Előre, 1956. július (10. évfolyam, 2705-2730. szám)

1956-07-20 / 2721. szám

2 Mulasztások Idestova legalább egy féléve an­nak, hogy Bartalis János Válogatott versek című­ kötete megjelent, és tudo­másom szerint eddig csak Szentimrei Jenő emlékezett meg róla az Igaz Szó­ban, legutóbb pedig Izsák József az Utunk­ban. A hazai sajtó nem foglal­kozott érdeme szerint Bartalis ver­seinek gyűjteményével, és nem igye­kezett megállapítani a helyét és je­lentőségét hazai költészetünkben. Va­jon csak Szentimrei Jenő és Bartalis régi harcostársai értékelik ma a Bar­talis verset? Nem, hiszen legutóbb például Szilágyi András riportját ol­vashattuk’Bartalis falujáról, s a cikk­ből a­z ő személyének megbecsülése mellett verseinek a szeretetét is meg-, érezhettük. Vagy hivatkoztam talán a kiadó szerkesztőire és lektoraira, akik bizonyára a Bartalis János gondosan kiválogatott költeményeiben olyan ér­téket láttak meg, amelyet érdemes ,és szükséges ma az olvasókhoz elvinni? De bizonyára az olvasókra is hivat­kozhatnánk, akik a Bartalis kötetet megvették, és akiknek „Az erdőről hazatérő favágók” ma is folyton meg­újuló frisseséggel, közvetlenséggel hir­deti a természet ébredését és a tavaszi természet csodáit. Több mint negyven esztendeje je­lent meg Bartalisnak ez az egyik el­ső, pályakezdő verse. Azóta két vi­lágháborún mentünk át, virágzott, majd lehanyatlott sok divatos költő­nagyság. „Az erdőről hazatérő favá­gók”, „A jövő dala”, „Megyek az éj­ben” vagy a „De különben csend van” című Bartalis versek azonban ma is a felfedezés erejével hirdetik az élet örömeit és szépségeit. Az alsókosályi magányban a maga nemében páratlan, bukolikus költészet fejlődött ki, amelybe később elragadta­tott himnikus hangok vegyültek. Az emberekkel, a társadalommal kapcso­latos élmények hiánya, illetve korláto­zottsága azonban egy időben a Barta­lis verseit már az önmagát ismétlés és a kiszikkadás veszedelmével fenyeget­te és így joggal félhettünk attól, hogy a való élettel alig érintkezve, ennek a költészetnek teljesen lezárult a fejlő­dése. De nem így történt. A hatvan éves Bartalis megifjulva kezdett el ismét dalolni. „Írok új verset, új da­los kedvvel. S a félbemaradt sötét fa­lakon felépül majd a csillogó to­rony !” hirdeti a költő korát megha­zudtoló fiatalosságal és optimizmus­sal, így, habár Bartalis verseinek vilá­ga meglehetősen szűk és zárt körből fakad, de ennek a költészetnek a tisz­ta levegőjéből meleg, bensőséges ér­­zések, a természetnek, az emberi élet­nek, a munkának és a jövőnek olyan nagy szeretete árad felénk, hogy a verseitől nem tudunk elszakadni. Mindezek mellett Bartalis költői pályájának még egy jellemző vonása­­érdemli meg figyelmünket és megbe­csülésünket. Több, mint negyven éves költői pályája folyamán mindig hit­v és feladatuk maradt a néphez. Ez a példamutató­an becsületes, üdítően tiszta költői pá­lyafutás ezért is megérdemelné az ala­posabb elemzést . Az idősebb költői nemzedéknek a­­zonban nem Bartalis János az egyet­len tagja, akinek válogatott kötete a hazai kritika körében nem ébresztette fel a megérdemelt figyelmet. Tompa László válogatott verseinek gyűjtemé­nye szintén nemrégiben jelent meg, de csak Hajdú Győző ragadta meg a költő hetvenedik születésnapjának al­kalmát arra, hogy egész költői fejlő­déséről komoly tanulmányt írjon. A költő válogatott verseinek valamivel később megjelent gyűjteménye a sajtó közönyössége miatt nem vált irodalmi életünknek olyan jelentős eseményévé, amely írókra és olvasókra termékenyí­­tőleg hatott volna. Pedig kétségtelen, hogy Tompa Lászlónak a kor kérdé­seire adott férfias, harcos válasza, ál­lásfoglalása épp oly tanulságos lehet mai költészetünk számára is, mint nyelvezetének tömör acélossága. Bartalis János, illetőleg Tompa László válogatott verseinek megjele­nése azonban jó alkalom lehetne arra nézve is, hogy az elmúlt évtizedek erdélyi magyar költészetének igazi ér­tékeit és jelentőségét lemérjük. Igen fontos és igen hasznos vállalkozás volna ez irodalmunk mai fejlődésének elősegítése szempontjából is. Hogy csak néhány példát említsek, idő­, szerű volna összegyűjteni Endre Ká­roly válogatott verseit is. Olykor­­olykor örömmel olvashatunk mostaná­ban temesvári irodalmi szerepléseiről és gondolatokban gazdag költeményei is mindig megörvendeztetnek. Ez a korabeli tülekedésektől távol álló, nagy kultúrájú költő a felszabadulás után a munkás ifjúság felé közeledve tudott a jövőbe is nézni és felszaba­dultabban irni. Érdemes volna számbavenni a ré­gebbi költőnemzedék tagjai közül Olosz Lajos munkásságát is. Több mint két évtizede jelent meg „Bar­langhomály” című verseskötete. Ver­seinek mély humanizmusa, szabadság­­szeretete, sokszor a robbanásig érett feszültsége egy önmagával és az élet problémáival viaskodó költőnek az egyéniségét éreztette meg az ol­vasóval. A „Feloldozás” és az „El­tűnt barát nyomában" című versek, után bizonyára kell még olyan ver­seknek jönniök, amelyek az élet össz­hangját és szépségeit dicsérik. A fenti sorok korántsem tartanak igényt a teljességre vagy a kérdés ki­merítésére. Csak egyes mulasztásokra és kötelességekre­­akartunk figyelmez­­tetni, amelyekkel kritikusoknak és szerkesztőknek foglalkozniok kell. Idő­sebb írói nemzedékünk időtálló érté­keinek megbecsülése és az irodalom egészséges fejlődése kívánja tőlünk azt, hogy alkotásaikat lehetőleg bele­építsük irodalmunk fejlődésébe. VITA ZSIGMOND Válasz két bírálatra Szerkesztőségünkbe cikk érkezett a Sepsiszentgyörgyi múzeum tavaly meg­jelent évkönyvét ért bírálatokkal kap­csolatban. Székely Zoltán válaszol a­zokra a bíráló megjegyzésekre, ame­lyeket Izsák József (Utunk 1955. X. évfolyam 46. sz.), illetve Bodor And­rás és Ferenczi István (Igényesebb tudományosi munkát, Igaz Szó IV. év­folyam 1956. 3. sz.) cikke tartalmaz. A válaszcikk írója egész sor kér­désben nem ért egyet az évkönyv bí­rálóival. Kifejti, hogy a bírálók túlzó, sőt némely helyen téves követelmé­nyeket támasztottak az évkönyv szer­kesztési szempontjait, adatközlő mód­szerét és tartalmát illetőleg. Izsák József cikkéről megjegyzi, hogy a bíráló az évkönyv értékelését tévesen az 1929-ben megjelent múzeu­mi emlékkönyvvel való összehasonlítás alapján kísérli meg. Ami a tartalmi részek bírálatát illeti, tévesnek találja Izsáknak azt a megállapítását, hogy Harkó József néprajzi adatközlése egy már megjelent tanulmány kivonata lenne. — Világos — írja Székely Zol­tán —, hogy Harkó a múzeum gyűjte­ményébe 1945 után bekerült varrotta­­sokat írja le. Bodor András és Ferenczi István bírálata részletesebb és igényesebb — írja a továbbiakban. — Bodor és Fe­renczi az évkönyvnek a kolozsvári Bolyai Tudományegyetem történelmi tanszékén történt ismertetése és meg­vitatása alapján írták meg a bírálatu­kat. Sajnos mindketten elfogadják ki­indulópontként Izsák téves összehason­lítását s a szerény igényű évkönyvet (167­1.) összehasonlítják és összeté­vesztik a múzeum fennállásának 50. évfordulójára kiadott terjedelmes em­lékkönyvvel. (780 1.) így tehát túlsá­gosan nagy tartalmi és formai igé­nyekkel lépnek fel, amikor hibául ró­ják fel a székely társadalom múltjának ,és a Székelyföld népének a felszaba­dulás utáni helyzetről szóló tanulmá­nyok hiányát. Ennek eddig még egye­temi és más természetű kutatások sem tettek eleget, nem lehet tehát a kér­désért a múzeum korlátozott létszámú személyzetét felelőssé tenni. . A régészeti tanulmány adatközlő módszerével kapcsolatos bíráló meg­jegyzésekre a következőket írja: „A régészeti tanulmánynak a címe „Jelen­tés” s a bevezető részből világosan kitűnik, hogy adatközlés s nem szin­­­tézis. A cikk két szerzője megbírál­ja az adatközlő jelentés módszerét, de nem mutat rá a gyakorlatilag követen­dő s általuk követett módszerre”, így tehát a bírálat elmarasztalja azokat a­­módszereket, amelyekkel a cikk szer­zője számos más kiváló kutatóval e­­gyütt eredményeket ért el, de semmi mást nem állít helyébe s nem bizo­nyítja, mivel és mennyivel jobb, ered­ményesebb a bírálat szerzői által ja­vasolt módszer. „A kiragadott állítólagos hibákkal kapcsolatban — írja a továbbiakban — a következőket válaszoljuk. A nagyborosnyói hitelesítő ásatással kap­csolatos észrevételre az a megjegyzé­sünk, hogy becsületesebb dolog beis­merni azt, amit nem látunk tisztán (anyagi fedezet hiánya miatt az ása­tást nem lehetett elvégezni) mint el­hamarkodott következtetéseket levonni. Az évkönyv régészeti anyaga — mint utalás — valóban szerepelt már egyes megjelent munkákban, de teljes egészében csak most látott napvilágot (a wietenbergi műveltség emlékei egy­két darabot kivéve, nem kerültek elő az 1949-es ásatás alkalmával, a futás­falvi éremlelet újabb érmei a Dáciában nem szerepelnek, stb.) Mindezek a té­­nyek arra utalnak, hogy egyes leletek soha sincsenek bizonyos szempontok­ból elég sokszor közölve. A m­ar­­kolatnyulványos kardoknak az udvar­falvi típusát a szakirodalom a wieten­bergi műveltség hordozóival hozza kapcsolatba s ezért szerepel a bírálók által kifogásolt cikkben. „Az a tény,­­ folytatja az évkönyv szerkesztési szempontjait illető kérdé­sekre rátérve —, hogy az évkönyvben csak a tartományban dolgozó kutatók szerepelnek, legkevésbé sem jelenti a múzeum elszigetelődését. A múzeum szakemberei élénk kapcsolatot tarta­nak az RNK Akadémiájával s hazánk többi múzeumaival. Ezt bizonyítják az évenkénti közös ásatások és tudomá­nyos közlések, amelyek eddig is meg­jelentek s előkészületben vannak az Akadémiánál vagy más múzeumnál. A Bolyai Tudományegyetem kutatói is sok értékes adathoz jutottak a sepsi­szentgyörgyi múzeum révén. A szoro­sabb kapcsolat kiépítése nem a sepsi­szentgyörgyi múzeum kollektíváján múlott.” Az Évkönyv megjelentetésének cél­ja az volt, hogy a dolgozó tömegek és a szakemberek képet nyerjenek a múzeum falai között folyó munkáról. Ha valaki figyelmesen elolvassa a szerkesztő két jelentését a múzeum működéséről és tevékenységéről, meg­győződhetik, hogy a kutatások a lehe­tőségekhez mérten tervszerűen folytak. Célunk volt elindítani egy pár fiatal kutatót azon a pályán, amely néhány ember számára hosszú éveken keresz­tül nem kenyérkereseti lehetőség volt, hanem önzetlen közösségi munka. Ha az évkönyv kitűzött célját csak kis mértékben is elérte, akkor a múzeum vezetőségének erőfeszítése nem volt hiábavaló s valóban hozzájárult „egy­­egy téglával a hazai tudományosság fejlesztéséhez“. Az évkönyvről írt bírálatok — fejezi be cikkét Székely Zoltán — tanulság­képpen szolgálhatnak más bírálók számára is, hogy mikor írnak, őriz­zék meg a bírálat legfőbb kellékét: az elfogulatlanságot. Ebben az esetben a bírálat valóban építő lesz s eredményei temékenyen fognak megmutatkozni a további tudományos munkában. A nőbizottságok tevékenysége Régi forma - új tartalom a falusi kalákában Az iktatóban találjuk meg Németh Katalint, a Magyar Autonóm Tartomány nőbizottsága felelősét. Nagy halom propaganda anyag kellős közepén. Személyesen ellenőrzi a szét­küldést. Ez mindjárt jó kiinduló­pont a beszélgetésre a nőbizottságok né­hány szervezési formájáról. — Az asszonyok mostanában — minden gyűlés nélkül is — szinte ál­landóan együtt vannak. Kapálás, gyomlálás, szénagyűjtés, most pedig az aratás-cséplés. Ha nem is a közösben, de igen gyakran — kö­zösen, kalákában dolgoznak. Se­gítik és visszasegítik egymást a szom­szédok, a rokonok, a jóbarátok. Fon­tos hát, hogy minél hamarább min­denhová eljussanak a Demokratikus Nőszövetség legújabb tájékoztatói, a betegségek megelőzésérel és leküzdé­sével foglalkozó, egészségügyi nevelő brosúrák, a természeti tünemények megmagyarázását szolgáló, a babona, a miszticizmus leküzdésére írott kiad­ványok és elsősorban a „Hogyan ne­veljük gyermekeinket” című könyvecs­kénk. Két asszony, ha összekerül, már a gyermekekről beszél. Hát még egy egész kalákára való nő. Végnélküli probléma, kimeríthetetlen témakör. „Az enyém ma ezt mondta...” „Az enyém szm­ötös...“ „Az enyém bizony döcög, az ebadta! Mit csinálsz, hogy tanul­jon?” És így tovább. Ilyenkor, ha egy is akad közöttük, aki jó tanáccsal, jó ötlettel jelentkezik,­­a legjobb fogadta­tásra talál. A kalákát, ezt a nagyszerű agitá­­ciós alkalmat igyekszik jól kihasznál­ni a Magyar Autonóm Tartomány nő­bizottsága, s mindig a legújabb és leghasznosabb felvilágosító anyaggal ellátni a rajonok, községek, falvak, kollektív gazdaságok nőbizottságait és nőküldötteit. Különösen kitűnt a mód­szer helyessége a nemzetközi gyer­meknapot megelőző összejöveteleken Nem voltak ezek amolyan régi érte­lemben vett lélektelen kalákák, ame­lyeket legfeljebb a falu pletykái töl­töttek meg „tartalommal”, hanem ahol értelmet kapott a jelszó: „Mindent gyermekeink boldog jövőjéért!”­Amire eljött ez a szép ünnep, nem csak a tömérdek ajándék készült el — kisruhák, kötények, babák és egyéb játékok — de az anyák is felkészül­tebben álltak gyermekeik elé. Saját kicsinyeik jólét­ét, az imperialista ura­lom a­latt élő dolgozók gyermekeinek rossz sorsán tudták lemérni és érté­kelni, világosabban állt előttük a bé­ke fontossága, a béke megőrzésének útja. A nőbizottságok tagjai, a nőküldöttek, a csoportfelelősök megta­­lálták a módját annak, hogy ezeken a kalákákon megbeszéljék a falu gazda­sági kérdéseit ,és legfőképpen a min­dig soronlevő mezei munkát is. De első­sorban élénk vitákba elegyedtek a társulások és a kollektív gazdasá­gok megalakításáról. Mert bár a falu­ban már régen köztudomású, most a mezőgazdaság szocialista átalakításá­nak során még inkább felszínre ju­tott az az alapigazság, hogy az asz­­szonyok igen nagy hatással avat­koznak és avatkozhatnak be a csa­lád sorsának formálásába. Nem volt véletlen, hogy a burzsoá­ földesúri rendszer elsősorban éppen a nő­ket hálózta be a tudatlanság, a miszticizmus, a babona szálaival, a beletörődés eszközeivel. Ezt a jól felismert helyzetet igye­keznek orvosolni a nőbizottságok. A legtöbb helyen hatékony segítséget adnak a tantestület tagjai, sőt egyes néptanácsi aktivisták is. A legszerve­zettebb példáját ennek Marosvásár­hely rajon adta, amelynek néptaná­csi aktivistái a craiovai útjavítási, ak­cióval, a mezőgazdasági kérdésekkel és a gyermeknap előkészítésével egész rövid idő alatt bejárták az egész ra­jont, tanácskoztak az összes nőbizott­ságokkal, ami nem lebecsülendő telje­sítmény. Marosvásárhely rajonnak ugyanis 100 ilyen egysége van. (Köz­ségi, falusi és kollektív gazdasági nő­bizottságok.) Az eredmény nem is ma­radt el. A kullogó Marosvásárhely va­jon egyszerre kiugrott és nőbizottsá­gainak tevékenysége az élenjárók kö­zé emelkedett. Ki volna legjobb az új hon­polgári bizottságokba ? Ez is szó­ba kerül a kalákákon, a csoportokban dolgozó asszonyok között. Mert az új honpolgári bizottságok megala­kításával újabb komoly feladat hárul a nőbizottságokra: a nők bevonása a honpolgári bizottságokba. Ahol most alakulnak, mindjárt nőket is válasz­tanak a bizottságokba. Sőt sok helyen nő lett az elnök is. A Kézdi rajoni Barátoson például ed­dig öt választókerületi honpol­gári bizottság élére választottak nő-elnö­köt és mind az ötben jól mennek a dolgok. "A háziasszonyok tapasztalata, a jó gazdálkodás terén meghozza a gyümölcseit. De a régi honpolgári bizottságokat is több helyen igyekeznek már kiegészíteni nőta­gokkal, akik különösen az önadó és az állam iránti kötelezettségek tel­jesítésében nyújtanak jó támaszt a néptanácsnak. — A munka megjavítását várjuk — mondja Németh Katalin elvtársnő — attól a faluról jövő kezdeménye­zéstől is, amelynek nyomán a tarto­mányi, rajoni, városi és községi nép­tanácsok nőbizottságaiba beválasz­tottunk vagy kooptáltunk néptaná­csi aktivistáikat is. Hogy job­ban szemléltessem, miről van szó megemlítem, hogy ,a tartományi nőbizottságba bevontuk pédául Vasz­­kó Magda elvtársnőt, aki a tar­tományi néptanács pénzügyi osz­tályán dolgozik és kiváló szakértel­mével könnyen és jól irányíthatja az önadó, az adófizetés, begyűjtés agitá­­ciója vonalán dolgozó nőbizottsági tagokat. Chinezu Viorica mérnök, a tartományi nőbizottság másik új tag­ja, a helyi ipari osztály munkatársa, ugyancsak igen jól hasznosíthatja képzettségét a terepen. És így tovább a tartományi nőbizottság munkájába bevont összesen tíz új tag — a kul­turális, a tanügyi, az egészségügyi, a mezőgazdasági és többi osztályok ak­tivistái — új erőt képviselnek a nőbi­­zottságok sokoldalú tevékenységében. Sok olyan kérdés van, amelyet a falu asszonyai kitűnően megolda­nak már. Vonatkozik ez különösen a szervező feladatokra, a népjóléti ak­ciókra. Bölcsődéket, szülőházakat létesítenek, kórháztámogató bizott­ságok működnek szép eredménnyel. Napközi otthonokat tartanak fenn. A Magyar Autonóm Tartományban a nyári időszakra a tervezett 168 he­lyett már eddig 180 idényóvoda nyílt meg az anyák, az asszonyok lelkes és hozzáértő támogatásával. Vannak azonban olyan teendők, a­­melyekben a nőbizottságok még nem rendelkeznek elég gyakorlattal. A gaz­dasági természetű kérdések, a helyi erőforrások kellő felmérése, bizonyos kulturális szükségletek, igények he­lyes felismerése és kielégítésének módja — ebben hivatottak segítsé­get nyújtani a nőbizottságok mun­kájába újonnan bevont néptanácsi aktivisták. VAJDA ERZSÉBET A gyergyóditrói parkban néhány hónappal ezelőtt még elhagya­tott vásártér volt itt, bokáig érő sárral és szemétdombbal. Most élő sövény, zöld pá­zsit, és sok rózsabo­kor díszíti a gyorsan fejlődő nagyközség központját. Kékre fes­tett székelykapuk őr­zik a bejáratokat, ké­nyelmes padok hívnak pihenni. A park csak­nem 5000 négyzetmé­ternyi területet foglal el. Egy részét most fejezik be, ősszel hársot, nyírfákat, gesz­tenyét, akácot, kana­dai fenyőt és eperfá­­kat ültetnek. Pavi­lont is építenek. ... Vasárnap délu­tán van. A nap már leáldozóra készül. Vi­dám lány- és fiúcso­­portok sétálnak a gondozott utakon. A nyár melege az örege­ket is a szabadba csalja. Itt pihennek az újonnan készített pa­dokon, csöndes tere­­ferébe merülve. A szomszédos lócán egy asszony ül hét­éves forma kisfiával. A gyerek a táb­lán lévő feliratot kezdi betüzgetni: „Ké-szi-tette ön­­kén-tes mun-ká-val Csi-bi- Im-re asz-ta­­los mes-ter” — ol­vassa ...Tizenöt asztalos­­mester, számos helyi lakos és a néptanács végrehajtó bizottsá­gának odaadó, becsü­letes munkáját kö­szöni meg most az el­­elsőosztályos­­gyerek gondtalan nevelése, a ditrói parkban. Z. L. Fővárosunkon és az or­szágon e nyár elején a tűzi­­játék vakító változatosságával vi­­harzanak át a legizgalmasabb mű­vészi események. Fényükben a vi­lág s a haladás legizzóbb emberi élmé­nyei ragadják magukkal dolgozóinkat. A lengyel népi táncegyüttes forgataga, a keletnémet határőrök ének és tánc­­együttese, a párizsi Atelier színház, a Moszkvai Akadémiai Művészszínház, az indiai, jugoszláv, francia, magyar képzőművészeti kiállítás, angol, oszt­rák német, magyar muzsikusok, bolgár és szerb opera énekesek, kínai, kubai, svéd, dán, finn, szov­jet írók... Soha az emberi szel­lem és szépség ilyen világáramlása nem görgött át ezen az országon mint most, az épülő szocializmusban. Mi tudjuk, akik nemcsak a felszabadulás utáni, de a felszabadulás előtti vilá­got is ismertük, mennyi mindent ad nekünk az új világ, mennyi szépet, egész lényegéből a legszebbet... De mit adunk mi a világnak? Ki, melyik kis ország vetette volna fel régen ezt a kérdést, különösen, ha a nyugati kultúra peremén élt? S ha ma felnőttekként jelenünk meg a vi­lágban, kétségtelenül azért van, mert a szocializmus vég­letesül nagy mér­tékben megnövelte és megsokszorozta kulturkincseinket. Emberi, művészi, történelmi értéke­ink átlépnek a ledöntött vasfüggönyö­kön, bekapcsolódnak az emberiség nagy szellemi vérkeringésébe. Párizsban a két világháború között néhány kiemelkedő hazai kulturszemé­­lyiség tekintélye nem tudta ellensú­lyozni az akkori kapitalista és félfeu­­dális Romániáról való rossz véle­ményt. A reakciós és ellenforradalmár emigránsok még rátetéztek e dicstelen hitre s az uszító, demokráciaellenes nyugati hírverés millió koholmánnyal igyekezett az új, szocializmust építő Romániát befeketíteni, aláásni, megrá­galmazni. Népköztársaságunk nem a hideg­háború pengéivel válaszolt a Nyu­gat gyujtogatóina­k, hanem a művészet világosságot és meleget osztó lángjá­val és ez a fellépés Párizs dobogóin eg­ycsapásra meghódította a művészet nyugati metropolisát, szétvitte orszá­gunk hírét a világ minden tájára. S ahogy a külföld keleti és nyugati szel­lemi küldöttei ámuló gyönyörködésbe ejtenek bennünket idehaza, úgy ejtette ámulatba s késztette a legmagasabb elismerésre a francia főváros színházi világát az ott vendégszereplő bukares­ti I. L. Caragiale Nemzeti Színház. Caragiale és Mihail Se­bastian szelleme és tehetsége, a színészek s az együttes mes­teri tudása, Sica Alexandrescu és Móni Ghelerter rendezői képessé­ge, a mai romániai színház ma­­gasfokú realista művészete egyöntetűen meghódította a haladó s a konzervatív sajtót, a haladó és az elvont, vagy ek­lektikus színházi szakembereket. A francia színház jelenlegi leg­ra­­gyogóbb szakértői szinte kivétel nél­kül megnyilatkoztak vendégjátékunk­kal kapcsolatosan és kivétel nélkül úgy írtaik erről, mint a párizsi évad egyik legkimagaslóbb színházi ese­ményéről. Robert Kemp a „Le Monde”-ban, Jean Jacques Gautier, a nem éppen haladó „Le Fig­aro”-ban­, Joly a ,,L'­­Aurore”-ban, Guy Leclerc a „l’Hurd­a­­nité”-ben, Marcelle Kapron a „Com­­bat”-ban, a nagy színháznyító­­Antoine fia André Paul Antoine a „l’Informati­­on”-ban, Georges Lerminier a „Le­ Parisien Libere”-ben, Jean Guignebert a „Liberation”-ban hajtották meg zászlójukat a bukaresti Nemzeti Szín­ház művészete előtt. De Beer, Paul Blanch­art drámaírók és André Ked­­ves „Az elveszett levél” francia for­dítója, cikkeikben e siker különös je­lentőségével foglalkoztak. Ezek a méltatások kétségtelenül a romániai színjátszás történetének je­lentős dokumentumaiként maradnak majd fenn. Most az ünneplés és elragadtatás szikrázó óráiban említsük meg talán, hogy hazai magyar színjátszásunk ugyanúgy osztozik­­a sikerben, mint az ország minden színháza és színé­sze. Hiszen a népi demokratikus hata­lom éveiben a szovjet színjátszással folytatott alkotó tapasztalatcsere nyo­mán a román színjátszás példátlan fejlődésével együtt a magyar nem­zetiség színjátszása is hatalmasat fejlődött. Azonos feltételek között nőtt és érte el Marosvásárhelyen a legmagasabb igényű művészi eredményeket a Székely Színház munkaegyüttese s indult el a nagy művészi sikerek útjára a fiatal nagybányai színház, amely jellegében és alkatában egyedül áll az ország te­rületén. Hét-nyolc esztendeje, hogy színházi megújulásunk — s miért ne mondjuk ki — színházi for­radalmunk Erdélyben is kibonta­kozott, hogy színházi arcvonalunk élharcosai Sztaniszlavszkij módsze­rével, a szocialista realizmus fegy­verzetével harcolták ki helyüket az elmaradt, vidéki, nyárspolgári dzsun­gel fölött, hogy az új színház felépítése, haladó hagyományaink élet­rekeltése számára előkészítsék a tá­­gabb terepet. A siker percében büszkén tekinthetnek a megtett útra mindazok, akik nem sajnálták a fáradságot ha­zai színházaink fejlesztésétől. A csúcsra vezető ösvény megtalálá­sában, színházaink általános fejlődésé­ben — ezt is büszkén állíthatjuk — nem kis szerepe volt a kölcsönös ta­pasztalatcserének, az egymástól való rendszeres tanulásnak. Most a világsi­ker azt bizonyítja, hogy színházaink to­vábbi megújulásának, fejlődésének for­rása itt buzog az orrunk előtt. Magyar színészeink, rendezőink, színpad­kép és kosztü­m te­rv­ez­ő­ink, világosítóink és díszlettervezőink tanulhatnak a bu­karesti szakemberektől, tanulhatnak annyit mint bármelyik világváros szín­házától s a maguk legjobb alkotásai­val szintén hozzájárulhatnak az or­szág első színpadának további fejlődé­séhez. Mert a siker kötelez. Nemcsak a Caragiale Színházat, de egész szín­játszásunkat s benne a romániai ma­gyar színjátszást is kötelezi. Nem len­nénk őszinték és az ünnepi pillanat­hoz méltók, ha nem vennénk számba, hogy egyes magyar színházaink bi­zony még mindig elég vidéki színvo­nalon mozognak, s hogy csak egyetlen példát említsek: mi az oka annak, hogy a nagymultu­s a felszabadulás óta is nem egy kitűnő eredménnyel gazdagodott Kolozsvári Állami Ma­gyar Színházat az utóbbi időben ku­darcok érik ? Az ünneplés pillanatait a számvetésnek, az elemzésnek, az elkövetkezendő feladatok fel­mérésének kell követnie. A művészetet csak tág lélegzetvétellel, merész lépé­sekkel, tanulással, az önimádat és ön­teltség, a helyi ünnepeltség lerombolá­sával lehet csinálni. Szellemi és művé­szeti életünkben itt kering a nagyvilág ereje s e vérkeringésnek mi is eleven anyagai vagyunk. Jöjjünk hát minél sűrűbben tanulni, a tapasztalatokat ki­cserélni Bukarestbe Ennek az igénynek a felvetésével ünnepeljük a bukaresti Nemzeti Szín­ház párizsi világsikerét. Ennek az igénynek a kielégítésére ösztönöz a romániai színjátszás diadala a világ­ban. MÉLIUSZ JÓZSEF A bukaresti Nemzeti Színház párizsi sikere alkalmából ELŐRE A Váling-i (Resica környéke) vízierőmű géptermének egyik részlete Külföldi turisták Sztálinvárosban (Tudósítónktól) Kedden délután a Német Demokratikus Köztársaságból egy 75 tagú turista- és alpinista cso­port érkezett Sztálinvárosba. Több na­pos látogatáson alatt, megtekintik a híres műemlékszámba menő Fekete­templomot, a német gótika remekét és alpinista túrákat rendeznek a környék­beli havasokra. Szerdán meglátogatták az Ernst Thälmann traktorgyárat, utá­na pedig az üzemi klub színháztermé­ben találkoztak a város ifjúmunkásai­val. A traktorgyár műkedvelő csoport­jai műsoros előadást tartottak a ven­dégek tiszteletére, akik nagy elragadta­tással nyilatkoztak a város szépségé­ről és a baráti vendégszeretetről, a­­melyben a sztálinvárosiak részesítik őket. 1956. július 20., pénteki Nem minden műemlék, ami régi Kolozsvár gazdag műemlékekben. Ez köztudomású, így értékelik a vá­rost: történelmi emlékekben gazdag hely. Jönnek is tudósok, kutatók, törté­nészek szép számmal, örömüket lelik a feliratokban, régi épületekben, a múlt sok emlékében. Persze, nem minden műemlék, ami régi. Egykori biztosító intézetek, ban­kok, paplankészítők reánkmaradt feliratai nem tekinthetők annak. Pedig egyikük másikuk dacos idővel, városrendezéssel.­Ez messzemenő zavarokhoz és félreértésekhez vezethet. Képzeld csak el, hogy régi kulturális feliratot kere­sel és „elsőrendű tyúkszemirtó” emlősével kötsz rövid, futólagos ismeretsé­get, s ahol az erdélyi fejedelemség valami kifakult, latin írása után kutatsz, váratlanul piros, vagy sárga betűk biztosítanak róla, hogy­­ naponta friss heringszállítmány kapható. A városba jövet például, a Szamos hídjánál a vendéget hatalmas fekete­­betűs felirat üdvözli: „Finkler Samu”. Sem több, sem kevesebb. Minden magyarázat helyett és minden magya­rázat nélkül. A „Kolozsvár történelmi városba” vetődő történész, aki árgus szemmel figyeli régi idők ittmaradt megnyilatkozásait, mindjárt elöljáróján e titokzatos feliratba ütközik. Mi legyen ez? Talán előveszi a régi forrás­munkákat, deák emlékeket, de csak nem tud eligazodni. Ugyanígy járnak a régészek is, számb­­ékírások, egyiptomi hieroglifák szakértői: értetlenül áll­nak e megnyilatkozás előtt. Mert egyetlen intézmény hivatott a rejtélyt megmagyarázni: a városi házrestauráló vállalat. Elől lefestette a házat, de oldalt, a Szamos felől a feladat úgy látszik meghaladta erejét. Hosszabb állvány kellett volna, s ilyes­mi nem volt kéznél, így lett történelmi emlék Finkler Samu, s marad is az idők végezetéig, ha csak a már említett műintézet meg nem könyörül rajta. No, de minden lehetséges. Aki az ég madarait táplálja, talán a vállalatot is megajándékozza hosszabb állvánnyal. Elvégre a Bethlen bástya elég ma­gas, és ha azt tudjuk restaurálni, talán az ilyen történelmietlen emlékek el­tüntetésére is akad létra a történelmi Kolozsváron. KORDA ISTVÁN éz ér­e AZ SZKT MAMAIAI NYÁRI TÁBO­RAIBA a napokban egy újabb, 1600 iskolás gyermekből álló csoport érke­zett nyaralásra az ország különböző tartományaiból. BULGÁRIÁBA UTAZOTT a 3. szá­mú építkezési tröszt munkaközösségé­nek több tagja : munkások, mérnökök, technikusok és szakszervezeti aktivis­ták. A küldöttség ellátogat Russzébe, Razgradba és más városokba megte­kinti az ottani építkezéseket, az új gyárakat, lakótelepeket és intézmé­nyeket. JAPÁN­BAN a július 16—17-i ár­víz következtében 20.000 ember haj­léktalanul maradt és több mint 50 ember életét veszítette. A MAROSVASARHELYI ALIMEN­­TARA kereskedelmi vállalat június­ban 121 százalékra teljesítette kész­pénz eladási tervét, globális tervét pedig 118 százalékra. (Schwáb Ferenc levelező). A KÍNAI-SZOVJET BARÁTI EGYE­SÜLET meghívására, Eugen Ro­­dan elvtárs, az ARLUS titkára csü­törtök reggel Pekingbe utazott, hogy tapasztalatcserét folytasson a kínai­­szovjet baráti egyesület ottani veze­tőivel. AZ IDÉN 200 CSEHSZLOVÁK DOLGOZÓ tölti pihenőszabadságát országunkban, tőlünk is számos mun­kás utazik a Csehszlovák Köztársaság üdülőtelepeire és gyógyfürdőire. A SVÉD NÖKÜLDÖTTSÉG tizen­­nyolc napi látogatás után elhagyta országunkat. A távozó vendégeket Ana Lungu, a Demokrata Nőbizott­ság titkára s a bizottság több akti­vistája kisérte ki a baneasai repülő­térre. A NAPOKBAN TÉRTEK VISSZA ANGLIÁBÓL dr. Nicolae Lunca és dr. Eftimiu Palamaru, az Állattenyész­tési Kutatóintézet munkatársai. A két román szakember részt vett az állatszaporítás és a mesterséges meg­termékenyítés élet- és kórtanával kap­­csolatban Cambridgeben megtartott III. kongresszus munkálatain. A kongresszuson, amelyen 140 tu­dományos értekezést terjesztettek elő, 56 ország képviselői vettek részt. Az RNK küldöttsége hét tudományos ér­tekezést terjesztett elő. DÁNIÁBA UTAZOTT dr. Ion Nicolau, az Akadémia levelező tagja a bukaresti Orvostudományi és Gyógy­szerészeti Intézet professzora és dr Axente lánca, a kolozsvári Orvostudo­mányi és Gyógyszerészeti Intézet pro­fesszora, hogy részt vegyen a július 22-én, Koppenhágában megnyíló Vili, nemzetközi gyermekgyógyászati kon­gresszuson. FRANCIAORSZÁG KÜLKERESKE­­DELMI MÉRLEGÉNEK DEFICIT­­JE 134.800 millió frankra, vagyis több mint 385 millió dollárra rúgott ed­dig. A dülőgazdálkodás lehetőségei Nagyvárad tartományban (Tudósítónktól). A második párt­­kongresszus behatóan foglalkozott a mezőgazdasági termelés egyszerű szö­vetkezeti formáinak kérdésével és rá­mutatott arra, hogy az ilyenszerű kez­deményezéseket fel kell karolni, támo­gatni kell. A pártkongresszus különösen kiemelte a Galati tartományban kia­lakult gazdálkodási formát, amelynek nyomán több rajonban megszüntették a mezsgyéket, nagy fö­ld táblákat egyesítettek ,hog­y a GTA traktorait és mezőgazdasági gépeit használhassák. Felhívta rá a figyelmet, hogy a Galati tartományban meghonosodott gyakor­lat olyan tapasztalatokat érlelt meg, amelyek megérdemlik a tanulmányo­zást, hogy az egyes tartományok jel­legzetességeinek megfelelően minde­nütt elterjeszthessék őket. Nagyvárad tartományban is foglal­koztak akkoriban ezzel a feladattal. A tartományi pártbizottságnál mélyre­hatóan elemezték a kérdést s­ megál­lapították, hogy helyenként már itt is megvannak a mezőgazdasági terme­lés egyszerű formái: a két-három­ fordulós dülőgazdálkodás és a köl­csönös segélynyújtó csoportok, ame­lyeknek módszerét tanulmányozni, is­mertetni, népszerűsíteni kell a többi községben is. Ezzel kapcsolatban min­den pártaktivista megkapta a felada­tát s a községi pártalapszervezeteket is bevonták a népszerűsítő, felvilágosító munkába. A tartományi néptanácsnál szintén foglalkoztak a dülőgazdálkodás nép­­szerűsítésével: ismeretterjesztő előa­dásokat, tapasztalatcseréket tartottak, szakmai utasításokkal látták el a me­zőgazdasági szakembereket. A dülőgazdálkodás Nagyvárad tar­tományban sem újkeletű gazdálkodási forma. Nagyvárad rajonban, de főként Székelyhid rajon egyik-másik községé­ben már évek óta ismerik a dolgozó parasztok, sikerrel alkalmazzák, ma­gasabb terméseredményt érnek el ál­tala. A gyakorlat három éves forgó­­rendszert alakított ki, vagyis a három­fordulós gazdálkodási rendszert, amelynek keretében búza, kukorica és pillangós­ növények váltogatták egy­mást. A Szalonta rajoni Nyárszegen, a Székelyhid rajoni Kerekiben és Gálos­­petriben a dolgozó parasztok összefo­gásának révén kialakult a dűlő gaz­dálkodás. 30—40 hektáros területek ke­­letkeztek, amelyekről, ha nem is tűnt még el teljesen a mezsgye, de mégsem tarka már a határ. Egy tagban búzát, a másikban kukoricát és a harmadik­ban ipari növényeket termesztenek. A dülőgazdálkodásra jellemző, hogy mindenütt magasabb terméseredmé­nyeket értek el általa, mint a szom­szédos községekben. A Szalonta rajo­ni Nyárszegen például átlagosan 200 kilóval több búza terem a dűlő minden hektárján. Érdekes még megjegyezni, hogy mindhárom helyen nemcsak a dűlő , gazdálkodás kezdeti formája alakult ki, hanem a kölcsönös segélynyújtás is gyakorivá vált. Szerszámmal, igá­val, munkaerővel segítenek egymáson­­a dűlőben gazdálkodó dolgozó parasz­tok, egész családok mennek kalákában aratni, kukoricát törni. Sajnos, egyik kezdeményezéssel sem foglalkoznak kellő mértékben a népta­nácsok. Székelyhid vajon mezőgazda­­sági osztályánál tudnak ugyan a gá­­lospetriek és a kerekiek módszeréről, de nem tartják nyilván eredményeiket, nem segítik őket. A tartományi néptanácsnál arra hi­vatkoznak, hogy a dülőgazdálkodás népszerűsítése a pártalapszervezetek feladata volt. Jó lenne azonban, ha felismernék annak a szükségét, hogy ennek a gazdálkodási formának kiszélesítése a néptanácsnak is egyik legfontosabb feladata kell hogy le­gyen, amellyel nem kampányszerűen, hanem állandóan foglalkozni kell. Kü­lönösen időszerűvé válik ez a kérdés most, a betakarítások idején, amikor a dolgozó parasztok már a vetés előké­szítésének gondolatával is foglalkoz­nak. Felvilágosító, meggyőző és moz­gósító munkával elérhető, hogy az ősszel nem csak a fenti három helyen, hanem a tartomány igen sok községé­ben a dülőgazdálkodás módszerei szé­­■ h­ol vessék el a búzát.

Next