Pesti Napló, 1911. november (62. évfolyam, 259–284. szám)

1911-11-05 / 263. szám

— Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ ■mr november 5. ?63. szánt érezhető ki, hogy vannak ugyan még meg­magyarázatlan dolgok, de csodák aligha lesznek a jövőben is, Ch. V. Caneva napiparancsa. — Az olasz-török háború. — Budapest, november 4. Az olasz-török háború mai eseményei kö­zül a legérdekesebb kétségkívül az a napipa­­rancs, amelyet Caneva tábornok, az olasz csapatok főparancsnoka intézett hadseregének tisztjeihez és katonáihoz. A napiparancs igen erélyes hangú és a katonákat arra szólítja fel, illetve azt parancsolja meg nekik, hogy a tri­­poliszi benszülötteknek életét, vagyonát, vallá­sát és asszonyait a legnagyobb mértékben tisz­teljék és becsüljék. Erre a napiparancsra való­ban nagy szükség volt. Az olasz csapatok idéz­ték fel annak szükségét. Azok az olasz csapa­tok, amelyek állítóan azért akarják Tripoliszt okkupálni és a „török járom“ alól felszabadí­tani, hogy ott az európai kultúrát, civilizációt és jogrendet terjesszék, valóban azonban a leghaj­­meresztőbb kegyetlenségeket és attrocitásokat követik el. Természetesen csak a védtelen pol­gárokkal és nőkkel szemben ilyen hősiesek az olaszok. A harctéren, amint azt egy mai táv­irat jelenti, újabb vereséget szenvedtek és hogy nem igen bírnak a török és az arab haderővel, bizonyítja az is, hogy ismét újabb csapatokat voltak kénytelenek partraszállítani. Távirataink a következők:­­ A helyzet Tripoliszban, Konstantinápoly, november 4. Az „Ikdám“ tudósítója november 3-ikán fél hat órai kelettel ezt jelenti: Csapataink Tripolis­znak a szárazföld felé eső részén valamennyi erősséget el­foglaltak és felszólítottuk az olasz csapa­tok parancsnokát, hogy adja át a várost. Róma, november 4. Az idegen katonai attasék megállapították az olasz hadállások feltétlen biztosságát. A­z előretolt csapatok legfontosabb pozícióit az olaszok megtartották. A hadioperáció első fázisát befejezettnek tekin­tik. Egy, a török fogságból megszökött berzag­­lieri jelentette, hogy az ellenség ötezer arab és kétezer török katona, akik négy csapatra osz­lanak. London, november 4. Tripoliszban megkezdődött az esős időszak. A törökök tegnap Mezzit bombázták, két olasz üteg azonban csak­hamar elhallgattatta a törökök tüzelését. Szaloniki, november 4. Szalonikiből legközelebb három­száz tiszt indul Tripoliszba. A tiszte­ket tartalékos és nyugdíjazott tisztek fogják he­lyettesíteni. Berlin, november 4. Konstantinápolyból jelentik. A porta a nagyhatalmaknál tiltakozott amiatt, hogy az olasz csapatok Tripoliszba a gyerme­kekkel, asszonyokkal és aggastyánokkal k­e­­g­y­e­tt­e­n­ü­l bánnak. Újabb olasz vereség: Berlin, november 4. Filippopoliszból jelentik: Enver bég, aki Ben­­gázinál a csapatok főparancsnoka, ügyes ma­nőverrel megakadályozta, hogy az Osuliannál partra szállott olaszok a Tűzi mellett álló csa­patokkal egyesüljenek, arab portyázó csapato­kat küldött Haddadéba, ahol az olaszok száznál több halottat és sebesültet veszítettek s nagy mennyiségű lőszerük fogyott el. Az olaszoknak vissza kellett vonulniok a tengerpartig. Olasz hajók útja, Berlin, november 4. A „Daily Telegraph“ jelenti Algezirászból, hogy az ottani kikötő és Gibraltár között egy elsőrendű olasz cirkáló horgonyoz. Róma, november 4. A Stefáni-ügynökség jelenti T­r­i­p­o­l­i­s­z­­ból. Egyik hajónk felderítő utat tett Zu­ara felé és több shrapnelt szórt a sáncok mögött rejtőzködő arabokra és törökökre. A felderítő utakat folytatni fogjuk, hogy minden csempé­szetet lehetetlenné tegyünk. Újabb olasz csapatok partraszálítása. Róma, november 4. A Stefan­i-ügynökség jelenti T­r­i­po­lisz­b­ó 1: A csapatok partraszálatása tovább folyik. Haderőnk most valóban impozáns. A kül­földi katonai és tengerészeti attasék szemlélni szokták csapatainkat és csodálatuknak adnak kifejezést azok tartása, szelleme és fegyelme fölött. Caneva napiparancsa: Róma, november 4. A Stefáni-ügynökség közli Caneva tá­bornoknak egyik napiparancsát, amely, mint mondja, legfényesebb bizonysága annak a kul­túra iránti barátságos és tapintatos szellemnek, amelyet Olaszország tripouszi okkupációs csa­patai tanúsítanak és legjobb válasza a külföldi lapok insinuációinak. A napiparancs azt m­ondja: Felhívom a tisztek figyelmét a következő pa­rancsokra, azzal, hogy azt világosan és ismér­l­ten magyarázzák meg katonáiknak: 1. Szigorúan figyelembe kell venni a magán­vagyon szentségét, ami már önmagában is kötelessége a jól fegyelmezett csapatoknak. Fokozot­tan, figyelemmel kell lenni erre oly esetben, amidőn egy ország okkupáció­járól van szó, avég­­ből, hogy oda bevigyük a kulturális haladást. Külö­nösen elrendelem, hogy a pálmaültetvények­be­n­­ n­e tegyenek kárt. 2. Az arabokat élénk vallásos érzés tölti el és szigorúan betartja szokásait amelyek nagyban különböznek a mi szokásainktól. A muzulmán vallási szoká­sokkal szemben a legnagyobb tiszte­lettel és türelemmel kell viseltetnünk, gúnyolásnak sehol sincs helye, mert a vallás szabad­sága és a vallásos szokások szabad gyakorlása min­denkinek egyenlő joga. Tiszteletben kell tar­tani a mecseteket és a papokat, amint mi megkívánjuk, hogy templomainkat és papjainkat tisz­teletben tartsák. A mecsetekbe lépni tilos. 3. A ha­gyományos szokásokhoz híven a ben­szülöttek távol tartják asszonyaikat a nyilvános élettől és féltékenyen őrködnek e szokás felett. Tartózkodni kell tehát minden oly cselekménytől, amely a benszülötteket e tekintetben sérthetné. A kereskedőkkel, akik esetleg az ostromállapot­ból kifolyólag drágábban adják áruikat,­­ kerülni kell minden viszályt, mert tekintetbe­ kell venni, hogy a háború a legtöbb árunak értékét növeli és ez magya­rázza meg gyakran a túl nagy követeléseket is. Méltányosságot kell tehát mindenkor szem előtt tar­tani és az erőszakot mindenkor kerülni. Amennyire örülni fogok annak, hogy a csapatok pontosan be­tartják­­­ rendeleteket, úgy másrészről azt kívánom, hogy a parancsnokok erélyesen megtorolják az esetleges kihágásokat. Nápoly, október 9-ikén. Caneva. Török győzelem híre. Konstantinápoly, november 4. Az „Agence Ottoman“ jelentést közöl a tö­rököknek kedden és szerdán Tripoliszban ara­tott győzelmeiről, amely alkalommal a város déli végében levő lovassági laktanyát és két külvárost hatalmukba kerítettek. Négy ágyú, két mitrailleuse, lőszer s egyéb készletek a tö­rökök kezébe került,­ Vádak török miniszterek ellen. Konstantinápoly, november 4. Luft­ F i­k­r 1 ellenzéki vezér tegnap a hadi jog alapján már megszüntetett pártlapjá­­ban dr. Riza T­e­v­f­i­k tollából hevesen támadó cikket közölt a hadügyminiszter ellen; a lapot a tilalom ellenére mindenfelé árusították­. Ma reggel a vasúti állomáson két katonai rendőr felszólította Luftit, hogy kövesse őket a hadbíróság elé. Lufti azonban a parla­mentbe sietett, ahol az ellenzék elhatározta, hogy a mentelmi jog megsértése miatt azonnal interpellációt intéz a hadügyminiszterhez. A ka­marában délután nagy sürgés-forgás volt. Az ellenzék a komité­ párt elnökétől és a többség­hez tartozó képviselőktől is aláírt sürgősségi in­dítványt nyújtott be, amely tiltakozik Lufti kép­viselőnek az ülésszak folyama alatt megkisér­­lett letartóztatása ellen s azt követeli, jelenjék meg azonnal a hadügyminiszter a kamara szine előtt, hogy felvilágosítást adjon a hadbíróságnak az alkotmány ellen intézett s a kormányforma­ megváltoztatására irányuló támadásáról. Ezt az indítványt a kamara nagy többséggel elfo­gadta. A képviselők kijelentették, hogy addig nem távoznak el a helyükről, míg a hadügy­miniszter meg nem jelenik. Lufu­, aki fél a letar­tóztatástól, az éjszakát is a parlamentben akarja eltölteni. A parlament előtt a katonai rendőrség tisztjei állanak. Az ellenzék a hadügyminiszter irányában esetleg távollétében is ki akarja fe­­­jezni a bizalmatlanságot. Törökország nem békül, Berlin, november 4.­ Konstantinápolyból jelentik a „Ber­liner Tageblatt“-nak. A török minisztertanács elhatározta, hogy közölni fogja a hatalmakkal, hogy Törökország ez idő szerint nem bocsát­­kozhatik béketárgyalásokba. N­e­s a­z ezredes azt táviratozza, hogy az olasz katonák rendkí­vül sok asszonyt és gyermeket öltek meg, aki­ket összekötöztek és halomra lőttek. „Mindenütt! — így jelenti Nesad ezredes — ezeknek a sze­rencsétlen bennszülötteknek holttesteire bukka­nunk, akiket birkák módjára koncoltak fel. Van szerencsém ezt a tényt jelenteni, remélve, hogy­ a civilizált hatalmak fiatyelmét felhívják erre a­ mészárlásra.“ v Konstantinápoly, november 4. A volt kabinet elleni vádalá he­lyezés kérdésének megvizsgálására kiküldött kamarai bizottság tegnap Seif E­d­d­i­n bej volt római diplomáciai ügyvivőt és B­e­s­s­z­i­m­bej ideiglenes tripoliszi válit hallgatta ki. Mindket­ten azt vallották, hogy a volt kabinet Tripo­liszra vonatkozó minden figyelmeztetést és esz­mét figyelmen kívül hagyott. A bizottság elha­tározta, hogy a kormánytól az erre vonatkozó okiratok kiadását fogja kérni. Panasz a hatalmak ellen. Brüsszel, november 4. R­i­z­a Ahmed, a török kamara elnöke. Vandervelde képviselőhöz, a szocialisták nemzetközi szövetségének elnökéhez, levelet irt, amelyben súlyos vádakkal illeti az európai nagyhatalmakat, különösen Franciaországot és Angliát. Angliának Törökországgal szemben ta­núsított magatartása éppoly közelről érinti az ozmán birodalmat, mint Tripolisz elvesztése. A Kelet elveszítette a civilizációba vetett hitét s a fiatal Törökország most arra a meggyőződésre jutott, hogy a legjobb politika a szuronyok po­litikája. A hadügyi költségvetésnek mindent alá kell rendelni. A párisi és a berlini szerződések­nek, amelyek a törökök számára birtokai érin­tetlenségét biztosították, nincs már értékük. S mit érnek a frázisok az igazságosságról és az emberi jogokról? Törökország megtartotta az­ emberi jogokat, amidőn nem utasított ki terü­letéről negyvenezer olasz munkást, mert akkori ezek hazájukban éhen haltak volna. Törökor­szág megszánta feleségeiket és gyermekeiket , Európának ezt figyelmébe kell vennie. 4

Next