Romanulu, septembrie 1868 (Anul 12)

1868-09-11

780 lUIMANULU 1 11 SEPTEMBfIE 1868 irtBSiiiii nüTiTnifiii­ i: VWirnrimii irriinn-n-tririn­ ne ca se le ven­d­a la scheli; dar n­ o place tot ni uă dată a distruge ar­borii iara nu al cultiva; elă nu do­­resce umbra, nici înțelege inconve­­niintele climatice sau meteorologice. Așa dată, dacă nu cumü­va me­ditați­una proiectă mai bine cuge­tată pentru acestă frumosă inițiativă, după cele ce vom are tată mai susă, ne potă asigura domnule mi­nistru, că celă pucină măsura luată prin circularea d­v., ne promite for­te pucină. Plantațiunea locurilor- câmpene nu se póte face de­câtă cu concursură tuturoră locuitoriloră, tuturoră proprietariloră mari și mici. Acesta nu se pote efectua de câtă printr’uă lege bine chibzuită, căci numai prin lege se pote face totală în țara Românului. Așa dară mai anteră de tote uă lege trebue se re­­gulamenteze sploatarea pădurilor­ actuale, cari precumü sciți se stir­­pescă în tote părțile pentru ca se facă locă plugului. Apoi iară­șî uă lege ar putea face ca toți locuito­rii să planteze arbori pe câmpiele cele gale de arbori. Numai prim­ă lege sar putea transforma pe ne­simțite haraganele nost­re în adevă­rate grădini, și se amă vechea ri­­valisândă cu câmpiele Belgiei, Ho­­landei și Lombardiei. România are deja destule pepiniere, destule pă­duri, din cari țera nulă se potă lua câte 25 arbori pe ană, pe cari se’i planteze împrejurulă holdeloră pe cari s’a făcută proprietariă. Acesta creilü că, e nici o loculă celă mai practică, eră fără de acesta nimeni nu va crede în eficacitatea mesurei ce ați luată. Primiți, domnule ministru, încre­dințarea stimei și considerațiunea mele. G. Si­on. D-luî Redactore edit­oliariul( ROMANUL!) jn (jiariulu ixomanuiv, ne agi, j­u sep­­tembre, me vo­u atacate de d. G. Cantaco­­zino din Ploiesti. Intr’uă scrisore adresată d-lui P. Grădiștaru. Nu voiu se urmezu pe d. G. Cantacozino din Ploiesei, și se res­­pundu la tóte fisele domniei séle, căci­ acés­ta ar fi unü­reu precedinte in magistratură: toți cari voru perde judecările vor­ reclama atunci prin presă. Mĕ marginescö numai, domnule Redactore, a ve remite sentința cor­tei de apelu secțiu­nea II, și publiculu va aprecia. Precumu ați publicatu scrisórea. d-lui C Cantacuzino din Ploiești, asta­fel a sperii că veți da ospitalitate­a acestora câte-va rânduri ale mele. Primii­, ve­rogii d-le Redactors, espre­­siunea înaltei mele considerațiuni. Apostolii, Mănescu, deputată. ♦ Sentința curței de Apela secțiu­nea a II. Aven dü in vedere că, obiectulu procesului consta în revendicarea unei cătățui­ în do pă­­mânt. In suma de 480 stânjini, ce fiice d. Gantacosm­o, proprietarulu moșiei Râfovu, de la d-na Elena Bărcăoasca, vecina sea, cu pro­prietatea Băr­ănusciî. Considerându ca lupta pentru acestu co­dru de pămente intre acești douî vecini, se vede că esiste âncă din anulu 1­7­97 și chiar­ posesiunea, după acte pare a fi foste aseme­nea în discuțiune totu de la acea epocă, stăpânindu-se cânddde unulți, cândö de cete-b alta; până in anulu 1­824, cându cu oca­­siunea otărîrei definitive, obținută de docto­­ruia Filiti contra Râfovencoi, autarea d-lui Cantacozino, s'a stabilita întruna moda defi­nitivă, posesiunea Bărcănescu­ care a conti­nuata a subsin­e asta­felu, până acuma nein­treruptă. Considerându că, cu tóte acesta lungă posesiune a d-nei Bărcănesci, d-na Cantacu­zino, Însă nu este mai puțină la drepta a tsercita acțiunea de față, acțiune care i s’a recunoscuta și prin jurnalulu acestei curti­nei. Considerindă că, după disposiiunile art. 4, știu despre dovedi, codulü Caragea cine cere, atunci câștigă cândă va dovedi că lucrul ă ca cere este ală lui, iară nu cându va do­vedi, că nu este ală protivniculul seu. Că astă­ felă fiindu d-nu Cantacozino, pen­tru a câștiga, urmază se dovedescu că, co­­drulu de pamentu pe care’la pretinde de la Barcanésca, este propria avere a sea, după actele ce posedă. Considerându că, singurele acte ce a pre­­sintată d-nu Cantacuzino în susținerea pre­­tențiuneî sal­e, suntă: 1, hotărnicia moșiei Rîfovu, din anulă 1706, Augusta 24, și 2, declarațiunea înscrisă a lui unchiașu Trifu și alți cinci betrâni din 1­707, adeverită și de două zapcii, aretândă limitele moșiei Râ­fovu la Risipi,— căci celă de alü treilea actă petițiunea Râfoveneî din anulu 1824, către Domnă, nu pote constata altă ceva, de­câtă ca Rafoven a avea pretențiune asupra co­drului de pomentu, pe care’lă pretinde și aici, ceia ce e indiscutabile. Considerândă că prin susă ijisa hotărniciă din anulö 1­706, nu se fixază nici de cum­ă limitele moșiei Râfovu la Risipii, cum­ a pre­­tinsu-o d-nu Cantacuzino, — aici se face vor­bire in totă coprinderea actului despre Risipi, de câta vorbindu-se de întinderea moșiei Râ­fovu, se sfiec că merge din apa Dâmbului și dă în Bărcănesci, fără însă a spune in ce anume pun­tű se sfârșasce Rafovulu și înce­pe Bărcănescu­, in câtă și cu acesta actă, puntula în discuțiune remâne­totă în incer­titudine, reia ce și face ca actute se nu fiă de nici uă valore pentru resolvarea pro­cesului. Considerându că, în aretarea înscrisă a acelora șase bătrâne, se face în adevĕra men­țiune că limită Râfovului despre Bărcănesci, este pantulu Risipii, dară este imposibila a admite acesta simplă aretare ca uă temeini­că și deplină dovadă, după care se se ia proprietatea de la Risipii spre Râfovu, din stăpânirea Barcaneschi, și se se dea d-lui Cantacuzino, când­ mărturia nu este admisă ca dovadă (art. 33 de la mărturii cod. Ca­­ragea), de câtă cândű martorii vor­ fi de­pusă jurămenta, ceia ce nu se vede a se­­] urmate in acesta aretare. Că lipsa formalității jurământului din par­tea acestoru martori, și prin urmare nevali­ditatea actului ca dovadă, este constatată chiarü pe acesta acta, in inchiăiarea isprav­­niciioru cari se gasescu pe contra pagina a actului, căndu țin­te că Enache Râfovanu, se afbă stăpânirea moșiei Râfovu, despre Bărcă­nesci, pină în­semnele arelate de martori dacă „acele mărturii ale d-lui voru primi și blestemă“ — și nu s’a făcuta dovada că a­­cei martori au sever șită in urmă jurămentate. Considerându că prin nimici nu se cons­tată ca Barcanesca inainte de 1820, ar fi recunoscuta întinderea moșiei Rifovu pînă la Risipii. Din contra pretențiunea Brăcănescei pe întregulu codru de pămintă din discu­­țiune care trece peste Risipi, se vede după cum­ s’a ijisit că subsistă din vechime și acesta o dovedesce chiar a măturii betrăni­­loru, adtă produsă de d-na Gantacosino, căci daca Barcanesca nu avea asemenea preten­­țiune Rafovianu nu avea necesitate se aler­ge după asemenea martori pentru a opri pe Bárcánésca la Risipit. Considerându că este de prisos, a discuta valorea actelorü d-nei Bárcánésca căci după principială stabilita, d-nn fanta osm­o atunci ar câștiga, căndă ar putea se proba că pre­tensiunea s­a este Întemeiată, era nu cândd ar stabili, că actele prozivniculul seu nu au destulă valore. Că în urma tulorii acestora­a pretențiu­­nea d-lui Gantacosm­o, de a i se atribui par­tea de pămintă cuprinsă pe planulu seu în­tre literile M, E, G, D, G, R, L, N, Z, și a română neîntemeiată ca nedovedită în con­formitate cu art. 1 de la doved­î. Pentru aceste considerante, pe baza susti citatelorű article în unire cu conclusiunile d-lui Procuroru, Curtea în majoritate reformezi apelata sen­tință a Tribunalului de Prahova și DECIDE Ca liniă despărțitore d­­intre proprietatea Bărcănesti și Bifovu se ftă pe liniă însem­nată pe planulu d-lui Cantacuzino între li­terile D și M, urmandu posesiunea dom nei Bărcănescu in acesta propietate, precumü a fosta și mai ’nainte. Se condamnă d-na Cantacuzino a plăti d-nei Bărcănescu galbeni șase­ilecî, in cari intră taxa și cheltuelile judecății. Acesta decisiune este supusă recursului in Casațiune și revizuiri, conforma legii. Dată și citită in ședință publică astă­ iji dotie­ izecî și nouă (29) Augusta, 1868, în capitala Bucuresci. Dos. No. 1­45/67. (Semnați). Președinte Gr. Triandafil. Membru L. Catargiu. Supliminte Ap. Mănescu. Nereguhritatea cu care pastea maghiară ne aduce diam­ele române de peste Carpați, a făcută că pînă adi, căndu ni se procură de aiurea N­ la 111 de la 27 Iuliu, alți Fe­­d­er­ați unei n’am­ü vet lu tu și prin ur­mare n’amu putută reproduce în­semnata cuvântare rostită de d. Ro­man în Dieta de la Pesta într’uă cestiune de cea mai mare gravitate. Deși publicămă arătă de tânjiă a­­cestă cuvântare, Românii din Ro­mânia liberă nu vom­ vedea cu mai puțină tresaltare fericită de inimă agerimea și energia neobosiților­ luptători ai Românismului de peste Carpați, în rândurile cârorv­a­se distinse d’atăte Gil d. Alesandru Roman: cuventarea După însemnările stenografice, a de­putatului Alesandru Roman, ținută în ședința din 3 aug. a. c. a camerei re­­presintanților a Ungariei. •"Onorabile Cameră 1 (Sgomotii, strigări: re­cede Președintele trage clopoțelule) A. Ro­máni : Nu receda și rogii pre dio, deputați ca se aibă răbdare nu numai pentru ca se fiu înțelesa ci, și mai vertosu, pentru case nu fiu reu înțelesO. (Bine.) Proiectele de legi, cari ni se presintă, sunt­ destinate, chiar­ și in înțelesul­ ra­portului citite ale comisiuneî, a stalori pen­tru armata imperatéseá­ regéseá una contin­­ginte, de carele imperiulu na dispusa pină­­ . --*Ai­r; *** 1 ajunge, ci întrece departe contingintele os­­tirilor, celor­ mai însemnate staturi euro­pene, cu multă mai mari, după numerala și poporațiunea loru, decâtu imperiulu austriacü. Acesta continginte enorme, proiectatü In favorulu armatei, arü îmmulți darea cea mai grea, darea sângelui, și prin acesta ar îm­­mulțî proporționalminte dările pecuniarie, cari suntu neseparabili de cea d’antere, fiindu că în casula adoptărei acestor­ proiecte, — chiar­ de nu vomă considera sacrificiele estraordi­­narie, resultate ale pruritului de bătaia sau de atace, ce se nasce de sine în armatele mari,— dotarea ministeriului comune de res­­belu și a celui magiară pentru aiurarea te­res­tră trebui tmuițită âncă și în timpii de pace, afară de acesta, comunitățile, cari sunt. Îndatorate a administra pre cei obligați de a milita, ba, ce e mai multa chiar­ familiele respective individii, cari din causa economiei de cumpă nu vor­ fi înrolați, vorti fi supuși unei contribuțiuni necunos­ute până ad­. insă aceste proiecte de legi cari, precumü­­liserámii, apésa preste mesură poporațiunea țereî cu dări de sânge și pecuniarie, mai ad­âncă una lăture, forte vetămătoriă pentru țera nostră, încătu adecă ele despoia legis­­lațiunea nostră de dreptulü sen­aviticü, fun­damentale, de a fi singură Îndreptățită a de­termina, după necesitate, numerulü feciorilor­, ba chiar­ de a­ lț denega cu totulü. Afară de acesta părerea mea este, că se­curitatea sfaturiloru contra atacuriloru es­­terne și interne nu este garantată prin nu­­merulu­ cela mare alü armateloru, ci mai mulții prin mulțumirea cetâțianilora și prin iubirea de patria inspirată prin acésta mul­­țămire, după ce nu voiescu nici ca popora­țiunea patriei nóstre se fiă Îngreunată preste mesura cu dări de sânge și pecuniarie, nici ca armata se fiă considerată de­scopü alü statului și afară de aceste, voiți ca se se păstreze in deplină întregritate drepturile fundamentali ale patriei, — proiectele Ges­tionate nu le potö primi de basca desbate­­rilor­ speciale. Nu le potü primi anume . Pentru că sub pretestulü (masca) princi­piului de a fi obligați toți a milita, se vi­­r> . .­­ Do­mnia lorü audiați prea bine, darii nu se­tenționaza Înființarea unei armate permamnte , plăcea ceia ce audiau. Redacțiunea­ nu le potă de una contingență enorme, primi mai de­parte . Pentru că, luându în considerațiune para­grafii relativi la oștirile menite pentru ape­­rarea patriei (honvedi) prin acei­a se inten­­ționăză nu arată înființarea unei armate a Ungariei, ci numai una o știre cu misiunea de gendarmerie, și carea mar fi decâtu par­tea intregitoriu, decâtu reserva armatei îm­­pĕrătesce. In fine, și particularminte, nu le pote primi. Pentru că In urmarea procedurei cu to­­tulű contrariă repeti­teloru cond­use ale o­­norabilei camere, drepturile neînstrăinabile a­­le națiuniloru regnicolarie, încă nici până în z­iua de astă­ dî nu sunte garantele prin lege (strigăm­ în stânga , asta este !) Daca iu astă privință, și la punctui­ din urmă, așiu fi avutu cea mai puțină indouială aceea cu totul, ar fi resfiratu-o d. deputata Mauru Pericelu, (se au^ima !) prin espresiu­­nile provocătoare ale cuvântării séle , (se au isti­ü ! nu aucjimă nimica) *) — dacă, cji­ca, nu privința punctului din urmă așa fi avuții vre­mă indouială, ar fi restiinsu-o d. depu­tată Pericelu, căci trecéndu cu vederea, că că d sc a-și revindica meritulu pentru născo­cirea acostoru proiecte de legi, — că nici că­ Iu pismuescu pentru acésta gloria — tre­­céndu cu vederea, că a atacată in acésta cameră pre unii, cari nu suntu aici de fa­dă și nu se potă apera, și că din aseme­ne atacuri camă de comune resulteza chiarü contrariulă celora ce se intențion­eză, după ce însă la aceste respunseră alții, că trucu la acea parte a cuvântării d-lui deputata, prin carea mc sănțescu a fi atinsu ea și con­­seciî mei de principiu. Onor­­d. deputată adecă, vrându a dovedi necesitatea cumplitei armate ce va resulta din Gestionatele proiecte de lege, a moti­­vatu-o și cu opresiunea națiuniloră nemagiare (In drepta: ma 4*86 ’• in stânga: Íja (Jise !), eu asta crede, că acésta motivaree ce ar aduce la unu resbelu civile, (sensa­­țiune in casă) nu m­eriteză d’a fi refuzată .Asta este,!) acesta motivare, ce, precumu diseră, ar duce la unu resbelu civile, nu are mi mimai trebuință de vre unu raspunsu din narte-mî pentru cuvântule că, eu abia crede, ca se se găsască cine-va, carele ar urma pre a­­cesta terămu pe d. generate;— decumu-va Insă totu­șî, onorabilute domna deputată a vruta se ifică, cumu-ca înființarea acestei ar­mate cumplite se intenționază și în contra acelora cari, basațî pe legile positive și încă în vigore ale patriei, aperă și susținu că in patria esista mai multe națiuni regnico­­lare, sau cari cuteza a face măcaru numai amintire despre națiunea română, sârbesca, etc. (Contradicți UDÎ, strigăm­ in drepta: Nici nu suntu­, iu strigă estrema: Ba suntu !) atunci marturisesce, că acesta nepomenită nerespectare­a legilorü în vigóre, nu numai că ar’ duce la unii resbelii civile, ci ar isbi și In acea­ a, cari în adresa din 1861 a Ca­merei, acentuară „națiunea română“ și sâr­besca. acésta credu că n­ o dorescu nici onor. d. generale, care vă oră întréga a în­șirată aici in Cameră faptele séle mari. ■ A maî <jisu âncă, și in astă privință am se-î descoperă recunoscință, că doresce a mul­țumi națiunile regnicolarî, și a ți se da tóte drepturile compatibile cu întregetatea țereî;­­maî multă nici noi nu ceremu ; dară pare­­mi-se că onor. d. deputată mare concepte chiar­ în astă privință, căci pe căndu pe do­uă­ parte voiesce ca națiuneloru nemagiare se li se dea tóte drepturile, totă uă­ dată de altă parte ijico că nu va suferi ca cine-va in astă patria se se numéscu românu séű serbu! De altmintrea spre acésta nimenea nu va ceru concesiunea de la d-sa. Mai departe, d-sa pomeni în cuvintarea sea și despre guvernulu României, și câta pentru acesta exprimă dorința sa, care­­ jice, că ar fi și intru interesulu Ungariei, de a vede că­dată guvernare României stabilă și consolidata. Acesta dec­larațiune ar fi putea servi respectiviloru spre mare mulțămire, daru are unică scădere, că respectivii nu o credit, și nu o credit pentru că esperiința le­creta uă procedură cu totul o contrariă. Po­litica tradițională a Austriei le-a fosta puru­rea dușmănosă, și procedura bărbațiloru ieî de stătu­iadă cu România dovedesce pe tote­­ un­ele acete sentimente de dușmănie. Vrén a spera că bărbații de stata ai Ungariei nu vor­ pleca totu pe acea­șî cale, dară 1U­h, procedura guvernului nostru urmată mai de­unăzi, cu ocasiunea negociațiunelor­ pentru închiarea unei convențiuni poștale, n’am prea dovedita acéstá intențiune. Vote trece la aserțiunea, ce onor. d. ge­­nerație.... (Strigăm­: Aci nu e generali, ci deputata.) Me roga de ertare, cu credit, că d-lum a vorbită aci mai multe ca generațiă, și nu ca deputata (ilaritate). Onor. d. de­putata dară a afirmată, că guvernure românii aciia prin ținuta sa inemică agitațiunea în țară. Asta, mo roga, nu se póte dovedi prin nici una faptă, fuma póte fi acuzata gu­vernare unei națiuni vecine cu un asemenea intențiune, fără a fi datü vre-uă causă la a­­cesta ? — Eu lasa se judece onor. Cameră, ce deb­larațiune neparlamentariă fu acesta. Trecu acuma la curiosa părere a d-lui de­putata Vilii. Tóth, exprimata cu privire la determinațiunele § 1­1 ale proiectului de lege relativii la apérarea țereî, are statoresce pen­tru unü timpu de ziece ani contingintele ar­matei, compusă de 800,000 de indivii­t. D-lui observă, mai vertosü acelora cari vedu ua perdere de drepte in acete­a, că asta o să trasă góli­, căci Camera are ocasiunea a strămuta in fie­care anü decisiunele acelora §§; — modesta mea părere insă, este, că mai multă póte fi considerată de una frasă gólá acea ce (risc onor. d. deputata, decatü decisiunele chiarü și determinate ale legei, cari Intradevĕru despote țara de dreptulu séu de a determina sau a denega nu­­ crulu fe­­feciorilor), a despoia, ifica, nu numai pen­tru unii timpu de 10 ani, ci, considerându natura și esistința „honvedismului“ care a­­dică este radiculu armatei ordinare, pentru lote­ d’arna. Onor. Cameră, nu voiü mai price multe. Imi voiü lua libertatea de a face numai câte­va reflesiuni la unele cuvinte a­le onor. d. ministru-președinte. D. ministru-președinte simți argumentele puternice ale onor. d. deputate alu urbei Comarom, prin cari acesta dovedi, că legis­­latiimoo­nó«b­a și s­a per­m­ite aci dreptulü de a dispune asupra dării de sânge și de bani, de­și mărturisescă , că nnante­mirate Rrte, condu onor. d. deputată alű urbei Comarom ajunse la uă deducțiune cu totula contrariă, adică la adoptarea proiectului de lege.— Nu­mitele deputate motivându-șî acesta deduc­țiune contrariă, ne-a date numai se ințele­­gem­ü causa, (ilaritate) care a respirat-o cu multă mai chiarü onor. d. ministru preșe­dinte, care tota­șă-dată cu privire la pro­cedura guvernului, ne mai presinte, ca e­­xemplu, procedura guvernului prusescu, <­i­­cendü, că Prusia a devenita mare și puter­nică, din causă, că ș’a vetămatu Constitu­­țiunea. Imî va erta însă d. ministru-președinte, daca cerca eu causa acestei îm­pregiurărî aiu­rea.— Causa că Prusia s’a Înălțate este, că principii ieî au priceputa de timpuriu puto­­ria grandiósa, ce facea in idea reformațiu­­nei bisericești, și o au espiralatO in favorea estinderei imperiului lorü, și ajungându-șî în parte scopute. S’au abținută de a se ames­teca in gestiuni străine, anume în afacerea orientale și Italiană, și ș’a regulata maî ân­­teia afacerile financiari și administrațiunea internă, ca nici una altă putere europană. Prusia sa adausa puterea și in presiune nu pentru că, ci cu tote că guvernul e a procesa în contra Constituțiuneî. Acesta insă a putut’o face cu prospecta la unu resultata secura, pentru că a fosta convinsă, că pu­terea care face in idea naționalităței este su­periori, putem enorme ce face in constitu­­ționalisma, și pentru că nu S’a temuta de acestă putere grandiosă, ci a intrebuințat’o cu istețime spre a­jungerea scopuri­lore sale. Acesta fu­ră procedere demnă de unii a­­devérata barbati de state, pentru că adevăratul bărbate de state — precum a treba recunos­cuta că este contele Bismark­, capul­ gu­vernului prusienescu — nu se teme de putere, coprindă-se acea un ori­care ideiă, ci și o supune sie­șî; era acela, care temând­u-se de putere nu numai nu este capace a o es­­ploata in folosii te­sen, ci se stiesce a sta in calea ideieloru moderne, cari năvălesc­ ca una tomiute, pe acela chiaru atâta de pucinu îlu pociu considera de una adevărata bărbate de

Next