Pesti Napló, 1936. március (87. évfolyam, 51–75. szám)
1936-03-28 / 73. szám
Szombat „Ha mnik győztek volna, elvették volna utolsó font fiúsunkat is" — mondta Czernia 1918-ban a román kormánynak Avarescu marsall megtorpedózta Titulescu külpolitikáját Bukarest, március. (A Pesti Napló tudósítójától.) Nagy torpedó röppent ki a napokban a román politikában. Avarescu marsall volt miniszterelnök, a »román Hindenburg«, cikket írt Párizsból, ahol jelenleg tartózkodik és ebben alaposan megtorpedózza Titulescu külpolitikáját. A vita, amelynek lavináját most Avarescu továbblódította, tulajdonképpen Hitler legutóbbi reichstagi beszédéből indult ki, amelyben Hitler kijelentette, hogy a versaillesi béke a legsúlyosabb és legszégyenletesebb volt, amit a világtörténelem felmutat. Erre a passzusra reflektált az Universal című lapban Stelian Popescu volt igazságügy miniszter. Elmondta, hogy amikor a német és osztrák-magyar csapatok megszállották a háborúban Bukarestet és Románia nagy részét és különbékére kényszerítették az elszigetelt Romániát, akkor olyan szigorú feltételeket szabtak az úgynevezett bufteai békében, hogy ahhoz képest a versaillesi béke enyhe fuvallat. Felteszi a kérdést, milyen lett volna a többi békeszerződés is, ha a központi hatalmak mindenütt és véglegesen győztek volna. Aki ismeri a bufteai, vagy más néven bukaresti békét, az csodálkozással olvasta ölsz a cikket. Mert hiszen abban a monarchia úgyszólván semmiféle területi hódítást nem követelt magának, csupán egy jelentéktelen vékony stratégiai határsávot a Kárpátokban, ami alig tett ki egy-két falut. A szerződésben inkább gazdasági vívmányok foglaltatnak, főleg németek javára lekötendő petróleumkoncessziók tekintetében. A cikkre olyan helyről érkezett válasz, ahonnan aligha várták volna. Avarescu tábornok terjedelmes cikket küldött lapjának Párizsból. Ebben elmondja, hogy nem igaz az, hogy ennél a békekötésnél, amelynél ő képviselte a román kormányt, a németek szigorúak lettek volna. Szerinte Mackensen még abban is segítette őt, hogy Vilmos császárt rábírja: álljon el attól a követelésétől, hogy a román uralkodói családot detronizálják. Czernin magatartása volt brüszk, Czernin nemcsak szemrehányást tett Avarescunak, hogy vele, mint a Monarchia bukaresti követével, a semlegességi idő alatt milyen bánásmódot tanúsítottak, hanem ezt is mondta: — Ha önök győztek volna, akkor elvették volna utolsó font húsunkat is. De mi győztünk és miért várják önök, hogy mi másképpen cselekedjünk. Avarescu azt felelte arra a térképre, amit a területi rendezésre nézve Czernin magával hozott. Aogy úgy a német, mint az osztrák és magyar kormányk nyilvánosság előtt kijelentették, hogy területi annexió nélküli békét akarnak, ha tehát most Czernin mást kíván, úgy ő ("Avarescu) viszszaadja a királynak a kabinetalakításra vonatkozó megbízást. De Mackensen megnyugtatta Avarescut, hogy a németek nem osztják Czernin felfogását. — Mi nem azért folytattunk háborút, — mondta volna Mackensen — hogy Ausztria étvágyát kielégítsük. (Majd a térképen új vonalat húzott meg Románia javára.) Ne engedjenek semmit abból, amit én ezen a térképen kijelöltem. Avarescu tábornok ezután ezeket mondja, — minden sor úgyszólván Titulescu ellen vág —. Állandóan a szerződések respektálását hajtogatják, jóllehet semmiféle komoly veszélyt, amely fenyegetőleg a mi országunkat érné, nem veszek észre sehol. De vájjon mi hogyan állunk a szerződések tiszteletben tartásával? 1920-ban Lengyelországgal szövetséget kötöttünk, hogy szükség esetén együttesen védekezzünk a keletről jövő veszedelem ellen. Nekünk emellett a szövetség mellett kell lojálisan kitartanunk. Jóllehet a bolsevista Oroszország annak idején cserbenhagyott bennünket és kiszolgáltatott a központi hatlmaknak, mi mégis most kokettálunk ezzel az Oroszországgal, holott ez történelmi tanulságainkkal és nemzeti érdekeinkkel ellenkezik. Van egy német közmondás, hogy » neue Liebe, wahre Liebe«, de nem szabad elfelejtkezni arról a másik német közmondásról sem, hogy »Alte Liebe rostet nicht«. Avarescu cikke az egész román sajtót hullámzásba hozta, mert hiszen világos, ezzel a marsal megtorpedózta Titulescu külpolitikáját. A Haza, a jelenlegi kormánypárt elnökének lapja, azt írja, hogy a marsall ezzel a cikkével szembehelyezkedik Titulescu politikájával, holott ezt minden pártvezérnek támogatnia kellene. A Lupta heves támadásban részesíti a marsallt. Azt írja, hogy a bufteai békében olyan kikötéseket akart elfogadni, amelyet Mária királyné annak idején mereven visszautasított. Annyira sértő volt annak idején Avarescu viselkedése, hogy Berthelot tábornok nem volt hajlandó a visszafoglalt Bukarestbe vele egy társaságban bevonulni. Ami pedig azt illeti, hogy Avarescu szerint a szovjettel nem lehet szóba állani, emlékeztet arra, hogy éppen Avarescu volt az aki mint miniszterelnök 1920-ban először tárgyalt igen előzékeny hangon a szovjettel Idetartozik Vajda Sándor legújabb előadása, amelyet Kolozsvárott tartott és amelyben újra felszólítja Titulescut: nyilatkozzék, igaz-e, hogy olyan titkos szerződést kötött a francia kormány útján a szovjettel, hogy Románia megengedi, hogy az orosz hadsereg átvonulhasson Románia területén. A Zorile című lap gúnyosan írja, hogy Avarescu ragaszkodjék a lengyel szerződéshez, holott a lengyelek régen felmondták ezt a barátságot és Németország felé orientálódnak. Hivatkozik azokra a beszédekre, amelyeket a legutóbbi varsói Petőfi-ünnepen mondtak, valamint Pajewskij krakkói egyetemi tanár előadására, amelyben kifejtette, hogy amint Lengyelország visszanyerte egységét, úgy Magyarország is igazságot fog találni azokkal az országokkal szemben, amelyek ellene olyan súlyosan vétettek. Ezt nevezik lengyel-román barátságnak." — kérdi a lap vezércikke. Felhívja a külügyminisztert, hogy mondja meg végre, mi a véleménye a lengyelországi magyarbarát tüntetésekről. PESTI NAPLÓ 1936 március 28 5 e amikor talán hangulata sem egészen derűs, akkor érzi csak igazán, hogy egy csésze FRANCK kávépótlékkal ízesített KNEIPP malátakávé mily sokat ér a legolcsóbb étkezés mellett is Milyen jól esik néha egy kis felélénkülés és éppen ezt nyújtja Önnek néhány fillérért Franck és Knevin Kávé pótlék ma !átaka' ve' ata,K&vékoskodők öröme Nekirohant egy autó a leeresztett halálsorompónak Két súlyos, két könnyebb sebesült (Saját, tudósítónktól.) Péntek éjszaka 11 órakor súlyos autószerencsétlenség történt a Kerepesi út és a Pongrác út sarkán levő halálsorompónál. A Keleti pályaudvar felől meg nem engedett sebességgel robogott Mátyásföld felé a DT. 193. rendszámú autó, amelyet Majanovics György 30 éves szobrászművész — aki az Utász ucca 5. számú házban lakik — vezetett. Az autóban Zsidó Margit 27 éves szabónő — a Dohány ucca 72. számú házban lakik —, id. Vass Nándor 35 éves szabó és hétéves kisfia, ifj Vass Nándor — az Alsóerdősor 12. számú házban laknak — ültek. A jelek szerint a társaság vidám mulatozás után hajtott Mátyásföld felé. Tíz óra 52 perckor a Pongrác úton az egyik személyvonat és a nyugati pályaudvar felé akart elindulni, a pályaőrök lezárták a sorompókat, amikor az autó vad iramban a sarokra érkezett, nekirohant a halálsorompónak, keresztülszakította, tovább rohant, a második sorompónak is nekihajtott- kinyomta helyéből és ezután megrekedt. Az autó utasai több sebből vérestek, az átszakított halálsorompó vasrúdjai súlyosan megsebesítették a társaság minden tagját. De nemcsak ők sebesültek meg, hanem megsebesült Galuska József 42 éves, 1030. számú rendőr is, aki, amikor látta a halálsorompó felé száguldó autót, ijedten ugrott a Ferenc József laktanya vasútállomásánál az indulni készülő személyvonat elé, nehogy a vonat az autót elgázolja. Közben a rendőrt elkapta, az autó és nekidobta a második halálsorompónak. A mentők két autóval vonultak ki a szerencsétlenség helyszínére. Megállapították, hogy Marjanovics György életveszélyesen megsérült, de ép ilyen súlyos az állapota a hétéves kisfiúnak. Ők ketten épúgy, mint Zsidó Margit és Vass Nándor a fejükön sérültek meg, de a szabó és a szabónő állapota nem olyan súlyos. A négy sebesültet a mentők a Szent István-kórházba szállították. Galuska József a lábán sérült meg, de nem hagyta el posztját, intézkedett tovább és csak amikor már a mentők elvitték a sebesülteket, ült autóba és vitette magát a közrendészeti kórházba. A rendőrfőparancsnokságról a baleseti járőr vonult ki később. Az adatok szerint a szerencsétlenséget az ittas autóutasok okozták. — Mennyibe került Angliának a Népszövetségi Tanács londoni ülése? Genfből jelentik: A Nemzetek Szövetsége Tanácsának londoni ülésezése mintegy négyezer fontjába fog kerülni az angol kormányuk. Az a szokás, hogy ilyenkor a vendéglátó állam csak a költségtöbbletet viseli, amely a tanácsülésnek Genfben és a meghívó állam székhelyén való megtartása között felmerül. A népszövetségi tisztviselők útiköltségei körülbelü rm fontot tesznek ki, szállodai számláik fejenként száz font körül mozognak. Nagy-Britannia javára írandók azok a költségek, amelyek az angol delegátusok genfi tartózkodásával kapcsolatban merültek volna fel, valamint a telefondjaik. Mihályt Avenot népszövetségi főtitkár visszaérkezik Genfbe, pontosan összeállítják a tanácsülés Londonban való megtartásával felmerült költségeket és a számlát benyújtják az angol kormánynak. Minden HEM-penge jobb és több borotválkozást biztonít A legfinomabb acélból készül és ára mégis a lehető legolcsóbb. liNliiiRMiMjBNi mipmiLiym^ A PESTI NAPLÓ-KÖNYVEK i SZ El LV E N V E Négy darab ilyen szelvény bemutatása mellett 1 P-ért kapja meg lapunk minden olvasója a Pesti Napló-könyvek köteteit. A hetedik kötet április 1-én jelenik meg. QltSzködés és divat. A szelvények beválthatók »Az Est«-lapok kiadóhivatali üzlethelyiségében, Erzsébet körút 18, valamint minden bizományosnál, lapelárusítónál, dohánytőzsdében és újság pavillonban •• pA i •• ILI aa irwi *•