Romániai Magyar Szó, 1993. március (5. évfolyam, 967-992. szám)

1993-03-02 / 967. szám

Romániai Magyar Szó 2 BEINDULT AZ EJTŐERNYŐS SEGÉLYAKCIÓ Folytatódnak a boszniai béketárgyalások ■ A Frankfurt közelében levő amerikai légitámaszpontról vasárnap késő este fel­szállt három katonai szállítógép a gép­kocsi-konvojok által megközelíthetetlen kelet-boszniai­ helységek lakosságának szánt segélycsomagokkal. A csom­agok élel­miszert és gyógyszert tarta­lmaztak. Egy amerikai katonai szóvivő a gépek vissza­térte után ki­derítette, hogy az első ejtő­ernyős segélyakció minden incidenstől mentesen zajlott le. A csomagokat néhány perc alatt ledobták a kijelölt * célpontok közül mindössze 10 méteres körzetben. El­­lenséges megnyilvánulásnak semmi jelét nem észlelték. Pedig a boszniai Szerb ve­zérkar közleménye szerint, melyre a Tan-­­ jug hivatkozik, a boszniai muzulmánok kat­­komandó-alakulata­­beszivárgott a szerb ellenőrzés alatt álló­ területre azzal aján­dékkal, hogy megpróbálják lelőni az egyik segélyszállító gépet, s a szerbeket tegyék felelőssé ezért. Az ejtőernyős segélyakció beindítása előtt szombaton két amerikai gép röplapo­kat szórt le Boszniában. A szerb-horvát és angol nyelvű szövegek értesítették a la­kosságot, hogy megkezdődik a­ segélycso­magok ejtőernyős ledobása, és felhívták a figyelmet, hogy ne közelítsenek a csoma­gokhoz, amíg földet nem­ érnek, hiszen né­melyik bála a 700 kg-ot is eléri. A röpla­pok külön hangsúlyozták, hogy a segély mindenkinek szól, egyenlően kell elosz­tani. Egyébként az Egyesült Államok már korábban bejelentette, hogy nemcsak a muzulmán lakosságú helységekbe, hanem a szerb, illetve horvát lakosságiakba is juttatnak ejtőernyős segélyszállítmányt Vasárnap, az akció beindítása előtt a három etnikai közösség képviselői­ meg­vizsgálták a berakodásra kész csomagok tartalmát Mint az ENSZ Menekültügyi Főbiztosságának képviselője kijelentette, a találomra kiválasztott csomagok ellen­őrzése után egyik fél sem élt panasszal. Ugyanakkor azt is elmondta: felkérték a feleket, hogy szolgáltassanak tájékoztatást azzal kapcsolatban, ami az ejtőernyős se­gélyakció színhelyén történik. Egy kelet-boszniai vasútállomáson mint­egy harminc azonosítatlan felfegyverzett, terepszínű egyérfiftiját" Viselő egyén Szállt fel egy Montenegró felé" tartó vonatra, és 20—40 ütést,'zömében 'fiatalt, elrabolt, mi­után mindenkit igazoltatott.­"Az elrabol­tak többsége állítólag boszniai muzulmán. Egyes értesülések szerint teherautóval is­meretlen helyre szállították, s valószínűleg koholt perben akarják felhasználni őket. New York-i hírek szerint az ENSZ-szék­­házban tegnap szándékoztak folytatni a Bosznia-Hercegovinában egymás ellen harcoló három fél vezetőinek béketárgya­lásait. Radovan Karadzsics, a boszniai szerbek vezetője vasárnap megérkezett New Yorkba, hogy előzetes megbeszélé­seket folytasson a két társelnökkel, Cyrus Vance-szel és lord Owennel. Mate Boban, a boszniai horvátok vezetője a múlt hét óta New Yorkban tartózkodik, ahol már találkozott a két társelnökkel. A harma­dik félt, Alija Izetbegovics elnököt tegnap délutánra várták New Yorkba Washing­­tonból, ahol vasárnap véget értek megbe­szélései Al Gore amerikai alelnökkel. A béketárgyalásokon részt vesz az Egyesült Államok különmegbízottja, Reginald Bar­tholomew is. Egy ENSZ-szóvivő bejelentése szerint példátlan biztonsági intézkedéseket hoz­tak a világszervezet sz­ékházában a Világ­kereskedelmi Központban pénteken bekö­vetkezett robbanás nyomán. Vasárnapi számában a The Observer című angol lap azt írta, hogy Oroszország 360 millió dollár­ értékű fegyverszállítási szerződést kötött a szerbekkel, megszeg­ve ezáltal a valamennyi­, jugoszláv utód­köztársaságra érvényes­­ fegyverszállítási ENSZ-embargót. A lap értesülése szerint a szerződést január 22-én írták alá kraji­­nai szerb vezetőkkel, Romániában és Bul­gáriában folytatott tárgyalások­­eredmé­nyeként A szerbek TU-55-ös tankokat va­­lamint 600 km-es hatótávolságú rakétael­hárító és légelhárító rakétákat vásárolnak. Orosz katonák és technikusok máris a helyszínen tartózkodnak, hogy felszereljék a rakétaütegeket A brit lap szerint nem biztos, hogy Borisz Jelcin elnök­­vélemé­nyét kikérték álszerződés aláírása előtt. Ellenblokád a Danán HETEDIK NAPJA Tegnap reggel. Immár hetedik napja, még mindig el volt torlaszolva a Duna a 856-os kilométernél. 12 jugoszláv uszály s hozzátartozó vontató­. Illetve tolóhajók zárják el a hajózható medret. Közben to­vábbi hajók érkeztek mindkét irányból az övezetbe, s vesztegelni kénytelenek, ami még nyomasztóbbá teszi az előállt hely­zetet. Vasárnap délután,­17 óra tájt engedélyez­ték egy bolgár motoroshajó, az Antervel áthaladását. Hogy utat nyisson, az egyik jugoszláv hajó kivontatott két uszályt a torlaszból, s a bolgár hajó — melynek azért engedték meg útja folytatását, mert rakománya élelmiszerekből áll —­­­ vízfo­lyás irányában túljutott a folyamzáron. Utána a jugoszláv hajó visszavontatta a két uszályt,­­teljessé téve ismét a zárt, to­vábbra is lebénítva a dunai hajóforgalmat. A Mehedinti megyei Izvoarele település­sel szemben felsorakoztatott uszálytorlasz miatt a Vaskapu—II. hideoenergetikai rendszer alatt nyolc, fölötte hat hajó vár zsil­ipelésre s a közelben még vesztegelnek hajók, amelyek folytatni szeretnék útju­kat. A román fél többszöri erélyes közbe­lépése ellenére a szemközti Prahovo kikötő jugoszláv hatóságai nem hajlandók felolda­ni a folyamzárat. A kikötőbe kiszállt Szer­­bia szállítási mi­nisztere, és a Folyamhajó­zási Társaság vezérigazgatója, hogy a­ dunai hajózás lezárásának megszüntetési­ lehető­ségeit tanulmányozza, tegnapra pedig megbeszélést tervezett az ügyben a hajós­szakszervezet belgrádi vezetőivel. A Biztonsági­­t­­anács nyilatkozatban szó­lította fel Jugoszlávi­át: azonnal oldja fel a Dunán létreho­tt folyamzárat. A nyilat­kozat elítéli Jugoszláviát az ENSZ-embar­gót betartó országok ellen hozott intézke­dései miatt, amelyek súlyosan érintik a jugoszláv hajókat feltartóztató Romániát. Dokumentumában a Biztonsági Tanács igazolja, hogy Románia helyesen járt el­ a jugoszláv Duna-blokáddal kapcsolatban. (Folytatás az 1. oldalról) törekvéseit és álláspontját. Ennek megfe­lelően üdvözli és elő kívánja segíteni a Szövetség, illetve a romániai magyarság belső önrendelkezésének és autonómia-ter­­vezetének Románia törvényé­vel és a nem­zetközi jogszabályokkal egyező megvaló­sítását. ' 9 4. Magyarország hathatósan támogatni kívánja a romániai magyar társadalomnak politikai, gazdasági, polgári, kulturális, egyházi és tanügyi kibontakozását és fej­lődését. Erre nézve a felek részletes ja­vaslatcsomag megvalósításában állapod­tak meg. 5. Mivel Magyarország és a romániai magyarság egyaránt érdekelt Románia de­mokratikus átalakulásában, készek együt­tesen is elősegíteni e cél megvalósítását. Ennek a folyamatnak képezi szerves ré­szét a magyar nemzeti kisebbség és a többi kisebbség helyzetének demokratikus ren­dezése, Románia érdekeinek, és törvényei­nek, valamint az európai jogrendnek meg­felelően. ..........­­-6. A felek minden lehetőt elkövetnek a magyar—román államközi alapszerződés, továbbá egy államközi kisebbségvédelmi megállapodás mihamarabbi megkötése ér­dekében. Másfelől szorgalmazzák a ma­gyarországi kisebbségi törvény és a romá­niai nemzetiségi statútum­­­ürgős­ elfogadá­sát. T. Magyarország miniszterelnöke­­ és a Romániai Magyar Demokrata Szövetség vezetői egyetértenek abban, hogy a hatá­ron túli magyar kisebbség ügyét nem sza­bad pártpolitikai és választási célokra fel­használni. Erre nézve szükségesnek tart­­j­ák a határon­­túli­­ magyarság­­ ügyében történő politizálás Egységes jálatokra He­lyezését, többpárti egyetértéssel»-- - Budapest, 1993. február 26. ; • - Az egyik legrégibb, de ennek ellené­re kevésbé ismert hazai nemzeti kisebb­ség, a romániai albán etnikum törté­netét dolgozza fel dr. Gelcu Maksuto­­vici történész professzor, a közösség neves tagja, a Romániai Albán Kultu­rális Szövetség elnöke, lapunk külmun­­katársa. A könyv a bukaresti Kriterion gondozásában látott napvilágot 1992 vé­gén, román nyelven, kettős évforduló jegyében: a tavaly volt Albánia függet­lensége kikiáltásának 80. évfordulója és 1995-ben lesz 400 éve annak, hogy az első írásos említés történik 15 000 al­bán betelepítéséről Havasalföldre. A százvalahány oldalas tanulmányt albán és angol nyelvű rövid ismertetés egészíti ki. Az utóbbiakhoz csatlako­zunk könyvjelzőnkkel, szokásunk sze­rint egy terjedelmesebb passzus idézé­­sével. Az 1989. decemberi forradalmi események megújhodást hozó légkörében, az ország demokratizálása kapuinak szélesre tomlá­sával hazai albánok csoportja arra gon­dolt, hogy felújítja a Románia vendégsze­rető földjén körülbelül hét évtizeden át működött régi albán kulturális társaságok hagyományait, s 1990. május 24-én meg­alakította az albán etnikum társaságát, amely mentes mindennemű ideológiai meg­gondolástól, nem tartozik semmilyen poli­tikai koncepcióhoz, kizárólag az albán etnikum méltósága érvényesítésének, di­csőséges történelmi múltja ismertetésének kulturális céljait követi, s ugyanakkor kid­ként tartós kapcsolatot igyekszik terem­teni a román néppel, a világon bárhol élő albánokkal Éppen ezért a Romániai Albá­nok Kulturális Szövetsége már elnevezé­sében is egyértelműen jelezni akarja, hogy csakis művelődési célokat szolgál és csakis a romániai albánok szervezete, vagyis azoké, akik egyazon származásúnak tekintik magukat, egyetértenek a szerve­zet alapszabályzatával. A Romániai Albá­nok Kulturális Szövetségét a bukaresti első kerületi bíróság 1990. július 6-án kelt 1855. sz. végzésével jogi személyként is­merte el. Hogyan merült fel a szervezet létrehozá­sának gondolata? Minthogy a jelen mo­nográfia szerzője történész és tudja, milyen jelentőséggel bírnak az utódok Számára még a legjelentéktelenebb részletkérdések is,­ ismertetni kíván néhány ilyent 1990 márciusában dr. Panait I. Panait •­ törté­nész professzorral, a középkori történelem szakértőjével együtt fürdőhelyi kezelésen voltunk: az egykori Callatisban, vagyis Mangálián, a­ román tengerparton. Csak­nem naponta felkerestük a több mint 2000 éves dobrudzsai város régészeti emlékeit és műemlékeit,­ tudva, hogy megfordultak itt görögök és perzsák, makedónok és bi­zánciak, rómaiak, törökök és oroszok, ké­sőbb pedig a trákok északi ágát képező gétáktól származó őslakosság mellett szá­mos más népesség is megtelepedett Innen az is, hogy n­ics semminemű etnikai előí­télet a vidéken, ahol századok óta élnek együtt románok, törökök, tatárok, bolgá­rok, görögök, örmények, németek, de al­bánok is. Néha-néha felkerestük Esmahan szultán mecsetjét is, amely 1590-ben épült, ma pedig az iszlám építészet és művészet emlékeként tartják számon... Panait I. Panait kolléga segítségével igyekeztünk kibetűzni a török katonák és tisztségvise­lők sírkövein látható feliratokat, hiszen közöttük bizonyára voltak albánok is. El­beszélgettünk a sitvekkel, albánokat is fel­fedeztünk­ soraikban­ ,ők­ mondták el, hogy Babadagban is vannak rokonaik. A­­ hely­beli törökök és tatárok­ már párokat is szerveztek, egyet vallásfelekezeti alapon, a muzulmán albánokat is csatlakozásra kér­ték fel. Akkor merült fel bennem a gon­dolat, célszerű lenne nekünk is saját szer­vezetet alakítani­,­ hogy megőrizzük bizo­nyos szokásainkat, összegyűljünk mint az egykori agapékón vagy­ nemzeti és vallási­ ünnepek alkalmával, emlékezzünk őseink történetére és nyelvére, s egyáltalán, hogy önálló etnikumként hallassunk magunkról. Bukarest felé tartva megszakítottam uta­mat konstancai barátomnál, dr. Naim­ Themónál, beszámoltam neki szándékom­­ról. Mindkettőnknek vannak ilyen értelmű családi hagyományaink, ő a neves dr. Ibrahim Themónak, a dobrudzsai albánok és konstancai társaságaik elismert vezető­jének fia, az én apám pedig a bukaresti albánok szervezetének vezetőségi tagja volt egészen addig, amíg a szervezet 1953-ban könyvjelző meg nem szűnt. Hazaérkezve felvettem 3 kapcsolatot elsősorban a volt albán kultu­rális társaságok régi tagjaival, akikhez mindig baráti viszony fűzött, sőt együtt­működés is a romániai albánok összejöve­teleinek szervezésében, a rájuk vonatko­zó történeti írások megszerkesztésében ... Telefonon vagy levelezés útján kapcsolat­ba léptem továbbá kolozsvári, craiovai, ploiesti-i, pitesti-i, giurgiui és más honfi­társainkkal, majd megragadva azt az al­kalmat, hogy a bukaresti albán nagykö­vetség 1990. május 24-én vendégül látott bennünket és más albán nemzetiségű ál­lampolgárokat is, akikkel addig még nem sikerült kapcsolatba kerülnünk, hogy,va­lamennyin tanácskozzunk, elhatározz­ik a szervezet megalakítását és megválaszt szűk vezető bizottságát, amelynek foglal­koznia kellett aztán az elismertetés összes jogi formaságával. Az 1990. május 24-én megválasztott vezető bizottság összetétele a következő vett: Odri Gelcu Sefed­in Mak­­sutovics professzor — elnök, dr. Elena Cristea — alelnök, Lüle Simion — titkár, dr. N­colae Djamo professzor — tisztelet­beli elnök, Lili Meruna Remzi — pénztár­nok, Mátéi Daniel, Dumitru Polena, Fati­­me Alievici, Aslan Kadri — tagok, Cristia Maksutov­ci — ifjúsági felelős, Neti Fill­on szociális felelős, Remzi Ghica könyv­táros. 1991-ben kooptálták a vezetőségbe Nícu Constantin színművészt, Baki Ymeri költőt, Ghimeș Gheorghe tanárt, Enver Kemal Selimét. Néhány lelkes kezdeményező személye áldozatvállalásával igyekeztünk legyűrni az élénk'' ttérnyésülő szántos'anyagi nehéz­séget, amelyek abból adódtak, hogy O-pontról indultunk, hogy a hazai albánok túlnyomó többsége idős, szerény jövedel­mű nyugdíjas, a fiatalokban pedig már nincs meg a nemzetiségi öntudat, hogy a régi kulturális társaságok összes javait már nem szerezhetjük vissza, hogy nincs székházunk és így tovább. Viszonylag rövid idő alatt sikerült ki­nyomtatnunk az első 200 tagsági könyvet, felvennünk a kapcsolatot vidéki érdekel­tekkel, hogy felújítsuk a társaság régi ha­gyományokra visszatekintő konstancai fiókszervezetét, hasonlót létesítsünk Cra­­iován, esetleg kiadványt jelentessünk meg Albán Szó címmel, de az infláció hamar keresztülhúzta számításunkat. Aktívan részt vettünk viszont a romániai etniku­mokkal kapcsolatos akadémiai, művelő­dési minisztériumi rendezvényeken, tele­víziós és rádióadásokban, cikkekkel és in­terjúkkal jelentkeztünk az albán etni­­rikumról a sajtóban. Mint mindig, a legna­­­gyobb figyelmet szenteltük az 1912. no­vember 28-i függetlenségi nap évforduló­ja megünneplésének. 1990-ben albán kul­turális estet rendeztünk a bukaresti Dalles előadóteremben... A jubileumi eszten­dőben, 1992. május­ 16-én»­ a­ Nemzetközi Jogi és Külpolitikai Társaság kerekasztal­­tanácskozást látott vendégül Albánia füg­getlensége kikiáltásának 80. évfordulója al­kalmából, június 20-án az Együttélés című tévéadást teljes egészében az albán közös­ségnek szentelték... A román televízió­ban számos előadás hangzott el az albán kolónia hagyományairól.. . Az együttmű­ködés kapcsolatait építettük ki a kosovói, mecedóniai, olaszországi, svédországi al­bánokkal, a tiranai Albánia—Románia Társasággal... A Romániai Albánok Kul­turális Szövetsége képvseletében dr. Gel­cu Maksutovici professzor tudományos ér­tekezéseket tartott különböző országos és nemzetközi fórumokon. A romániai albán közösség egész tevé­kenységének jelentős érdeme, hogy min­den alkalommal és minden időszakban si­került eltávolodni a pillanat politikai konfrontációitól, tagjainak különböző vé­leményétől a politikai pártállás, a vallás, a szociális vagy regionális különbözőségek tek­itetében, mindenek felett és előtt szor­galmazva a nemzeti érdekeket, Albánia méltóságának, szabadságának, független­ségének és szuverenitásának tiszteletét, megvédelmezését azoktól, akik nem isme­rik, s főképpen azoktól, akik nem szere­tik. Éppen ezért elmondhatjuk, hogy a ro­mániai albán etnikum minden megnyilat­kozásában, kezdve az újjászületéstől el egé­­szen napjainkig kifejezésre jutott ez az átfogó nemzeti és humanitárius szellem, az albánok történetének, természetes és történelmi jogainak a vélelmezése, a nem­zetiség megőrzése, (Je nem nacionalista, nem sovén követelések céljával, hanem az etnikai önazonosság, az évszázados szo­kások és hagyományok megőrzésének szán­dékával, hiszen olyan népről van szó, a­­m­ely kitart ősi földjén és a legjobb szán­dékok vezérlik, az együttélésé a többi nép­pel, főként a szomszédos népekkel... Innen következik a hazai albán kisebbség jó együttélése a többi albán nemzetiség­gel, függetlenül attól, hogy milyen ország­ban vagy milyen kontinensen élnek. A romániai albánok a legjobb viszonyban vannak továbbá a vendégszerető románok­kal, de ugyanakkor az összes többi nemzeti kisebbséggel is, amelyekkel sok a rokon­vonásuk ... a tisztelet és a hála érzésé­vel viseltetnek befogadó hazájuk iránt. Megismételjük és annyiszor el fogjuk mon­dani, ahányszor szükségesnek mutatkozik, hogy míg őseink számára Románia máso­dik hazájuk volt, ahogy azt szeretettel, büszkeséggel de főként hálával mindig is vallották, számunkra, a mai nemzedék szá­mára, amely zömében már itt született, Románia az első és egyetlen hazánk... NÉGYSZÁZ ÉVE MÁR • A NAGYVILÁG HÍREI • Bukarest és Isztambul versengése Az egykori Szovjetunió darabokra sza­kadása és a jugoszláv válság tartóssá vá­lása, elmélyülése nyomán vitathatatlanul jelentős mértékben fokozódott Törökor­szág és Románia szerepe a Balkán, a Fekete-tenger térségében. Földrajzi fek­véséből, nagyságából, gazdasági és katonai súlyából adódóan a két ország a jelek sze­rint igényt tért az említett övezetben az első hegedűs szerepére. S burkolt Vagy kevésbé álcázott formában Románia és Törökország között immár hosszabb ide­je tart a versengés azért, hogy közülük melyik legyen a térség vezető hatalma. Az nem lehet vitás, hogy ebben a ver­senyfutásban Törökország helyzeti előny­nyel rendelkezik. Nem csak arról van szó, hogy gazdasági tekintetben Romá­nia és Törökország korántsem ugyanabba a súlycsoportba tartozik, s még csak nem is arról, hogy a volt Szovjetunió déli részén elterülő, immár önálló életet foly­tató köztársaságokra óriási befolyást gya­korol a Boszporusz partján elterülő ál­lam, hanem mindenekelőtt arról, hogy Törökország része az európai struktúrák­nak. Márpedig ez meghatározó jellegű és jelentőségű előnyt biztosít neki. Ezt az alábbit­ is szemléltetik. Az elmúlt hét végén Isztambulban ösz­­szejövetelt tartottak a fekete-tengeri tér­séghez tartozó országok parlamenti el­nökei. A tanácskozáson a román delegá­ció, amelyet Adrian Nastase, a Képviselő­ház elnöke vezetett, kísérletet tett, hogy megerősítse Románia befolyását, pozíció­it az övezetben. Csakhogy Románia be­folyásának térhódítása nyilvánvaló mó­don Törökország szerepének csökkenését jelentette volna. Amint azt sejteni lehe­tett, ebben a­ harcban a­ török diplomácia pontozásos győzelmet aratott. Az isztambuli összejövetelen elhatároz­ták a fekete-tengeri térséghez tartozó 11 ország­ parlamen­ti Közgyűlésének a megalakítását. Ezzel a gazdasági, kereske­delmi, kulturális és más jellegű együtt­működés céljából korábban létrehozott fó­rum most parlamenti dimenziót öltött. A megállapodás értelmében a 70 tagú Par­lamenti Közgyűlésben a tagállamokat meg­illető helyre az országok lakosai számá­nak arányában oszlanak meg. Albánia, Örményország és Moldova négy-négy he­lyet, Azerbajdzsán, Bulgária és Grúzia öt-öt helyét, Görögország hatot, Románia hetet, Törökország és Uk­aj­na kilencet­­kilencet, míg Oroszország tizenkét helyet kapott ebben a konzultatív szervben. Meglehetősen heves vita bontakozott ki a szavazás módját illetően. A román de­legáció amellett érvelt, hogy a Parlamenti Közgyűlésben a képviselők mindegyike saját belátása szerint szavazzon, minthogy a nemzeti parlamentekben sem létezik már monolit egység. Ezzel­ viszont nem értettek egyet más országok képviselői, akik at­tól félnek, hogy a tagállamok egyikében­­másikában észlelhető belpolitikai feszült­ségek ezzel kivetődnének a térség egészé­re. Végül is a vita kompromisszummal zárult: két évig tartó átmeneti időszakban­­ egy-egy ország parlamenti képviselői egy­ségesen fognak szavazni, azt követően pe­dig a szavazás módjának problémáját új­ból vita alá bocsátják. Nem koronázta siker azt a román ja­vaslatot sem, hogy a Parlamenti Közgyű­lés titkárságának székhelye Bukarestben legyen. Minthogy a körülbelül 400 millió lakost számláló fekete-tengeri országok gazdasági együttműködési fórumának min­den vezető szerve Isztambulban székel, logikusnak találtatott, hogy a Parlamenti Közgyűlés titkársága is ugyanott működ­jön. Sőt, a Parlamenti Közgyűlés június­ban összehívandó első ülésszakát is Isztam­bulban tartják. A mostani­ összejövetelről azonban hiá­nyoztak Görögország és Bulgária képvi­­selői. Ennek magyarázatát abban kell ke­resni, hogy mindkét országnak — persze más-más okokból kifolyólag — súlyos el­lentétei vannak Törökországgal. Ez a tény a továbbiakban a kezére játszhat a ro­mán diplomáciának. Bulgária­ és Görög­ország távolmaradása azonban megkérdő­­jelezheti ennek a regionális együttműkö­désnek a jövőjét. SZÉKELY LÁSZLÓ Melescanu Minszkben Kétnapos hivatalos látogatást tesz Teo­dor Melescanu külügyminiszter belorusz kollégája, Pjotr Kravcsenko meghívására Minszkben. Tanácskoznak a kétoldalú kap­csolatokról és parufálják a román—belo­rusz barátsági és együttműködési szerző­dést. ---------------------------------.... -------­A román külügyminiszter minszki lá­togatása alkalmával aláírják továbbá a két ország közötti vízumkötelesség meg­szüntetéséről szóló egyezményt, megtár­gyalnak és aláírásra előkészítenek fontos kétoldalú dokumentumaikat, mint a kon­zuli megállapodást, a kulturális, tudomá­nyos és oktatási együttműködési kor­mányegyezményt, továbbá néhány rész­­megállapodást, így például gazdasági jel­legűeket is. ■ ROBBANÁS A FELHŐKARCOLÓ ALATT A Világkereskedelmi Központnak, a World Trade Centernek otthont nyújtó 110 emeletes Iker-felhőkarcoló alagsorá­ban, a New York-i Wall Street-en hatal­mas robbanás történt péntek délben A robbanás­ beszakítot­ta az alagsori parkoló mennyezetét, s 65 méter átmérőjű és 30 méter mély krátert ütött. A tűz okozta sűrű füst gyorsan elárasztotta mind a két gigászi felhőkarcolót főként a liftaknákon keresztül. Figyelembe véve, hogy a két é­­pületben nem kevesebb, mint­ százezer ember dolgozik, s hogy a rövidzárlat miatt leállt mind a 250 lift, a bentlévők pánik­ba estek, a szolgálati lépcsőkön, vaksötét­ben voltak kénytelenek lebotorkálni az e­­meletekről. A bennmaradottak közül so­kan kitörték a szekuritüveg ablakokat, öt ember meghalt, több mint ezren sérü­léseket szenvedtek, nagyon sok a füstmér­­gezés. A robbanást követően rövid időn be­lül a helyszínre érkezett a tűzoltóság, a rendőrség, a mentők, a tévékocsik. A tü­zet sikerült gyorsan eloltani, utána meg­kezdődhetett az elsősegélynyújtás. A két iker-felhőkarcolót, amelyek ma­gassága a­ tévéantennákkal együtt eléri a 600 métert, nem fenyegeti összeomlás ve­szélye, jóllehet az egyiknek a tartószerke­zete is károsodást szenvedett............ A vizsgálatot­ végző csoport szóvivője szerint dinemit robbant az alagsorban. Méghozzá mintegy száz kilog­ammnyi, egy gépkocsiba rejtve, amelyet távirányí­tással robbantottak­­fel. A hatóságok, mint­egy ötven szervezet, illetve személy ré­széről kaptak­ értesítést, melyben az ille­tők magukra vállalják a felelősséget a történtekért. Az egyik telefonáló azt állí­totta, hogy horvát harcosok csoportja ne­­­­vében beszél, a másik egy ún. szerb fel­szabadító frontra hivatkozott. Bár az igaz­ságot nehéz megállapítani, nem ke­­lheti el a közfigyelmet az a tény, hogy a rob­banás a boszniai­ ejtőernyős segélyakció megkezdése és a három boszniai hadban álló fél New York-i tárgyalásainak felújí­tása előtt történt Merényletek sorozata követte e hétvé­gén a New York-i robbanást Londonban a Camden Street kereskedelmi utcában robbant egy bomba,­­ tíz embert sebesí­­tett meg. Az értelmi szerző az Ír Köztár­­sasági Hadsereg. Kairóban a fundamen­talista muzulmánok rejtettek el bombát egy kávéházban. Robbanása négy ember halálát okozta és húszat megsebesített. Ugyancsak szélsőséges muzulmánok rob­bantottak a Fülöp-szigetek déli részén le­vő Zamboanga nemzetközi repülőtéren. A merénylet nyomán 19 ember meghalt, kettő válságos állapotban van. Egy Baku­ba tartó azeri vonaton vasárnap reggel tíz ember vesztette életét és 15 szenvedett sebesüléseket bomba robbanása következ­tében. Zágrábban az amerikai nagykövet­ség előtt helyeztek el bombát. Szerencsére idejében hatástalanították. A franciaor­szági Toulouse-ban egy külföldi beveté­sekre kiképzett ejtőernyős hadosztály fő­hadiszállása mellett történt robbanás. A kolumbiai Medellinben gépkocsiba szerelt bomba robbant, negyven ember sebesülé­sét okozva. A kábítószercsempészek ezzel a merénylettel válaszoltak a medellini ká­­bítószer-kartell vezetője, Pablo Escobar elfogá­sát célzó rendőrségi akciók fokozá­sára. 1993. március 2. Prágai Tükör címmel új negyedéves magyar nyelvű fo­lyóirat látott napvilágot a cseh főváros­ban. A száz oldalon, háromezres példány­számban jelentkező kulturális és közéleti lap kiadója a Cseh- és Morvaország­ Ma­gyarok Szövetsége, főszerkesztője pedig a magyar egyetemet végzett Ludie Szyma­nowska. A Prágai Tükör, melynek megje­lentetése a csehországi sajtónak juttatott dotáció felhasználásával vált lehetségessé, nem csupán a mintegy húszezres cseh­országi szórványmagyarságnak szól, ha­nem célja egyben az egymás mellett élő nemzetek és kisebbségek együttélése esz­méjének ápolása. BULGÁRIÁBAN IS? Ani Kruleva, a bűnügyi rendőrségi fő­osztály vezetője azzal vádolta a parla­mentben a Demokratikus Erők Szövetsége antikommunista koalíció volt kormányát, hogy illegálisan lehallgattatta a Podkrepa antikommunista szakszervezet vezérei, valamint a bulgáriai törökök érdekeit vé­delmező Mozgalom a Jogokért és Sza­badságjogokért elnevezésű szervezet több tagja telefonbeszélgetéseit. Filip Dimitrov volt miniszterelnök, a Demokratikus Erők Szövetségének jelen­legi elnöke a bírálat kapcsán megjegyez­te, hogy a demokrácia veszélyben forog, Ani Kruleva vádaskodásai pedig az új centrista kormány visszarendezési politi­kájához tartozik. MILYEN ISKOLA A SZAMBAISKOLA? • A riói karneválról röviden hírt adtunk. Többet tudhatunk meg róla film­m VASÁRNAPI MAGAZIN egyik utóbbi számából. Az írás szerzője Németh Péter, Abraham (ez nem illetlenség; Brazíliá­ban az emberek egymást — a vadidege­nek is — keresztnevükön szólítják), tulaj­donképpen Abraham Peczenik, a Tours Brasil utazási iroda vezetője lengyel szár­mazású, Argentínában született és élt, ma is argentin állampolgár, de 23 éve Brazí­liában dolgozik. Üzleti filozófiájának meg­felelően legfeljebb 7-8 ezer turistát fo­gad egy évben, mert mint mondja, ha húszezret akarna utaztatni, nem tudna mindegyikőjükre odafigyelni. — A mostani karneválra sem fogadok túl szó vendéget, már csak azért sem, mert ez az ünnepség az utóbbi időben nagyon­­nagyon drága lett — mondja Abraham. — A szezon itt egyébként decemberben kezdődik és körülbelül március végéig tart, a karnevál kisebb-nagyobb eseményeire február 20. és 25. között kerül sor. A szál­lodák nagyon megemelik ilyenkor az árai­kat, és korábban azt is kötelezően előírták, hogy legalább hét éjszakát kell náluk töl­teni. Most mintha fordulat történt volna ezen a területen, az idén először árcsök­kentést hajtottak végre és a „csomagban “ árult karneváli program már csak négy­napos. A légitársaságok ajánlatai 1200— 1300 dollárra szóltak, ennyiért lehet meg­nézni e világ leghíresebb, legnagyobb ün­nepségét. — ön ezek szerint 23 éve szervezője, résztvevője, ha úgy tetszik szereplője e­­zeknek a karneváloknak. Mi az, amit el lehet mesélni róla? — Mesélni? Mesélni nem lehet erről, ezt látni kell. Amit elmondhatok, az leg­feljebb csak néhány száraz adat, alig több annál, amit az útikönyvek is tartal­maznak. Az tudniillik, hogy 1855 óta lé­tezik ez a zenés-kosztümös felvonulás, amelynek az igazi attrakciója február 21- én, vasárnap este kezdődik, az első osztá­lyú szambaiskolák felvonulásával és tart másnap reggelig. Mindegyik napon hét­nyolc szambaiskola tart bemutatót meg-, szakítás nélkül. Minden szambaiskolában három­féí­égy ezer ember van, órákon át­­ vonulnak föl bemutatva legújabb szamba­produkcióikat, fantasztikus színes for­gatagot produkálva. — Mit jelent az, hogy legújabb szamba­­produkció? Maga a tánc, gondolom, lé­nyegében változatlan... — Nagyot téved, mert minden évben változik, változnak a lépések, a koreográ­fia, tulajdonképpen, ahogy lezárul az egyik karnevál, ezek a profi szambaisko­lák, amelyeknek persze semmi közük nincs a normál edukációhoz, amolyan fut­­ballkluboknak nevezném őket, szóval ezek azonnal, a verseny másnapján elkezde­nek fölkészülni a következő karneválra, ki­dolgozni az új táncot és persze a ruhaköl­teményeket. — A riói karnevál nemcsak az esemény látványossága okán híres, legalább ennyi­re hírhedett a bűncselekményekről is ... Egyébként is azt tartják, hogy Rio de Ja­neiro a világ bűnügyileg legfertőzöttebb városa, alig akad vendég, aki megúszná atrocitás nélkül. — Szerintem ez erős túlzás. A karne­vál alatt, amikor több százezer ember gyűl össze koncentráltan egy helyen, nyilván­valóan megnő a bűncselekmények szt is. De korántsem olyan kirívóan, mint ahogy azt terjesztik. Úgy vélem, semmivel sem kriminalizáltabb a helyzet Rióban, mint mondjuk Chicagóban vagy New Yorkban, de bátran hasonlíthatom Pá­rizshoz, Rómához vagy akár Milánóhoz is. Persze nem vitás, annak aki a stran­don elől hagyja az értékes kameráját s közben elmegy fürödni, jó esélye van ar­­­ra, hogy ellopják. De aki kellő«n elővi­gyázatos, betartja azokat a nem túlságo­san nehezen betartható szabályokat, ame­lyeket ideérkezésükkor el is mondunk ne­kik, annak nem kell semmitől tartania. — Mik ezek a biztonsági előírások? — Az egyik az, hogy mindenki tegye be a pénzét a szálloda széfjébe, s ha csak lehet, hitelkártyával vásároljon. Nem kell pénzzel a zsebben járkálni. Kiváltképp a tengerpartra kivinni, öt-tíz dollár untig elegendő egy kólába, egy italra, egy fagy­laltra. Körülbelül ennyi és t nem több ami­re oda kell figyelni. — Magyarország meglehetősen távol van Brazíliától, az utóbbi időben azonban mint­ha egyre több utazási iroda venné fel programjába a brazil kirándulásokat. Gondolom, ön sem csak pihenni jön feb­ruár végén Budapestre.­­ Először hadd cáfoljam meg azt az állítását, hogy Magyarország távol van Brazíliától. Ma már mindenhová könnyen el lehet jutni, legfeljebb egy napot vesz igénybe az utazás. Az utóbbi időben az árak is kedvezőbbnek mondhatók, tehát megnyílt az út a középosztálybeliek szá­mára is. Ami Magyarországot illeti: va­lóban nem pihenni jövök, bár szívesen tenném, mert nagyon szeretem az önök országát. Teljesen új piac számunkra, s úgy tűnik, nagyon jó piac. NEVELETLEN, DE ŐSZINTE FRANCIÁK Milyenek a franciák? Természetesen jól nevettek, illemtudóak és elegánsak. Legalábbis a nem francia hiedelem szerint A saját tükör egészen mást mutat. Egy közvéleménykutatásból ugyanis az de­rül ki, hogy az orrát piszkálja 45, tele szájjal beszél 36, feltűnően ásít 30 szá­zalékuk. És ez még mindig csak részlet a viselkedési mozaikképből. Nyolc százalék beismerte, hogy hetente egyszer mosdik. Hat százalékról kiderült, hogy „életében legalább egyszer előfordult, hogy egy hé­tig nem cserélt alsóneműt.“ Jóllehet a L’Echo des Savannes szatirikus kiadvány, a felmérés hiteles, merthogy a francia közvélemény körében is a komolyságáról és szavahihetőségéről ismert Ipsos ké­szítette a vizsgálatot. 1992. december 28— 30. között 828 személyt kérdeztek meg, reprezentatív minta alapján. További el nem hanyagolható részlet az Ipsos-tanul­­mányból: a megkérdezettek 45 százaléka — férfiak vonatkozásában 51 — beismerte, hogy tösvény, nem szívesen fizet más­nak... Ha vitatkozik, nem hajlandó vé­gighallgatni a másik fél véleményét 44 százalék. Harminchét százalékuk meglóg, ha bejelentik, hogy nyugdíjba vonuló kolléga számára gyűjtenek. Mindezek után elismerést érdemel az őszinteség és nemcsak az elmondottakért, hanem mert 15 százalék azt is bevallotta, hogy ha lehet, inkább nem adja vissza a barátaitól kölcsönkért pénzt. (MTI-Press)

Next