 796-t (1—12) i_f­ok­ban_______|_____ fejek magyarázata: © «=• szélcsend, 0 ** tiszt*, de­rült, ® =» 7. felhős, (J =» */, felhős, © ■=■ '/« felhő*, ff; ••=· bo­rult, • , = eső, -jfc — hó, A *•* jégeső, — — köd, OC- gőz­­zs" zivatar, «= villám. Áttekintése a mai időjárásnak : Európában :A depressziók (758—759) egyike északkeleten, másika délnyugaton, a nagy légnyomás (765 — 768) egyike délkeleten, másika északnyugaton van. Az idő, részint változó, részint derűs, enyhe, helyenkint esővel. Hazánkban: Délkeleties, részben nyugatias mér­sékelt szelek mellett, a hőmérséklet keleten kisebb lett, a lég­nyomás mindenütt nagyobbodott. Az idő északnyugaton vál­tozó, délkeleten részben derűs , esők helyenkint a Mármaros- Sziget és Fiume közti közép részben voltak. Kilátás a jövő időre : Hazánkban: Kevés hőváltozás mellett, észak­nyugaton változó, délkeleten derűs időt várhatni, itt-ott esővel.________________________________ Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOS Myn­t tér« Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) Az Elsfi man­ iparlank( Ferac-utca 5.) ellopj betéteket 4° 10 kamatoz, mellett. 1121 Az igazgatóság. magyar csemege-sajtok, melyek minősége minden tekintetben vetélkedik a külföldi készítményekével, Excelsior, Romatour, Hungá­ria, Tátrai és magyar imperial kapható minden csemege- és nagyobb fű­szerkereskedésben. Az orsz. sajt és vajszövetkezet,a mafinatri S£k « HIDE COCOS Föl «MAIS. Főraktárhelyisége­k szétküldése PISCHINGER OSCAR különlegességek raktára Bécs, I., Kärntnerstrasse 42 Naponta friss minőségben kapható Budapesten valamennyi előbbkelő üzletben. 1233 Hirdetés.­­ A »Magyar távirati iroda«, az »Országgyűlési Értesítő« és az »Ungarische Post« szerkesztősége és kiadóhivatala, valamint az »Országgyűlési Értesítők kő- és könyvnyomdája folyó évi deczember hó -­én helyiségeit IV. granátos-utcza 16-d­ik számú, a zsibárus- és granátos-utcza sarkán (a főpostának átellenében) levő házba helyezi át. 1281 Szőnyegek maradékok és tavalyi minták tetemesen leszállított árakon Szmyrna “Ha □ métere­s” írt-től. (Megkülömböztetendő a házalók által kínált selejtes minősé­gektől). — Függönyök, asztal- és ágy-takarók, pokróczok, bútorszövetek stb. nagyszerű választékban 1270 KÜNZ JÓZSEF és TarsaBUDAPEST,Dák-té. Előtözsde. Osztr. hitelint. részv. —.— Unio-bank-részvény —.— 20 frankos arany —.— Magyar hitelrészv. —.— 5°/0 magy. papir-jár. — Angol-osztr.-bank r. —.— Déli vasúti részvény —.— Osztr. államvasuti r. —.— 4°/6 magy. arany-jár. — Megnyitás. Osztr. hitelb.-részv. 279.20 Unió-bank-részvény —.— 20 frankos arany 9.95 Magy. jelz. hitelb.-r. —.— Magy. orsz. bank r. —.— Magyar hitelb.-részv. —.— 4°/o magy. arany-jár. 99.60 M. leszám. és váltób.-r. —.— Az irányzat szilárd. Arad..................... 64.8 DK 4 7.9 11 0 Besztercze . . . 63.3 ENy 1 4.3 9 & Beszterczebánya. 62.7 EK 1 2.9 — 1 | Budapest. . . . 63.0 j © 1 5.0 . 2 @ Csáktornya ... — 1 — j — j — j — Debreczen . . . 63.5 DNy 1 6.8 1 © Eger.......................... — DK 1 5.7 — 0 Eszék...................... — 1 — — | — i — Fiume. .... 63.3 DNy 2 12.7 j 18 .: Késmárk .... — j © 1.8 ] — 0 Keszthely . . . 62.9 D 2 6.0 ■ — 0 Kolozsvár . . . 65.7 ENy 1 3.0 ; — — Magyar-Óvár . . 60.9 K 1 4 5 — 0 Akna-Szlatina. . 64.2 K 1 6.8 n •­­ Nagy-Enyed . . 64.1 Ny 1 4.5 — (J Nagy-Szeben.. . 65.1 DNy 1 1.2 j — — Nagy-Várad. . . —­­ — — — — Orsova..................... 67.3 I ENy 1 0.4 j — Q) Pancsova . . . 66.9 DK 3 4.8 — (J Selmeczhiny.. . 64.3 K 1 3.0 — 0 Sopron...................... 82.2 [ @ 3.6 — ~ Szatmár-Németi. 64.9 K 2­7.6 7. •­­ Szeged.................. 63.9 DK 1­5.8 1 0 Sepsi-Szt-György 66.5 j © 5.0 —­­J Szolnok .... 65.2 i © 6.4 — 0 Temesvár . . . 64.8 j E 3­6.0 1 0 Trencsin .... 60.9 D 2 5.0 — 0 Ungvár .... 62.9 j @ 5.9 — E 1 Zágráb................. 64.2 ! Ny 2­9.8 21 0 Bécs.......................... 61.6 ! © 3.2 — | • Bregenz .... 60.2 DNy 1 3.3 — — Konstantinápoly. — — — — — Lesína...................... — — — — — Póla...................... 62.5 ! K 2 14.3 3 © Prága ..... 63.1 ! D 1 3.2 — 1 0 Szulina .... 66.1 ! D 2 5.4 — | ® Szerajevó . . . 65.8 ! K 2 7.0 — (J decz. 27. Balogh Elek ing. 6000 frt. — Brukenau­­Vinga decz. 13. Bäumchen Magdolna ing. 6755 frt. Pályázatok: A temesvári tvszéknél alszói áll. 2 h. a. — A makói­­biróságnál albirói áll. 2 h. a. — A b.-gyulai tvszéknél birói áll. 2 h. a. Idegenek Budapesten. Molzwarth-Frohner «»älloda: Lov Trojan V. Miskolcz. — Kubics F. Bécs. — Mattausch F. Bécs. — Szi­­vessy H. Bécs. — Schvartz I. Bécs. — Hopp A. Bécs. — Bar­tel H. Warnsdorf. — Frankl S. Gava. — Modern L. Pozsony. — Holtzmann M. Komárom. — Eander R. Nyitra. — Hercz I. Bukarest. — Blau M. Holies. — Petzel 0. Römerstadt. — Klein A. Oderberg. Schmidt-Orient szálloda: Blazsek A. Nis. — Schadler A. Szerajevó. — Hanisch O. Baas. — Pick L. Bécs. — Riedl L. Felsőbánya. — Nagy L. B.-Gyarmat. — Lévy M. B.-György. — Dr. Köszler L. és Makó J. B.-Sz.-György. — Schick L. Brünn. — Billitz F. Pápa. — Buchta F. és Braun A. Krasznó. Pannónia szálloda s Hevessy I. Rozsnyó. — Nyáry I. Tótfalu. — Faragó I. Mohács. — Cdllény A. Czecze. — Hevessy L. Gömör. — Fekete L. Sz.-Fehérvár. — Tóth I. és Losoncz M.­­-Kanizsa. — Dr. Stromp I. Rozsnyó. — Joó A. Verőcze. — Ehrlich F. Fegyvernek. — Raich T. Bécs. — Dr. Schwartz I. Gács. — Platschek I. Holies. — Závodszky I. P.­Szinye. — Molcsányi B. Nagybánya. — Grosz B. Eger. — Peter K. és Mildstetter F. Gyöngyös. — Stromp D. Rozsnyó. — Petrovics V. Kőbánya. — Rosenfeld M. Pencz. — Grosz B. Eger. — Balog Gy. Szabadka. — Kuczik G. és Erős I. Debreczen. Walther Fehérlif-szálloda : Kövesy A. Ma­­dacs. — Csutha Gy. Sarkad. — Boros F. Gy-Réde. — Kulcsai V. Szeghalom. — Nagy K. és Császi L. T.­Földvár. — Scheller M. Grácz. — Stripitz B. Teherán. — Maisa A. Lember­g. — Tilles V. Beszterczebánya. — Sághi I. N.­Kőrös. — Schöltz I. Hanovera. — Károly M. Pécs. — Kätscher M. Bécs. — Bérczy L. F.­Gyarmat. — Somogyi Gy. Endrőd. — Sándly V. Város­­lőd. — Molnár M. Debreczen. — Krausz I. Pozsony. Erzsébet szálloda : Rieger B. Temesvár. — Le­­hoczky D. K.-Lehota. — Végh J. Lugoshely. — Györgey J. Déva. — Rudnyai J.-né Kassa. — Weiner S. Drezda. — Bin­der J. Bécs. — Náczay H. Győr. — Staudt R. Ol-Hollaban. — Czikora J. Sárbogárd. — Stanek L. Prága. Aranysas szálloda S Mészáros S. és neje Mező­túr. — Soós J. és neje Szentes. — Sebestyén P. Kaposvár. — Horváth E. Szászrégen. — Szuhányi I. Eger. — Mikolsy J. Orosháza. — Borsányi V. Debreczen. — Copányi I. Zürich. — Vágó F. és neje Báránd. — Fekete M. Temesvár. Fehér hattyú szálloda : Mandl M. Jászberény. — Hirsch M. P.-György. — Hoffer Gy. M.-Berény. — Vidtor N. Serege. — Grosz I. Debreczen. — Feuer L. A.-Irsa. — Flor M. Ónod. — Szabó I. V.-György. — Beinitz M. Székesfehér­vár. — Galambos P. Esztergom. — Sub­ery I. Ónod. — Hal­­betz G. Vaskó. — Büchler F. Udvard. — Friedman I. Dövény."

Next