Pesti Napló, 1915. október (66. évfolyam, 274–304. szám)
1915-10-09 / 282. szám
Szombat PESTI NAPLÓ 1615. október 9. S visszhangra talált.A lemondás hírére tízezernél több tartalékos vonult a királyi palota eléés lelkes ovációkban részesítette Konstantin királyt. A katonák szokatlanul lelkesült módon ünnepelték a királyt, mint legfelsőbb hadurukat és kifejtették hálájukat Venizelosz elbocsátásáért, ki szemben találta magával az egész görög hadsereget abban a pillanatban, amikor megkísérelte a király akarata ellenére fellépni. Ostromállapot egész Görögországban Berlin, október 8. A Tägliche Rundschau jelenti Genfből. A párisi Petit Journal jelenti, hogy a görög kormány nemcsak Szalonikiben és Athénben, hanem egész Görögországban kihirdette az ostromállapotot. Felbomlott Venizelosz pártja Athén, október 8. A Venizelosz-pártból 32, jobbára mohamedán képviselő kilépett. Itteni politikai körükben azt hiszik, hogy Venizelosz a legközelebbi időben nem csinál ellenzéket az új kormánynyal szemben. A görög nép a háború ellen Berlin, október 8. A „Berliner Tageblatt" athéni levelezője táviratozza, hogy a görög lakosság határozottan állást foglal az ellen, hogy az országot háborús kalandba hajszolják• A lakosság mindenütt gyűléseket rendez azzal a napirenddel, hogy állást foglaljanak a háború ellen. Erősebb tiltakozó jegyzék Basel, október 8-Az "Anzeiger jelenti Párisból: "Az itteni görög követ újabb és erősebb tiltakozó jegyzéket nyújtott át francia csapatoknak Szalonikiben való partraszállítása ellen. Venizelosz pártja támogatja a kormányt London, október 8-A Reuter-ügynökség ,jelenti Athénből. Az új kormány tagjai letették az esküt. T£ Venizelosz-párt. hír szerint, támogatni fogja az új kormányt, hogy elkerüljön további bonyodalmakat, mert a kamara esetleges feloszlatása mozgósítás esetén kaotikus állapotokat teremtene. Az athéni angol követ Konstantinnál London, október 8. A Morning Post jelenti Athénból: Sir Francis Elliot angol követ tegnap az entente-hatalmak nevében hosszú, fontos megbeszélést folytatott Konstantin királylyal. Görög pártvezérek a királynál Athén, október 8. A politikai pártok vezéreit meghívták a királyhoz. A kormányválság lefolyásáról még semmi bizzonyosat nem tudni. Hír szerint Zaimisz, a nemzeti bank kormányzóját fogják megbízni a kabinet alakításával. tonintc arra a hitre, hogy a szárazföldön fogják őket fölhasználni. Az angolok fitymálva beszéltek annak lehetőségéről, hogy együtt kell majd harcolniok a szerbekkel. A ealentebankok nem fogadják el a görög csekkeket Bukarest, október 8. Athénből jelentik. A görög bankok külföldi fiókjaiktól értesítést kaptak arról, hogy angol, francia és orosz pénzintézetek nem fogadják el a görög csekkeket, sőt inkasszó céljából sem veszik át azokat. Görög pénzügyi körökben messzemenő következtetéseket vonnak le az erre vonatkozó egybehangzó jelentésekből. A koronatanács Venizelosz ellen Athén, október 8. Konstantin király azután szólította fel Venizeloszt a lemondásra, amikor külön e célra egybehívott koronatanács a legnagyobb határozottsággal a semlegesség szigorú betartását és idegen csapatoknak görög földön való partra szállítása elleni tiltakozást határozta el. A koronatanácson Gunarisz és a többi pártvezér is részt vettek. Az entente Szalonikiben Kopenhága, október 8. Parisba érkezett szalonikii jelentések szerint tegnapig harmincezer ember szállott partra.A partraszállás — minden ellenkezően szóló hír dacára — folytatódik. Egyre újabb meg újabb szállítógőzösök érkeznek Szalonikibe. A görög önkéntesek otthagyták az angol hadsereget Bécs, október 8. Athéni távirat szerint Szalonikiben a legutóbbi napokban az angol hadseregben szolgáló görög önkéntesek nagy csoportokban érkeztek, minthogy nem akartak tovább a gallipoli angol hadseregben szolgálni. Már néhány hét előtt több száz önkéntes görög harcos kérte a rossz bánásmód és a harcok kilátástalansága miatt elbocsátását, de ezt csak akkor érték el, amikor lázadással fenyegetőztek. A görög önkéntesek hátra levő része arra a hirre hagyta el az angol szolgálatot, amely szerint nekik a szerbek mellett kell harcolniuk. Az önkéntesek, akiknek Szalonikiben a formaruha átadása miatt konfliktusuk volt az angol konzullal, a szövetségesek gallipoli helyzetét teljesen kilátástalannak ecsetelik s elmondták, mennyire boldogoknak érezték magukat az angol és a francia ka lmúnia Romassia magataniusa Zürich, október 8. A Corriere della Sem-nak jelentik Bukarestből. A parlament ülésének végén a nép lelkesen tüntetett a képviselők mellett. Ezen az ülésen a Marghilomanhoz hű képviselők nem vettek részt. Azonban azon a gyűlésen, amelyen mintegy 50 képviselő a mozgósítás elrendelése érdekében megjelent, ott voltak a konzervatív párt tagjai is. A konzervatív újságok, amelyek Filipescu befolyása alatt állanak és az ultraintervenciós „Adverul" , ma egyformán írnak. Az Universal" a mozgósítást, vagy pedig a semlegességnek más módon való biztosítását követeli. Hogy melyik legyen ez a mód, arról a lap nem beszél. Ezzel szemben a józan mérsékletű „Deptratea" címlap arra utal, hogy Románia mozgósítása a Balkánon olyan tűzvészt idézne elő, amelyet maga a négyes szövetség sem akarhat komolyan. Románia ne lépjen ki semleges magatartásából mindaddig, amíg a helyzet világosabb nem lesz. Románia olyan meglepetéseknek van kitéve, amelyek nem engedik meg, hogy észak felé intézendő támadásra gondoljon. Valószínű azonban, hogy ha a négyesszövetség csapatai a félszigetre teszik lábukat, akkor Románia is belekényszerül a harcba, de ehez legalább is 400.000 négyes szövetségi katonának a Balkánra való szállítása szükséges. Zürich, október 8. A Züricher Post a következő jelentést kapta konstantinápolyi külön tudósítójától: Több oldalról jövő kérdezősködésekre a román kormány kijelentette, hogy abban az esetben, ha Bulgária megtámadja Szerbiát, Románia csak a saját nemzeti érdekeinek megvédésére fog szorítkozni, egyébként pedig semleges marad. Az oroszok elkoboztak egy román gőzöst Bécs, október 8. Mint a Südslavische Korrespondenz-nek Bukarestből táviratozzák, a Duna alsó folyásánál az oroszok a „Fratelli Mendel" román gőzöst, figyelmen kívül hagyva a román lobogót, elkobozták és Reni orosz kikötőbe vontatták. Az utasokat kisvártatva szabadon bocsátották, de a kapitányt és két műszerészt fogva tartottak. Szaloniki Ez a most annyira aktuális város, amelyet már évszázadok előtt Nagy Sándor nővéréről neveztek el, újra világtörténelmi eseményeknek lett a középpontja. A kék tengeröböl melletti élénk város tulajdonképpen nincs valami nagy vonzóerővel az átvonuló nemzetközi utazók áradatára, pedig a gyakorlott globetrotter szeme rendkívül érdekes dolgokat figyelhet itt meg. A város óriási római táborhoz hasonlóan emelkedik a távoli magaslatold felé. A bástyákkal koronázott hatalmas városfal egész a citadelláig övezi körül a várost. Szaloniki régi városrésze a Felsőváros, a modern élet ellenében a strand mentén, az elegáns Kalamaia külvárrosban bonyolódik le. A várost átölelő sivár hegyi- panorámába romok, sírok és barlangok melletti elterülő kitaposott ösvényeken sürgölődő karavánok, melyek a magaslatok felé iparkodnak, öntenek némi életet. Magában a város szűk utcáiban azonban a tarka-barka Kelet mindig festői moz-galmas élete folyik. Az egész Szaloniki különben nem egyéb ren-geteg bazárnál, részben fedett utcákkal és síkáto frokkal. Európai fogalmak szerint dísztelenek, rendítetlenek, düledezők, összetákoltak, elhanyagoltak, ahol mindenféle néptípus, görög, bolgár, albán, oláh, cigány, néger, török és zsidó úgy nyüzsög, mint a hangyaboly. Konstantinápoly és Athén mellett Szaloniki a Balkánnak történelmi emlékekben leggazdagabb városa. De az elmúlt húsz évben a város oly rohamosan modernizálódott s annyira átalakult, hogy keleti jellegét csak néhány városrészben őrizte még meg. Csakis itt találunk még házakat messze kiszökellő háztetőkkel, melyek egymást csaknem érintik, erkélyeket sűrü rácsablakokkal, magas kertfalakat nehéz vaskapukkal. Ez Szalonikinese regényes városnegyede, ahol hosszú ideig vándorol hatunk a szűk utcákon, anélkül, hogy egy cirberi lénynyel akadnánk össze. A város modern főútvonalai ellenben, bár egyiket még ma is ékesíti egy régi római diadaliv, annál prózaiabbak, zajosabbak és hogy az igazat megvalljuk, közönségesek". A fiatal Szaloniki gazdagságának közönségessége csúcspontját a villanegyedben éri el, ahol úgy látszik, a kelet és nyugat ízléstelensége egymásnak találkát adott. És ezért is e kevésbé tetszetős képtől szívesen fordulunk el, hogy Szaloniki legnagyobb látványosságához, a városfalakhoz térjünk. Ma már persze ezek sem övezik egészen körül a várost. Már több mint egy emberöltő múlt el azóta, amikor a tengerfelőli falakat lerombolták, hogy helyet adjanak az új kikötő építkezései,neki most itt, a strand mentén ünnepnapokon egészen a fehér toronyig, amely a város jelképe, ezernyi polgár sétál, hogy a tenger és a kikötői élet eleven képében gyönyörködjék. A városfalak egy részének eredete a hatodik századba nyúlik vissza. Hatalmas építmények voltak ezek, amiket alig lehetett két óra alatt bejárni, szélességük helyenkint 3—41 méterre is rúgott és nem kevesebb, mint 162 torony ékeskedett rajtuk. Azaz a tornyok még serrt szolgáltak ékességül, mert hathatós védelmi célonkat szolgáltak. Szaloniki szorongatott lakosai gyakran tekinthettek le róluk a vad barbár horjdákra, amelyek a falak előtt fenyegetően gyűltek össze. Szerencsére a polgárok tudták, hogy bajaikéban mindig hatalmas segítőre találtak Szent Demesterben, aki itt halt meg, mint vértanú, ő volt Szaloniki védőszentje és a császár a vértanú teste fáilött impozáns templomot épittetett. Teste és temploma csodákat miveltek. Koldusok és királyok zarándokoltak Demeter sírjához és Szaloniki szentje révén a középkor Lourdes-ja volt. De véggül Szent Demeter is vesztett erejéből. Miután a gyávaszivű bizánci Bazikus Szalonikit San Marcos köztársaságának adta el, a város 1430-ban elbukott az ozmánok ostromában és 1913-ig ezek kezein maradt, amikor is görög csapatok vonultak falai közé. És ekkor Demeter újra felébredt, még ugyans azon a napon, amikor a görögök a várost a töröököktől elragadták, régi templomát, amely oly hosszu időn át mecset volt, visszaszolgáltatták eredeti rendeltetésének. Az ősi templom, dacára nyomoraiságos környezetének, még most is hatalmas benye.