Romănulŭ, februarie 1863 (Anul 7)

1863-02-23

170 HÓMAiNÜLD 23/7 TMRr°' tele timpurile de bibilie unde vr’o un­iune bombate pentru libertate și in­­dependința sa; kiara și adversarii lor u ib­ri nu potă refusa poloniloru o­­ s'­np­otimire vuspektósi. Telegrafată ne-a anunț­ată vikto­­­ a dn Langiewicz asupra unui korpă ■sku de 500 ómeni între Ksiondy și K­i­un­z­jow, kore skorta prisoniirii de­­ 1 Miechow, Ojcow și alte lokurî, pre­­cumn șiiekruțî. A chitută aiestă korpa, a deliberata prisonierii și a luată doue lunuri. între prisoniiri s’aflau proprie­tari de moșie, preoți, evrei kreștinî de ori ne vîrsti și condițiune, și ki­­te-va sute de proskriși și insurginți fikuți prisonieri. Ni­ci unulți n’a re­­masu în minele rușiloră. Langiewicz a trimisă la kasele loru sau la lokurî șikure pe iei slabi, dară iei în stare d’a purta arme aă fostă armați cu ar­mele ie s’au luată de la ruși și s’aă încorporată în rîndurile deliberatori­­loră soră. Nu se suie direcțiunea ne a luată korpulă lui Langiewicz după aiesti viktorii; unele nuvele spună k’ar fi apukată la Sud spre a suprinde kite-va korpurî isolate ale rușiloră; altele afirmi ki s’ș ’ndreptată spre Nord-Est spre a se uni ku korpulă lui Jezioranski ș’a lua în su­pînire kalea ferată Warszawa—Viena; altele era voieskră a sui k’a apukată spre resi­­mită ku skopă d’a treie Vistula ș’a da mina insurgințiloră în guvernulă Lub­lin. Noi suntemă de pliere­ski este o taktiki forte înțelepti a lui Langie­wicz a țină secrete planurile sale ș’a respindi înadinsă felurite știri minim­­­ase de­spre mișkirile sale spre a in­duce pe inamici în erore, ș’a-i sili a risipi puterea loră în mini despirțiri, pe kari gisesne mizilaie a le suprinde ș’a le bate. Pretinsa viktorii a rușiloră asu­pra lui Mieroslawski lingi Radziejewo aprope de Wloziawak, se redau la o lupți nelnsem­nitórii fin vr’ună resul­­tate. Eu to­ti învingerea oficiale in­­surginția­nă isbutită a se statornici acolo și suntu în numeru de peste 1000 o­­i­jeni. La Kalich este akumă numai o garnisóne ruseski de 3000 ómeni. La Grenstochau și la Konin garnisónele ru­­sești nu sunt­ mai numeróse. Kite-va bande isolate de insurgenți vină ade­sea pini în apropiarea imediați de gar­­nisonile rusești. Kiară lingi Wars­zawa s’a vizittu în zilele trecute o a­­semenea bandi, care a avută o lupți miki în picturea de lingi tablom ku kasaiii și s’aă retrasă pe urmi. Sko­­pulă acestoră mnie lupte este d’a ne­­odini necontenită trupele rusești, d’a da poporațiunii polone opasiunea d’a se uni cu insurgiuții ș’a askunde ope­rațiunile loru. Despre kilitoria lui Mieroslawski afir­ma de la Posen urmitoarele ame­­nunte: generaliulă a kilitorită ka ună „comis voyageur“ alu unei renumite firme komerciale de vinuri din Champania suptă ună nume franțese și k’un pasporto franiese iu­nea mai buni reguli. Prin lu­area barbei sale se fikuse pe de­plină necunoscută. La 14 Fevruarie a trebutu prin Berlin, unde n’a remasă de vită scurtă timpă; la 15 ora la I­­nowraciaw, unde a petrecutu sera în­­tr’o societate veseli în care s’afla și mulți oficieri ș’a tratată kompania cu champanii. La 16, după se notase mai multe komande pentru vină de cham­pagne, a­plecată de Inowraclaw la Strzelno și la 17 la 6 ore dimineța a trebutu peste fruntarii. D’au­, lamdă longediă pentru scurtă timpă de la ban­da de insurgenți le­ lă aștepta la frun­tarie, a mersă la ună proprietariă a­­midă ale lui și la 18 a luată coman­­da suporiorii a insurekțiunii în guver­­mmmtală Plock. Mișcarea unul între proprietarii poloni în distriktele Kulm, Thorn și Strasburg (Prussia) kari a tulburat o atitu de multă autoritățile prusiane, a avută de skopă o spedițiune armați în Polonia. , Aiestă skopi a și fostă atinsă cu toți vigilința autoritățiloră, de­și nu în în­tinderea intenționați. în noptea de la 15 la 16 Fevruarie a plecată mtîia despirțire de 70 ómeni, trezîndu frun­taria pe lingi Dobrozyn. în nopțile uimitorie pîni la 21 a fostă urmați de alte despirțiri mai mari sau mai mice, kari­tate s’aă unită cu bandele de insurginți în districtulă Lipnowo. Totă în același timpă s’a sevîrșită și trecerea ausiliarilor­ din Dukatură Po­sen în Polonia; acestia luăm­ drumul ă loru prin Wolczyn aprope de Radzie­jewo, unde de la 16 aă trekură peste 500 ómeni fruntaria. Tóte aceste re­­’nfortu­ri suntu operea lui Mieros­lawski. — Hutimă în ziariulă „Nadvis­­lanin,“ ki­minișu­rile din distriktulă Lipnovo s’au declarată găti a depune pe altariulă patriei tesaurele soră în­semnate de aură și argintă spre spri­jinirea insurecțiunii. CORPORAȚIUNILE. V. Nu putem­ termina mai bine stu­­diul ă se finnimă asupra corporațiu­­nii oră debită reproducâdă astăzi­­ cea mai mare parte din expunerea motive­­lor­ ale ediktului prin care Turgot a desființată korporațiunile în Francia. Nu póte line­va si recomande îndes­tulă oamenilor­ de Stată a­cestă ediktă care este ună kapă d’operi din mai multe punte de vedere. „Ludovikă etc. Datoria nóstri este de a garanta supușiloră noștri e­­sernițială plină și întregă ală dreptu­­riloră loră , aiesti protekțiune o sîn­­temă datori mai ku semi aiei klase de ómeni kari, neavîndu aici proprietate de mită travalială și industria loră, nă ku atită mai multi nevoii și dreptă de a usa, în toti întinderea loră , de singurele resurse ie aă de subsistenți. „Amă vizntă cu nepunere nenu­­miratele pediii puse acestaî dreptă na­turale și comune, prin niște înstituți­­uni, vezi într’adeviră, însi pe kari nu le-a putută legitima nici timpulă, nici o­piniunea, nici mikară artele e­­manate de la autoritate kari se pare ki ie-a konsacrată. „Mai in tote orașiele regatului nostru, esernițială diferiteloră arți și meserii este concentrată în minele u­­nui mită numită de meșteri reuniți în koramnitate, kari singuri, prin esklu­­derea celoru­ alți letitimi, potă fa­­brika sau vinde obiectele komeriiu­­luî partikulariu kare form­ezi privile­giul« loru esklusivu; înkită areia din­tre supușii noștri kari, printr’o dispo­­sițiune naturale sau împinși de neie­­sitate se destini la esernițială artiloră și ală meserieloră, nu potă faie a­­lesta debită kistigridă metrisa , la kare nu sîntă priimițî debită dupe niște probe totă atitu de lungi și penibili kită și deșiarte, și dupe ie aă plu­­tită niște drepturi și niște abusurî ne­­iuraizate în kari se consumi în de­șertă o parte din fondurile de kari­ară are nevoii ka si întreprinzi ună ka~ merită, ka si deskizi ună atelieră , sau kiară ka si subsiste. „Aieia a kirora avere nu este destuni ka si întimpine tóte aieste spese, sîntă reduși a nu ave debită o subsistenți prekari în servițiulă meș­terilor, a znea în siriiți sau a se espsu­­­ria cu o industrii care ară fi putută deveni utile Statului. „Tóte klasile de letițiani sînt­ privați de dreptul de a alege pe lubritorii necesarii și de avantagiele oferite d­e concurenți în privința prețului și a perfecțiunii travaliului. Nu póte ii­­neva și faki ieră mai mică lukru firi a alerga la mai mulți lubritori din di­ferite koram­itiți, fin a fi supusă la întîrzierile, șikanele și perderile oca­­sionate sau favorite prin pretențiunile acestor diferite komunitiți și prin k apri­­liele regimului lor arbitrariă și interesat. „Asta, efectele acestor­ stabili­mente sîntă, în privința Statului, o îm­puținare neapreciabile de homeriiă și de lubriri industriașe; în privința unui mare nuniră din supușii noștri, o per­­dere de salarie și de mijlace de sub­sistenți; în privința locuitorilor, ora­­șieforă în genere , servitudinea la niste privilegie esklusive ală kiro­ra efektu este ku totulă analogă ku ală unui monopolă efektivă, mono­­polă ale kirora viktimie sîntă kiară a­­beia kari-să eseriitezi în contra pu­­blikului lukindă și vizîndă, de kite ori și ei au nevoii de mirfurile sau de travaliulă altei komunități. „Aieste abusurî s’aă introdusă gradată. Originea loru se afli în în­­teresul ă particulariloră kari­le aă sta­bilită în contra publikului. Numai dupe ună lungă interval!­, autoritatea le a­rată ună feră de sancțiune kmdă sur­prinși, kmdă se reduse de o aparenți de utilitate. „Kausa ziului se afli kiară în fa­­cultatea akordată artisanilor, de a se aduna și de a se reuni într’ună karpă. „Se pare ki, cîndă orașile înce­­puri a se emaniîpa de servitudinea­­ fe­udale și a forma komune, facilitatea de a plasa pe letițimi dupe profesi­unile lor”, a Introdusă aiestă ușă ne­cunoscută pîni atunci. Diferitele pro­fesiuni deveniri astă­felă atitea komu­­nitiți partikularie din kari se compunea komunitatea generale. Confreriele reli­giose, restrîngîndă și mai multă legitu­­rile kari împreuna între dînsele pe per­­sanele dintr’o aceia­și profesiune, le deten mai multe opasiuni de a se aduna și de a se ocupa în aceste adunări, de interesele komuni ale membrilor; sov­­­etiții partikularie; interese­le mari le urmărim­ cu o aktivitate neîntrerupți , în prejudiciulă intereseloră soi­etiții ge­nerali. „Komunitițile, formate odati, re­­ligiari statute, și, sub diferite proteste de binele publikă, fikuri și se autorizeze de poliiiii. „Basca acestoră statute este mai întîiă de a esclude de la dreptul ă de a esercita o meserii pe ori­ iine nu este membru ală komunitiții; spiritulă soră generale este de a restrînge kîtu se pate mai multă numbtulă meșteriloră, și de a face dreptulă de metrisi de o dificultate ka și neputincioși pentru oric kare altulă afară de fii meșterilor­ ak­­tuali. Numai acesta este scopulă la kare țintâzi mulțimea speseloră și a forma­­litățiloră de resepțiune, difikultițile ka­puim d’operi, totă­ d’auna judekati arbitrariă, mai ku semi skrumpetea și tim­pulă lojă lungă alu aprentisagiului, și serviUidinea prelungiți a kompaniona­­giului. instituțiuni alu kh­ora skopă mai este de a tace pe meșteri si se bukure mai multă timpă gratisă de travaliulă aspiranțiloru: „Komunitițile se okupari mai ku sémi a depista dupe teritoriului loră mirfurile și obiektele streineloră: pentru aiesta, ele se fundăm­ pe pretinsulă avantagiii de a skote din komeriță mir­furile le­ șî imagini ki sîntă m­ă fabri­­kate. Aiestă protestă le conduse a fere hiară pentru dînsele niste reglemente de ună genă nou, kari și preskrii­du­­alitatea materieloră brute, usură și fabri­­karea loră, aieste reglemente, a ah­ora esekuțiune fukonfiati ofițierilor, komni­­tiții, dedea acestora o autoritate kare de­veni ună mijlociu, nu numai de a depista și mai sigură pe streini, ka pe niște bmuiți de kontravențiune, dar mici si su­­pun­ kiară pe meșterii komunității sub ascultarea kapiloră, și si-i oblige, de friki ka si nu fii persekutați pentru niste kontravențiuni imaginarie, a nu-și separa interesele loru de interesulu a­soiiațiunii, și prin urmare, a se tace­­ kompli­i la tóte manevrele inspirate­­ de spiritur­ de monopolă membrilor­ super­iori ai komunității, „între disposițiunile neraționabili și felurite ale acestoră statute, diktate totu d’auna de letiu mai mare inte­resa­ntă meșteriloră fii­ kiria komuni­­tiți, sîntă unele kari eskludu­ku to­tulă pe alții afan de fii de meșteri sau de aieia kari sar în kisitorii pe viduvele de meșteri. » „Altele respingă pe toți aieia pe kari­î numesică streini, adelii pe aieia kari ’sîntă nisicuți într’altă orașiu: „într’ună mare numeră de komu­­nitiți, e destulă și fii line-va kisi­­toritu, ka și fu esklusă de la apren­­tisagifi, și prin urmare de la metrisi. „Spiritulă de monopolă kare a predomnită la konfekțiunea acestoră Statute, a fostă împinsă pipi a esklu­de pe femei de la meseriele cele mai kuviimióse fesului soră, prezumă bro­deria, pe care nu o potă eseriita pe sema loru proprii. „Nu vomă merge mai departe cu enumerarea disposițiuniloru bizare, ti­­raniie, contrarie umanității și buneloră moravuri ku kari sîntă pline aceste feluri de loduri obscure, redigiate de aviditate, adoptate firi csamenu in niste timpuri de ignoranți, și kari au fostă destulă si fii cunoscute ka si devii obiektulă îndiguirii publice. „Aieste komunități reușimi, cu tóte aiestea, a face si se autoriseze în tóte orașiele principale statutele și privile­­giele loră, de multe ori prin patentele predecesoriloră noștri, kiștigate sub diferite proteste, sau kumpirate ku bani și a kh­ora konfirmare aă plutit’o din rege în rege alți dați, prin den­siu­­nile kurțiloră nóstre, kite o dați nu­mai prin niște simple disposițiuni de poliții, sau ciară prin usă. „In fine, lumea se deprinse a pri­vi aceste pedii­­puse industriei ka ună dreptă komanu. Guvernulu se deprin­se ași taie o resursi de finanție din tarifele impuse asupra acestor­ komu­­nitiți și din înmulțirea privilegielor loră. „Enrikă III, prin ediktură de la Desembre 1581 dede acestei institu­­țiuni întinderea și forma unei legi ge­nerale. Elfi stabili artele și meseriele în corpurî și în komunități în tote ora­șiele și în tote locurile regatului, su­puse pe toți artisanii la metrise și la juraude. Ediktură din Aprile 1597, a­­gravi și mai multă disposițiunile lelui d’mteiă ediktă, supuindă pe neguți­­torî la aceeașî lege ka și pe artisani. Ediktură din Marte 1673, kurată bur­­sală, ordonândă esekuțiunea celor a doue președinți, a adaose la numeralü ko­­munitiții oră esistințî alte komunitiți ne­­kunoscute prin atunci. „Finanițele au­ kiutatu din ie în­se ași întinde resursele se gista în esistința corpurilorii. Afan de tarise de stabilimente de komunitiți și de metrise noue, s’au mai krează în ko­­munitiți niste ofin­e sub diferite denu­miri, și le a obligată de a reskumpe­­ra aieste ofiție ku împrumuturi ie ko­munitățile aă fostă autoritate a kon­­trakta, și ale altora interese­le pli­­n­a ku produktură gagiuriloră sau ală drepturiloră­ie­se aă fostă alienate. „Negreșită, numai momela aiestară mijlaie de finanție a prelungită ilusiu­nea asupra prejudiciului se kausezi in­dustriei esistența komunităților­, și a­­supra lovirii ie ea di dreptur ă na­turale. „Acești ilusiune a fostă împinși de unii prin a pretinde­rii dreptul ă de a lucra era ună dreptă regescă pe care priniipele putea si­ lă vinzi și pe care supușii era datori si­ să cumpere. „Ne gribimu a respinge o astă­­felă de maksimi. „Dumnezeu, dindu omului trebuin­țe, și fixiîndu-i neiesarii resursa tra­valială, a fikutu din dreptul ă de a lu­kra proprietatea ori kirui onsă . Și a­­fosti proprietate este iea d’mteră, iea mai saka și cea mai nepreskrip­­tibile din tóte proprietățile. „rea dinti­ă datorii a justiției nó­­stre, și unulü din altele rele snai demne pe buna nóștri voinți, este de a e­­mancipa pe supușii noștri de tóte le­­giturile puse acestaî dreptă nealiena­­bile ale umanității. Prin urmare voim si abrogimîi aieste instituțiuni arbi­trare kari nu permită felui stradă a viețui din travaliulă seu, kari r­espîng pe ună seksă ale kiruia slibițiuni kiar sîntă o skuși de mai multe trebuințe și de mai puține resurse, și kari con­­damnindusă la o miserii neeviftabile, pare ki înlesnește redukțiunea și des­­tinarea; knî strigă emulațiunea in­dustriei, și nimiceskă talentele acelora pe kari cirkumstanțele îi eskladă de la comunitate ; kari privezi Statulu.și ar­tele de tóte luminile se ară pute a­­duie streinii; kari întirziazi [progre­­sulă arestară arți prin difiiultițile re­le nenumirate se întîm­pini inventato­rii, kirora diferitele komuniti­i le dis­pun­ dreptul­ de a esekuta niste in­­vențiuni ie ele n’aă fostă în stare si fakii, kari în karki industria ku­ună imposită enormă, enormă pentru su­puși, firi nici ună fruktă pentru Stat, din causa speselor­ nemisurate ie sînt obligați artisanii si faki, ba si aibi fakultatea de a lukra, din kausa a tot felulă de abusurî ie inierki, din kau­sa nenamiraleloru konfiskiri pentru niște pretinse kontravențiuni, din kau­sa speseloră și a totă felulă de disi—­pațiunî, din kausa profeseloră neter­­minabilî se okasionezi între tote ko­munitițile pretențiunile soni respektive asupra întinderii pri­vilegielor­ lor es­klusive , kari în fine, prin înlesnirea se taie membriloră komunitiților, de a se lega intre divișii, de a forța pe membri cei mai siraii de a se supu­ne la legea leloră avuți, devină ună instrumentă de monopolă, și favorezi ni­ște manevre ală airora resultatu este de a miri peste proporțiunea naturale prețulă produktelor fi­lelor și mai nece­­sarie pentru subsistența popuruluî. „Nu vomă fi împedikați într’aiest artă de justiții, de temen a ka nu kum­va o mulțime de artisani voră usa de libertatea akordati tuturoru,­ ka si e­­seriizeze niste meserii pe kari nu le kunoskă, sar ki pub­likumü va fi inun­dată de objekte fabrikate k­ă. Liber­tatea n’a produsă aieste­­­fekte triste în lokurile unde este stabiliți de mult. Uvrierii din foburguri și din alte lo­­curi priviligiate nu lubrezi mai mă die lată iei din interiorul­ Parisului. A­­fari de acestea, toti lumea sife kită este de ilustrîi poliția jurandelor, în ceea ce privește perfecțiunea produk­­telor ă, și ki, toți membri komunită­­ților ă, fiindă obligați de spiritură de korpă a se susține unii pe alții, ună particulară care se plinge, se vede mai totă­deauna kondamnatu, și nu mai are kuragiulă de a urmiri din tribu­nale în tribun­ie o justiții mai one­­rósi de kită obiektulă reklamațiu­­nii sale. „Areia kari kunoskă mekanismul komeriiului sfié iiki ki ori-ie între­prindere importante de trafikis sau de industrii are nevoii de konkursură a doue feluri de oment, antreprenorii kari arangezi materiele brute, unelte­le neiesarte fii-kiruia komerită, și uvrierii kari lukrezi pe sema leb­ră de min­ă, ku unu salariă konvenită. Astăfelă este adevărata origine a dis­­tincțiuniî intre antreprenori sau meș­teri, și între uvb­eri sau kompanionî, distincțiune fundați pe natur­a lucru­­riloră, iari nu pe instituțiunea arbi­trarii a jurandeloră. Negreșită, aceia kari­bagi într’ună komeriiă kapitalele loră, au lelu mai mare interesu de a 4 '1 V

Next