Pesti Napló, esti kiadás, 1887. november (38. évfolyam, 301-329. szám)
1887-11-24 / 323. szám
mondotta a konvent a lelkészeknek az egyetemes gyám- és nyugdíjintézetbe való kötelező belépését. A kérdés megvitatásáról fölvett jegyzőkönyv tájékoztatóul meg fog küldetni az egyházkerületeknek. A tanácskozást holnap délelőtt folytatják. A terézkörúti villamos vasutat ma délben nyitották meg. Tudvalevőleg az osztrák-magyar államvasutak pályaházától a Király utczáig vezet a vasút, végig a nemrég megnyílt Terézkörúton. Tizenkét órakor megkezdték a mütanrendőri bejárást és délután két órakor, midőn e sorokat írjuk, még egyre tart a hivatalos vizsgálat, mely kiterjeszkedik minden körülményre, a pályatestre, a takaros kocsik berendezésére, a megállás idejének megállapítására stb. A bejárást a fővárosi vasúti bizottság Veres László miniszteri tanácsos elnöklete alatti ülése előzte meg. Bemutatták az engedélyokmányokat és megvizsgálták, vájjon a kikötött feltételeknek eleget tettek-e az építésnél. Konstatálták, hogy az építést csak tíz nappal a határidőn túl fejezték be és elhatározták, hogy a vállalkozó társulatot, mielőtt a forgalomra megadnák az engedélyt, a következőkre kötelezik : Hogy hárítódeszkát kell alkalmazniok a kocsikon elgázolások megakadályozására, hogy ablakokkal kell ellátni a nyitott kocsikat és hogy a csak németül tudó vasúti művezető mellé magyar embert kell szerződtetni, ki a hatósággal szemben felelős. A Terézkörút egész hosszában, de kivált az Andrássy-út torkolatánál sok kiváncsi torlódott össze a vasút megnyitására, mely a fővárosi életnek érdekes kiegészítő részéül fog szolgálni és az nagyobb hálózatnak képezi kezdetét. A megnyitásról különben még szólani fogunk. — A magyar gazdasszonyok országos egylete e kérelmet intézi a t. közönséghez . Tekintettel azon szomorú körülményre, hogy az egylet árvaházában elhelyezett szegény árvaleányok elvesztett szüleiket egyes egyedül csakis az árvák ügyét lelkükön viselő nemeskeblü emberbarátok pótolhatják,a karácsonyi és újévi ünnepek közeledtével annak lehetővé tétele végett, hogy a szülővesztettek legalább ezen hagyományos családi ünnepnapokon kedveseik vesztét lehetőleg feledve, némi kárpótlásban részesülhessenek és különösen, hogy az árvák részére, mint eddig, úgy ez évben is karácsonyra emeltethessék — az egylet azon bizalomteljes kérelemmel járul a szegény árvák pártfogóihoz, miszerint kegyeskedjenek a jelzett czélra adandó és az évkönyvben is köszönettel nyugtázandó könyör-adomány bármely nemét, akár az árvaház igazgatója (VII. ker. Damjanich-utcza 29. sz.) akár alálirott elnök (VIII. ker. Főh. Sándor-utcza 32 sz.) kezeihez juttatni, egyszersmind az. évi deczember hó 24-én délután 3 órakor az árvaházban megtartandó karácsonyfa-ünnepélyt is becses látogatásukkal megtisztelni. Budapesten, 1887. november havában. Az egylet nevében: Damjanich János özvegye, egyleti elnök, Mauer György, egyleti titkár. — Krnka Károly főhadnagy a cseh lapokban a hadügyminiszter ellen nyilatkozatot tesz közzé, mely a nyilatkozó állásánál fogva igen feltűnik. A nyilatkozat szó szerint igy hangzik: »Több politikai lap azon közlést tartalmazta, hogy a hadügyminiszter az osztrák delegáczió bizottsági ülésén úgy nyilatkozott volna, »hogy nekem rossz lelkiismeretem van s hogy én a Krnka-ismétlőfegyver működésének előmozdítására zsebemben olajjal teli gummilabdát hordtam s egy pillanatot, melyben azt hittem, hogy a fegyvertvizsgáló bizottság nem ügyel reám, arra használtam fel, hogy a gummilabdából az olajat a fegyverbe lövelltem, a dörzsölés elmellőzésére, melyet a fegyverzár többszöri felnyitása okozott volna.« — Nem tehetem fel, hogy e sok lap valótlanságot közölt s éppen azért a nyilvánosságnak tartozom önt felkérni e helyreigazítás közlésére. Becsületemnek pedig tartozom annak konstatálásával, hogy ő excrjának az említett állítása valótlan. A mennyiben a miniszter úr nyilatkozata becsületemet sérti s ez által a magas delegáczió tagjai előtt azzal gyanusíttattam, mintha valamely becstelen dolgot követtem volna el, van szerencsém kijelenteni, hogy az ügyet ügyvédemnek adtam át elintézésre és elégtételadás kieszközlésére. Mind, amit a bizottság előtt tettem, nyilvánosan és a bizottság tudtával történt.« A karczagi kerületben a függetlenségi párt, Tigron Gábor ajánlatára, Enyedi Lukácsot kiáltotta ki képviselőjelöltnek, ki a jelöltséget elfogadta. — Makó város képviselőtestülete tegnap igen viharos közgyűlést tartott. A közgyűlés Boros Samu biz. tagnak azon indítványát tárgyalta, hogy Cseresnyés János városkapitány ellen, hivatalos kötelességének megsértése és hivatalos hatalommal való visszaélés miatt, állásától való felfüggesztés mellett, fegyelmi vizsgálat indíttassék. Az indítványra az adott okot, hogy a városkapitány az egy üsttel biró polgároknak a gyümölcspálinkafőzést megtiltotta s e tilalmat erőszakos módon foganatositá. Az indítvány 63 szótöbbséggel fogadtatott el. — Osztrák-magyar Lloyd. Miután az eddig az olaszországi összeköttetésekkel szemben fennállott vesztegzári intézkedések megszüntettek : az ankonai és brindisi kikötők ezentúl a Lloyd gőzösei által ismét menetrend szerint fognak érintetni. Az alexandriai gőzös tehát f. hó 25-étől kezdve Korfu helyett ismét Brindisit fogja érinteni. Helyi hírek. — A fővárosi tanács mai ülésén a következő ügyeket intézte el: A mérnöki hivatal javasolja, hogy bizottság küldessék ki, mely utczák és mily sorban aszfaltozandók. A tanács az ügyet a közgyűlés elé terjeszti, azzal a javaslattal, hogy mondassék ki az, hogy az iskolák és templomok melletti, valamint a szűk utczák aszfalttal láttassanak el és évről-évre a mérnöki hivatal által megállapítandó sorrendben burkolandók be. A tanács elfogadta a Rókus igazgatóságának s a bizottságnak javaslatát az ápolók szaporítása és azoknak a kórházban való étkezését , illetőleg. — A tanács elfogadta Lindenbaum legolcsóbb ajánlatát a szegényházba való kenyérszállításra vonatkozólag. E szerint Lindenbaum a kenyér kilóját 8®/4 krért szállítja. — Egy a csalás minden nemében jártas egyén az utóbbi időkben főváros szerte űzte jól kieszelt csalásait. A rendőrség hónapok óta járt a csaló nyomában, de ez minden alkalommal ügyesen kisiklott az üldözők kezei közül, míg végre tegnap hurokra került. Az elfogott csaló üzelmeiről tudósítónk ezeket írja: A főkapitánysághoz egymásután érkeztek a panaszok, hogy egy, mintegy 50 évesnek látszó, tiszteséges külsejű egyén, magát majd kórházi hivatalnoknak, majd rendőrtisztviselőnek, majd tszéki küldöttnek kiadva, különböző felektől kisebb-nagyobb összegeket csalt ki. A csaló legnagyobb lelkiismeretességgel olvasta a lapokat, különösen pedig azok rendőri híreit. Ha ilykép tudomására jött, hogy valamely jobb módú egyén cselédjét vagy hozzátartozóját baleset érte s kórházba vagy halottasházba szállították, a csaló nyomatott nyugtával kezében beállított az illetőhöz s temetési vagy más költségeket szedett be tőle, előadván, hogy a kórházi gondnokság megbízásából jön. de a csaló még sok másféle után is iparkodott pénzhez jutni. — Ha értesült arról, hogy valamely család, vagy magánszemély valaki után nyomozást indíttatott, mindjárt nyugtával felfegyverkezve beállított az illetőhöz s a rendőrség nevében a nyomozatra szükséges távirati költségeket szedte be. Más alkalommal pedig a mentőtársulat kiküldöttjének adta ki magát s betegszállításért, vagy betegkezelésért szedett be dijakat. Előfordult több esetben, hogy építések alkalmával falak vagy állványok szakadtak be s a helyszínen vizsgálóbizottság tartott szemlét. Másnap a csaló a bizottság megbízásából megjelent a háztulajdonosnál s kisebb-nagyobb összegeket vett fel.Ilyen és hasonló csalásokról egymásután érkeztek a jelentések s a detektívek nagy erélylyel folytatták a nyomozást. A különböző megcsalt felek vallomásai alapján megállapittatott a csaló személyleírása s már a rendőrség biztos volt a felől, hogy a csalásokat nem űzheti más, mint Petrovics Sándor, budapesti születésű, 51 éves,r. kath. nőtlen egyén, ki bijnok volt és kit csalások miatt a törvényszék nem kevesebb, mint hétszer büntetett már meg. Minden jel oda mutatott, hogy Petrovics követte el a hivatalok nevében a csalásokat s a rendőrség számos csapdát állított fel neki. Csakhogy Petrovics nem hiába tartozik a legfurfangosabb csalók sorába, mindannyiszor észrevette a veszélyt s ideje korán odább állott. Lakását sehogysem sikerült megállapítani, mert szüntelen változtatta. A rendőrség azzal a csellel is élt, hogy kigondolt holmi baleseteket s azokat a lapokba tétette, hogy a csaló lépre menjen s a felektől dijakat akarván kicsikarni, az ott rá várakozó detektívek kezeibe jusson. Más alkalommal pedig detektívek várták oly helyeken, hol valóban történtek rendőri beavatkozást szükséglő események; csakhogy Petrovics Sándor ilyetén házakban vonakodott megjelenni. Végre tegnap bekövetkezett a várva várt nap, midőn a csaló hurokra került. Szerencsésen kinyomozták lakását s nagymennyiségű hamis nyugtával együtt letartóztatták. Petrovics már be is ismerte a csalásokat, minthogy azonban bizonyos, hogy sokan, kiket megcsalt, még nem tettek jelentést, a rendőrség most felszólítja mind a károsult feleket, hogy a főkapitányság épületében jelentkezzenek. — Rejtélyes holttest. A II. ker. Széchenyiszálló közelében e hó 10-dikén egy halász, ki a partról vető hálóval halászott, amint hálóját a vízből kihúzni akarta, tapasztalta, hogy az nagyon nehéz. Midőn végre kihúzta , egy barna, német nadrágba, barna kabátba és bőrczipőbe öltözött holttestet látott a hálóban, melyhez egy állítólag 50 kilogrmos kő volt egy ujjnyi vastag kötéllel erősítve. A holttest, mely nagymérvű feloszlásnak indult, húzás közben a kő súlya alatt megszakadt és ismét a vízbe esett. A két lábfej azonban czipőstől a hálóban maradt s úgy darabokban hullott vissza. A holttestet, melyről a kő visszaeséskor bizonynyal leszakadt, tovább sodorta a Duna árja. Minthogy a rendőrség ez esetben bűntényt lát fenforogni, felszólítja az összes duna-menti községek elöljáróságait, hogyha ily holttest fogatna ki, azonnal jelentést tegyenek a főkapitányságnak. Eljegyzések és esküvők Lévay Henrik főrendiházi tag, a magyar általános biztosító társulat vezérigazgatójának taplányi kastélyában végbement a már említett fényes esküvő. A házi úr elhalt nővérének fia, Soltész Vilmos, a Pannónia viszonbiztosító intézet vezérigazgatója, vezette oltárhoz kisteleki Lévay Ilonát, Lévay Ignácz biztosítási igazgató leányát. j± szertartást Zalka János győri püspök végezte az uradalmi kápolnában. A püspök először misét mondott, azután az új pár és a menyasszony három fivére fölvették a bérmálás szentségét. A bérmaanya, özv. Beneschné szül. Hye Anna, a volt osztrák igazságügyminiszter húga volt,a bérmaatya pedig Ruschek Antal győrszigeti plébános. A bérmálás után következett az esketés, utána pedig nagy ebéd. Szép esküvő volt e hó 22-én Szegváron. Nagy Sándor urad. ispán esküdött örök hűséget Horváth Ilonával; násznagyok voltak Stummer Sándor kir. tanácsos Csongrád megye alispánja és Pessino Ede, gr. Károlyi László tiszttartója, nászlányok voltak Nagy Mariska és Vadász Gizella, vőfélyek Balogh Géza és Stummer János. Az esketést a vőlegény testvéröcscse végezte. Halálozások. Tanár ky Gedeon holttestét holnap délután három órakor az egyházi szertartás után nem Budán temetik el, mint eredetileg tervezték, hanem Nagy- Kőrösre szállítják. A Pesti Napló táviratai. A franczia válság. Páris, nov. 24. Grévy d. e. 11 órakor fogadja Ribot-t, hírlik, hogy ez hajlandó átmeneti minisztérium alakítását elvállalni, melynek tagjai volnának Waldeck-Rousseau, Flourens, Carnot és Ferron. A radikális lapok élénken tiltakoznak az eszme ellen, hogy Saussier tábornok választassák meg a köztársaság elnökévé. A Radikal czímű lapban Maret radikális képviselő a következőleg nyilatkozik. A kongresszusnak teljesen szabad keze lesz, mert a jelenlegi válság is az alkotmány erkölcsi megsértését tartalmazza. Most elnök választásáról lesz szó. A német tróónbeszéd. , Berlin, nov. 24. A birodalmi gyűlés ma megnyittatott. A trónbeszédnek a külügyi politikára vonatkozó része következőleg szól. A külügyi politika törekvése oda irányul, hogy az európai békét valamennyi hatalommal folytatott barátságos viszonyok, szerződések és szövetségek által megszilárdítsa, melyek a háború veszélyeinek elejét veszik és igazságtalan megtámadásokkal szemben együttesen állást foglalnak. Berlin, nov. 24. A német birodalmi gyűlés ma a következő trónbeszéddel nyittatott meg: Tisztelt urak! A birodalmi gyűlés munkálatainak újból való felvétele komoly időbe esik. A súlyos betegség, mely a trónörökös egészségét megtámadta, aggasztó gonddal tölti el nemcsak a német császárt, hanem annak magas szövetségeseit és az egész német népet is. Amit az emberi tudomány, művészet és gondos ápolásmegtehetnek, hogy a fenyegető veszély elháríttassék, mindaz nem fog elmulasztatni.Tekinteteinket és imáinkat azonban Istenhez intézzük, akinek eldöntésétől függ úgy a népek, valamint egyes emberi élet sorsa. Népünknek mindenkor, de különösen súlyos időkben Istenben való szilárd bizalom és hit kötelességteljesítés képezték biztos támaszát; ezúttal is igyekezni fogunk, hogy megfeleljünk azon feladatoknak, amelyek a birodalom tvdozó testületeinek elintézésére várnak. Ezek közt első helyen áll alkotmányos közreműködésük a birodalmi költségvetés megállapításánál. A költségvetési javaslat a legszigorúbb takarékosság szemmel tartása és az elhalasztható kiadások mellőzése mellett állapíttatván meg, örvendetes javulását mutatja a pénzügyi helyzetnek. Jóllehet a czukor és pálinkának a múlt ülésszakban elhatározott fokozottabb megadóztatása teljes mérvében csak a jövő költségvetési időszakok javára fog érvényesülni, mégis már a jövő pénzügyi évben is várható fölösleg az államháztartásban, mely még a közös költségek levonatása után is körülbelül 50 millióra tehető. Ezen eredmény következtében elsősorban a birodalom szolgálatában álló személyek járandóságának felemelése, valamint a tisztek és hivatalnokok által az özvegyek és árvák ellátására fizetett járulékoknak az országgyűlés által is indítványozott megszüntetése lesz kilátásba veendő. A megfelelő javaslat készülőben van. Nemzeti közgazdasági életünk egyes ágaiban sem hiányzanak a remélhető virágzás jelei, hiszen gazdasági jólétünk legfontosabb forrása, a mezőgazdaság, fenyegetett ínségben szenved; mezőgazdasági termékeinknek, különösen a gabnának árai az idegen olcsóbban termelő gazdasági vidékek kínálata folytán, jóllehet gazdag aratásoknak örvendhettünk, annyira hanyatlottak, hogy a német földmivelő munkájának jövedelemképessége veszélyeztetettnek látszik. A fennálló gabnavámok ezen nyomást nem voltak képesek kellőleg megakadályozni. Mezőgazdaságunk szorongatott helyzete az egész lakosság mezőgazdasági tevékenységére káros visszahatással van. Ezen körülmények közt a szövetséges kormányok a gabnavámok további felemelését vették kilátásba. Erre vonatkozó törvényjavaslat a birodalmi gyűlés elé fog terjesztetni. A császár és a szövetséges kormányok gondoskodása folytonosan a hadsereg további fejlesztésére van irányítva. Egy önök elé terjesztendő törvényjavaslat, mely a honvédségre és a népfölkelésre vonatkozik, a birodalom haderejének lényeges fölemelését czélozza. A császár már 1881. nov. 17-én kelt üzenetében azon hő óhajának adott kifejezést, hogy a munkásoknak, kik a kor vagy betegség következtében keresetképtelenekké váltak, a törvényhozás által az állami gondoskodás jogosult határok közt biztosíttassák, hogy ezáltal a társadalmi béke és a nemzeti munkaerő megszilárdulásának ujóbbi biztosítéka nyeressék. A kereseti életünkben oly nagy fontossággal bíró baleset elleni biztosításról szóló törvény fokozatos fejlesztése folytán immár lehetővé vált a különös nehézségekkel összekötött feladatot oly közel hozni megoldásához, hogy a munkásoknak kor és betegség következtében beálló munkaképtelenség esetében szükségessé váló ellátásáról törvényjavaslat készíttetett. A császár reméli, hogy ezen törvényjavaslat, miután alapelvei a nyilvánosság előtt megvitattak és szakértő körök különös megvizsgálása elé terjesztettek, még ez ülésszak alatt fog önök elé terjesztetni. Azon kívül nem mulasztja el a kormány, hogy amint örömmel kiemelhető , a mindinkább áldásosabban működő baleset elleni biztosítást a lakosság azon részére is kiterjeszsze, amely annak legnagyobb szükségét érzi. A kereseti és gazdasági szövetkezetekről szóló jelenleg érvényben álló törvény valamennyi tag egyetemleges kötelezettségének elvén alapszik. A tapasztalat tanúsította, hogy a rendelkezés, mely szerint e szavatossági kötelezettségnek magát mindenki alávetni tartozik, a szövetkezeti ügy kívánatos továbbfejlesztését megakadályozza és hogy a belépő tagokat nem ritkán gazdasági állapotuk és önállóságuk veszélyeztetésének teszik ki, annak következtében, és miután e törvény egyes szakaszainak intézkedései is némely pontokban módosítást és tökéletesítést igényelnek, törvényjavaslat fog önök elé terjesztetni, mely rendezni fogja a szabad szövetkezések viszonyait, és különösen lehetővé teendi oly szövetkezetek alakítását, amelyeknek tagjai korlátolt szavatossággal tartoznak. Az élelmiszerekről szóló törvény alkalmazása a borkereskedésben többrendbeli nehézségbe ütközik a gyakorlatban. Ezek több ízben szőnyekre kerültek és tárgyaltattak a birodalmi gyűlésen. Törvényjavaslat fog önök elé terjesztetni, melynek célja, hogy e kérdés egészségügy-rendőri szempontból szabályoztassék. Az Ausztria-Magyarországgal való kereskedelmi szerződésünk nemsokára lejár. Ez alkalmat szolgáltatott a szövetséges kormányoknak arra, hogy egész figyelmüket a szerződési viszony megújításának kérdésére irányozzák. A szövetséges kormányok nem tagadhatják el azokat a nehézségeket, amelyek a kérdés kielégítő megoldásának még most útjában vannak, azonban feljogosítva vélik magukat azon reményre, hogy nekik kellő időben elő fog terjesztetni alkotmányszerű hozzájárulás czéljából a császári és királyi osztrák-magyar kormánynyal kötött egyezmény, mely által a fennálló kereskedelmi szerződés egyelőre meghosszabbíttatik és eleje vétetik egy szerződésnélküli állapot eshetőségének. A birodalom kereskedelmi viszonyainak több amerikai állammal való szabályozása iránti szerződések alkotmányos elintézésük elé fog terjesztetni. A császár külügyi politikája sikeresen arra törekszik, hogy Európa békéjét, melynek fentartása feladatát képezi, valamennyi hatalommal folytatott barátságos viszonyok, valamint a szerződések és szövetségek által megszilárdítása, melyeknek az a czélja, hogy a háború veszélyeinek elejét vegyék és igazságtalan támadásokkal szemben közösen állást foglaljanak. A német birodalom nem követ agresszív irányokat és nincsenek szükségletei, melyek győztes háborúk által volnának kielégíthetők. A kereszténységgel ellenkező hajlam szomszédnépekre törni,a német nép természetétől távol áll és az alkotmány, mint nemkülönben a birodalom haderejének intézményei sem számítvak arra, hogy szomszédaink békéjét önkényes támadásokkal megzavarjuk. Ily támadások leküzdésében és függetlenségünk védelmében azonban erősek vagyunk és Isten segedelmével oly erősek akarunk maradni, hogy minden veszélynek nyugodtan nézhetünk eléje. A franczia rente. Páris, nov. 24. A rente-konverziójára vonatkozó határidő a tegnapi nappal letelt. A visszafizetni követelt összegek alig tesznek 60 —70 millió frankot. Bulgária, Szófia, nov. 24. A szobranyó tagjainak tegnapi magánértekezletén egyhangúlag elhatározták, hogy Karavelov, Tranov, Nikoforov, Karolev és Cresakov volt miniszterek az augusztus 21-iki összeesküvés miatt vád alá helyezendők. Szófia, nov. 24. Mint a Reuter-ügynökség jelenti, a tegnapi nap folyamán ruméliai és bolgár városokból mintegy 300 üdvözlő távirat küldetett Klemetin herczegnőnek. A szobrányó elhatározta, hogy szintén üdvözlő táviratot küld Klementin herczegnőnek. Tontsev, a szobranye elnöke, a fejedelem köszönetét közli a szobranyeval, mely kijelentést élénk tetszésnyilatkozattal fogadták a szobranye tagjai. A magyar zarándokok Rómában. Róma, nov. 24. A magyar zarándokok három csoportban ide érkeztek. Fogadtatásukra az e czélból választott római bizottság jelent meg a pályaudvarban. Különben azonban csak igen kevesen voltak jelen. A zarándokok különféle szállodákban vettek lakást. A vagyontalanabb része épp úgy, mint a franczia zarándokok — a Vatikán melléképületeiben szállott meg. Berlin városi választások. Berlin, nov. 23. A városi képviselőtestületbe ma megejtett választásoknál egyátalán a szabadelvű jelölteket választották meg. • — KÖZGAZDASÁG. A mezőgazdasági rendtartás. A mezőgazdasági rendtartásról szóló törvényjavaslat ügyében, a bizottsági tanácskozások, mint említettük, a kereskedelmi minisztériumban ma kezdődnek meg. A véleményadásra felhívott testületek közül csak hét nyilatkozott a javaslat en bloc elfogadása mellett és pedig: Borsod vm. és gazd. egyl., Arad vm., Arad sz. k. v., Pancsova, Temesvár, Versecz. Általánosságban sem fogadja el a következő 10 testület: Sopron vm. és gazd. egyl., a zalai gazd. egyl., a pozsonymegyei gazd. egyl., az orsz. gazd. egyl., a békésmegyei gazd. egyl., az aradmegyei gazd. egyl., az erdélyi gazd. egyl., Szeben vm. és gazd. egylete. A többi felszólított testületek módosításokat ajánlanak; 41 testület nem nyilvánított véleményt. A ma összeült enquéte tagjai a következők: a földmivelés-, ipar- és kereskedelmi minisztérium részéről : Matlekovits államtitkár, Bedő Albert, dr. Schnierer Gyula, Lipthay István és Tormay Béla miniszteri tanácsosok, Máday Izidor, Bernolák Sándor, dr. Fiáth Miklós és Kvassay Jenő oszt. tanácsosok, Balogh Vilmos min. titkár, dr. Bernáth István min. fogaim, és Németh József min. segédfogaim, mint jegyzők. Az igazságügyminiszterium részéről: Zádor Gyula, min. tanácsos, dr. Biermann Sándor Mihály min. titkár, továbbá Balásy Mihály és Keresztszegi Lajos kúriai bírák, dr. Darányi Ignácz ügyvéd és orsz. képviselő, Rudnyánszky Ferencz ügyvéd, a volt orsz. kataszteri bizottság tagja és előadója. A belügyminisztérium részéről: Ribáry József miniszteri tanácsos, a vallás- és közoktatásügyi minisztérium részéről: Boncz Ferencz közalapítványi ügyigazgató és Pfeiffer Kálmán oszt. tanácsos. A gazdasági egyesületek részéről: Országos gazd. egyesület képviseletében: gr. Károyi Sándor, id. Hajós József, Szilágyi Virgil és Ordódy Lajos, az erdélyi gazd. egylet részéről: báró Kemény Gábor egyl. elnök, gr. Bánffy Béla, Szentkirályi Árpád egyleti tagok és Gamauf Vilmos egyl. titkár; a sopronm. gazd. egylet részéről: Simon István bamonyai birtokos; a tolnamegyei gazd. egyl. részéről: Perczel Dezső országgyűlési képv. vagy Bernrieder József egyleth.; a nógrádmegyei gazd. egyl. nevében: Fáy Árpád közg. előadó, egyl. titkár; a trencsénmegyei gazd. egylet részéről: dr. Smiatovszky Valér országgyűlési képv.; a hontmegyei gazd. egyl. részéről: Nagy Sándor ipolysághi lakos; a hevesmegyei gazd. egyl. részéről: Horthy Gyula tisza-szalkai földbirtokos ; a torontálmegyei gazdas. egyl. részéről: Rónai Ernő igazg. alelnök; a szolnok-dobokai gazd. egyl. részéről: báró Bánffi Dezső; a csikmegyei gazd. egyl. részéről: Gecző János kir. táblai tanácselnök ; a szebenmegyei gazd. egyl. részéről: Me 1171 Oszkár orsz. képviselő. A kiadótulajdonos Athénftftum irodalmi saromdai r. társulat betüivel Budapest* barátok tere, Athenaeum-épület, Csehek, németeké Prága, nov. 24. A Politik mai czikkében felsorolja a kísérleteket, melyeket a csehek 1868. év óta folyton tettek, hogy a németekkel megegyezésre jussanak és megjegyzi a Rieger által október 8-án kezdeményezett közös bizottság kiküldésére vonatkozólag, hogy a tartományi főmarsallnak Smeykal képviselővel október havában folytatott értekezések eredménye ismeretlen ugyan, a tegnapi gyűlés eredménye után ítélve azonban bizonyos, hogy pozitív eredmény nem éretett el. A Politik czikke következőleg végződik : A két néptörzs egyikének sem kell és nem is szabad jogaiban és becsületében csorbát szenvedni. Egyetértés létesítése azonban, a németek azon kívánsága folytán, hogy az uralmat elnyerjék, ki van zárva.___________ A budapesti gabonatőzsdéről. Búza ma is jobbára vagyonrakományokban kínáltatott; a vételkedv, minthogy a malmok kész árut nem vehetnek át, korlátolt maradt, az irányzat lanyha s mintegy 14000 mmázsa csak nehezen volt a tegnapi árakon elhelyezhető. Más magvakban nem volt üzlet, irányzat és árak változatlanok. Elkelt: Búza tiszavidéki: 200 mm. 82 k. 7 írt 32'/, kr, 700 mm. 81 k. 7 frt 32'/s kr, 100 mm. 81 k. 7 frt 30 kr, 100 mm. 81 k. 7 frt 25 kr, 100 mm. 79-7 k. 7 frt 25 kr, 800 mm. 80’5 k. 7 frt 221/« kr, 300 mm. 80-6 k. 7 frt 22'/s kr, 1400 mm. 80 4 k. 7 frt 22'/, kr, 100 mm. 80 k. 7 frt 25 kr, 1000 mm. 80 k. 7 frt 27'/, kr, 200 mm. 80 k. 7 frt 221/« kr, 700 mm. 79'5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79-5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79'5 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 17'/« kr, 100 mm. 79'5 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 79'5 k. 7 frt 22 kr, 150 mm. 79-5 k. 7 frt 22 kr, 200 mm. 79-5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 17'/, kr, 200 mm. 78'7 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 78’5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78-5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 10 kr, 100 mm. 76 k. 7 frt 10 kr, mind időre. Pestvidéki: 200 mm. 80 k. 7 frt 20 kr, 200 mm. 80 k. 7 frt 15 kr, 500 mm. 79-7 k. 7 frt 17'/, kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 20 kr, 1000 mm. 79 k. 7 frt 22'/, kr, 100 mm. 79’8 k. 7 frt 20 kr, 100 mm. 79 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78'5 k. 7 frt 15 kr, 100 mm. 78 k. 7 frt 10 kr, 100 mm. 78'2 k. 7 frt 10 kr, mind időre. Bácskai: 1100 mm. 77 6 k. 7 frt 07', kr, mind időre. Pelsőtiszai: 100 mm. 81 k. 7 frt 20 kr, mind időre. A határidőkben búza ára csökkent, tengeri és zab változatlan maradt. A déli tőzsdén kevés volt a forgalom s az árak nem igen szenvedtek változást. Eladatott: búza tavaszra 7.35—7.30—7.33 frton, tengeri május—júniusra 5.80—5.85—5.83 frton, zab tavaszra 5.67—5.63—5.64 frton. A határidők hivatalos jegyzése: Búza tavaszra 7.31—7.33 frton, búza őszre —.— frton, tengeri május—júniusra 5.82—5.84 frton, zab tavaszra 5.63 — 5.65 frton, zab őszre —.— frton. A budapesti terménytőzsdéről. Terményekben gyenge volt a forgalom. Zsiradék csökkenő , disznózsír városi áru hordóstul 56.50—56 —55.50 frton, táblaszalonna 46.50—47 frton köttetett. Szilva változatlanul csöndes, szerbiai szokványminőségü 6®/, frton, boszniai 100 dbos 7.75 frton, 85 dbos 9®/, frton köttetett 56 kilónkint. Vörös lóhere valamivel szilárdabb s 42—50 frton köttetett. Szesz stagnál. A budapesti értéktőzsdéről. Fedezeti vásárlások és realizálások következtében a mai tőzsde mérsékelt ingadozásoknak volt alávetve, az alaphangulat azonban szilárd maradt s a főbb értékek kurzusa emelkedett. Vasúti értékek csöndesek s nem szenvedtek változást. A A helyi papírok közül néhány bank és Ganz-féle részvény több figyelemben részesült, a forgalom azonban minden téren korlátolt maradt. Valuta teljesen változatlan. Az előtőzsdén szilárd, majd ingadozó irányzat mellett osztrák hitelrészvény 279.30—279.75—278.80—279.20 frton, magyar 4 százalékos aranyjáradék 99.60—99.50—99.65 frton, magyar papirjáradék 85.95—86.05 frton, magyar lesz. és pénzváltóbank 93.50 frton került forgalomba. A déli tőzsdén magyar 4 százalékos aranyjáradék 99.70—99.50 frton, magyar 5 százalékos papirjáradék 86.05—86 frton, Bpest fév 1880. évi kölcsöne 5 száz. 101 frton, magyar leszámítoló- és pénzváltóbank 93 70—93.50 frton, osztrák hitelrészvény 279—278.50 frton, pesti magyar kereskedelmi bank 695 frton, pesti hazai I. takp. községi kamatk. 5 száz. 100.25 frton köttetett. Hivatalos felszámolási árfolyam: Magyar hitelrészvény.......................... 285.—. Osztrák hitelrészvény............................... 279.—. A bécsi értéktőzsdéről. — Nov. 24. — A pozsonyi juhvásár. Poszony, nov. 24 (O. É.) A mai juhvásárra 2981 darab juhot hajtottak fel Élénk irányzat mellett a következő árak jegyeztettek: kiviteli juh 14—20 frt, selejt juh 7—13 frt páronkint. Kivonat a Budapesti Közlönyből. — November 24. — Árverések Budapesten: Nov. 26. Wanek M. Károly ingós. 3242 frt. (Bodzafa u. 41 sz.) — Decz^ 2. Stranik Károly ingós. 385 frt (Sétatér u. 3 sz.) — Nov. 25. Lányi Móricz ingós. 495 frt. (Hold-u. 15 sz.) — Nov. 28. Deutsch Adolf ingós. 323 frt. (Felsőerdősor u. 58 sz.) Árverések a vidéken: Tocsnyárasd (Galánta) jan 5. Varga Szilveszter ing. 2038 frt. — Kis-Gut (Beregszász), Időjárás nov. 24. reggeli 7 órakor. Az időjelző intézet távirati jelentése. 8zel i HOS i jftm i t bég- irányaéa'mérséklet Oaapa-j Fdbí Állomások nyomás ers,8 i OeU'cs dék **,! '/«' __________________ 796-t (1—12) i_fokban_______|_____ fejek magyarázata: © «=• szélcsend, 0 ** tiszt*, derült, ® =» 7. felhős, (J =» */, felhős, © ■=■ '/« felhő*, ff; ••=· borult, • , = eső, -jfc — hó, A *•* jégeső, — — köd, OC- gőzzs" zivatar, «= villám. Áttekintése a mai időjárásnak : Európában :A depressziók (758—759) egyike északkeleten, másika délnyugaton, a nagy légnyomás (765 — 768) egyike délkeleten, másika északnyugaton van. Az idő, részint változó, részint derűs, enyhe, helyenkint esővel. Hazánkban: Délkeleties, részben nyugatias mérsékelt szelek mellett, a hőmérséklet keleten kisebb lett, a légnyomás mindenütt nagyobbodott. Az idő északnyugaton változó, délkeleten részben derűs , esők helyenkint a Mármaros- Sziget és Fiume közti közép részben voltak. Kilátás a jövő időre : Hazánkban: Kevés hőváltozás mellett, északnyugaton változó, délkeleten derűs időt várhatni, itt-ott esővel.________________________________ Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOS Mynt tér« Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) Az Elsfi man iparlank( Ferac-utca 5.) ellopj betéteket 4° 10 kamatoz, mellett. 1121 Az igazgatóság. magyar csemege-sajtok, melyek minősége minden tekintetben vetélkedik a külföldi készítményekével, Excelsior, Romatour, Hungária, Tátrai és magyar imperial kapható minden csemege- és nagyobb fűszerkereskedésben. Az orsz. sajt és vajszövetkezet,a mafinatri S£k « HIDE COCOS Föl «MAIS. Főraktárhelyiségek szétküldése PISCHINGER OSCAR különlegességek raktára Bécs, I., Kärntnerstrasse 42 Naponta friss minőségben kapható Budapesten valamennyi előbbkelő üzletben. 1233 Hirdetés. A »Magyar távirati iroda«, az »Országgyűlési Értesítő« és az »Ungarische Post« szerkesztősége és kiadóhivatala, valamint az »Országgyűlési Értesítők kő- és könyvnyomdája folyó évi deczember hó -én helyiségeit IV. granátos-utcza 16-dik számú, a zsibárus- és granátos-utcza sarkán (a főpostának átellenében) levő házba helyezi át. 1281 Szőnyegek maradékok és tavalyi minták tetemesen leszállított árakon Szmyrna “Ha □ méteres” írt-től. (Megkülömböztetendő a házalók által kínált selejtes minőségektől). — Függönyök, asztal- és ágy-takarók, pokróczok, bútorszövetek stb. nagyszerű választékban 1270 KÜNZ JÓZSEF és TarsaBUDAPEST,Dák-té. Előtözsde. Osztr. hitelint. részv. —.— Unio-bank-részvény —.— 20 frankos arany —.— Magyar hitelrészv. —.— 5°/0 magy. papir-jár. — Angol-osztr.-bank r. —.— Déli vasúti részvény —.— Osztr. államvasuti r. —.— 4°/6 magy. arany-jár. — Megnyitás. Osztr. hitelb.-részv. 279.20 Unió-bank-részvény —.— 20 frankos arany 9.95 Magy. jelz. hitelb.-r. —.— Magy. orsz. bank r. —.— Magyar hitelb.-részv. —.— 4°/o magy. arany-jár. 99.60 M. leszám. és váltób.-r. —.— Az irányzat szilárd. Arad..................... 64.8 DK 4 7.9 11 0 Besztercze . . . 63.3 ENy 1 4.3 9 & Beszterczebánya. 62.7 EK 1 2.9 — 1 | Budapest. . . . 63.0 j © 1 5.0 . 2 @ Csáktornya ... — 1 — j — j — j — Debreczen . . . 63.5 DNy 1 6.8 1 © Eger.......................... — DK 1 5.7 — 0 Eszék...................... — 1 — — | — i — Fiume. .... 63.3 DNy 2 12.7 j 18 .: Késmárk .... — j © 1.8 ] — 0 Keszthely . . . 62.9 D 2 6.0 ■ — 0 Kolozsvár . . . 65.7 ENy 1 3.0 ; — — Magyar-Óvár . . 60.9 K 1 4 5 — 0 Akna-Szlatina. . 64.2 K 1 6.8 n • Nagy-Enyed . . 64.1 Ny 1 4.5 — (J Nagy-Szeben.. . 65.1 DNy 1 1.2 j — — Nagy-Várad. . . — — — — — Orsova..................... 67.3 I ENy 1 0.4 j — Q) Pancsova . . . 66.9 DK 3 4.8 — (J Selmeczhiny.. . 64.3 K 1 3.0 — 0 Sopron...................... 82.2 [ @ 3.6 — ~ Szatmár-Németi. 64.9 K 27.6 7. • Szeged.................. 63.9 DK 15.8 1 0 Sepsi-Szt-György 66.5 j © 5.0 —J Szolnok .... 65.2 i © 6.4 — 0 Temesvár . . . 64.8 j E 36.0 1 0 Trencsin .... 60.9 D 2 5.0 — 0 Ungvár .... 62.9 j @ 5.9 — E 1 Zágráb................. 64.2 ! Ny 29.8 21 0 Bécs.......................... 61.6 ! © 3.2 — | • Bregenz .... 60.2 DNy 1 3.3 — — Konstantinápoly. — — — — — Lesína...................... — — — — — Póla...................... 62.5 ! K 2 14.3 3 © Prága ..... 63.1 ! D 1 3.2 — 1 0 Szulina .... 66.1 ! D 2 5.4 — | ® Szerajevó . . . 65.8 ! K 2 7.0 — (J decz. 27. Balogh Elek ing. 6000 frt. — BrukenauVinga decz. 13. Bäumchen Magdolna ing. 6755 frt. Pályázatok: A temesvári tvszéknél alszói áll. 2 h. a. — A makóibiróságnál albirói áll. 2 h. a. — A b.-gyulai tvszéknél birói áll. 2 h. a. Idegenek Budapesten. Molzwarth-Frohner «»älloda: Lov Trojan V. Miskolcz. — Kubics F. Bécs. — Mattausch F. Bécs. — Szivessy H. Bécs. — Schvartz I. Bécs. — Hopp A. Bécs. — Bartel H. Warnsdorf. — Frankl S. Gava. — Modern L. Pozsony. — Holtzmann M. Komárom. — Eander R. Nyitra. — Hercz I. Bukarest. — Blau M. Holies. — Petzel 0. Römerstadt. — Klein A. Oderberg. Schmidt-Orient szálloda: Blazsek A. Nis. — Schadler A. Szerajevó. — Hanisch O. Baas. — Pick L. Bécs. — Riedl L. Felsőbánya. — Nagy L. B.-Gyarmat. — Lévy M. B.-György. — Dr. Köszler L. és Makó J. B.-Sz.-György. — Schick L. Brünn. — Billitz F. Pápa. — Buchta F. és Braun A. Krasznó. Pannónia szálloda s Hevessy I. Rozsnyó. — Nyáry I. Tótfalu. — Faragó I. Mohács. — Cdllény A. Czecze. — Hevessy L. Gömör. — Fekete L. Sz.-Fehérvár. — Tóth I. és Losoncz M.-Kanizsa. — Dr. Stromp I. Rozsnyó. — Joó A. Verőcze. — Ehrlich F. Fegyvernek. — Raich T. Bécs. — Dr. Schwartz I. Gács. — Platschek I. Holies. — Závodszky I. P.Szinye. — Molcsányi B. Nagybánya. — Grosz B. Eger. — Peter K. és Mildstetter F. Gyöngyös. — Stromp D. Rozsnyó. — Petrovics V. Kőbánya. — Rosenfeld M. Pencz. — Grosz B. Eger. — Balog Gy. Szabadka. — Kuczik G. és Erős I. Debreczen. Walther Fehérlif-szálloda : Kövesy A. Madacs. — Csutha Gy. Sarkad. — Boros F. Gy-Réde. — Kulcsai V. Szeghalom. — Nagy K. és Császi L. T.Földvár. — Scheller M. Grácz. — Stripitz B. Teherán. — Maisa A. Lemberg. — Tilles V. Beszterczebánya. — Sághi I. N.Kőrös. — Schöltz I. Hanovera. — Károly M. Pécs. — Kätscher M. Bécs. — Bérczy L. F.Gyarmat. — Somogyi Gy. Endrőd. — Sándly V. Városlőd. — Molnár M. Debreczen. — Krausz I. Pozsony. Erzsébet szálloda : Rieger B. Temesvár. — Lehoczky D. K.-Lehota. — Végh J. Lugoshely. — Györgey J. Déva. — Rudnyai J.-né Kassa. — Weiner S. Drezda. — Binder J. Bécs. — Náczay H. Győr. — Staudt R. Ol-Hollaban. — Czikora J. Sárbogárd. — Stanek L. Prága. Aranysas szálloda S Mészáros S. és neje Mezőtúr. — Soós J. és neje Szentes. — Sebestyén P. Kaposvár. — Horváth E. Szászrégen. — Szuhányi I. Eger. — Mikolsy J. Orosháza. — Borsányi V. Debreczen. — Copányi I. Zürich. — Vágó F. és neje Báránd. — Fekete M. Temesvár. Fehér hattyú szálloda : Mandl M. Jászberény. — Hirsch M. P.-György. — Hoffer Gy. M.-Berény. — Vidtor N. Serege. — Grosz I. Debreczen. — Feuer L. A.-Irsa. — Flor M. Ónod. — Szabó I. V.-György. — Beinitz M. Székesfehérvár. — Galambos P. Esztergom. — Subery I. Ónod. — Halbetz G. Vaskó. — Büchler F. Udvard. — Friedman I. Dövény."