Romanulu, august 1873 (Anul 17)

1873-08-02

676 Se scrie de la Versailles, cu data de 7 Augustă, «siariului la Șirele: „Președintele Republicei s’a ’intor să ieri forte satisfăcută pent­ru espiri­­ințele arteleriei, ia cart­a asistată la Calais. Nici un decisiune n’a fostú An­­ă luată, asupra modelurilor­ de tunuri. Tunurile cu cari s’au facutú esperiințe santa din invențiunile d-lui Lehcytolle-De la Constantinopole se sene ur­­matorele «jianului Taster Lloyd, cu data de la 3 August” : „Suntemă în posițîune a ve comu­nica din sorginte autentica că, între Portă și Grecia, s'au­ făcută negoțiuri pentru iinchiâiarea mai multo­r tra­tate importante, dintre cari și umilă de aliand­ă. Intr’uă notă prin care Sul­­tanum­ estime mulțămireasea regelui G­orge pentru decorați­unea cu dia­mante ce i-a oferită, se plice și urm­ă­­torele: guvernală otomană nu numai astăzi, dori deja de două-d­ec­ ele ani dom­n se ’ndemna pe Grecia la ace­st­a­ politică. „Marele visită «jise ambasadorelui grec, scă d. Simon: „constatând, cu plăcere că Grecia se declară amica in­giti­mă a imperiului otomană și că ’nalta Porta se areta gata a ’n­ deplini tóte a­­ceste dorințe legitime. Daci ’nainte, decorațiunea grec­ă va fi atârnată pe peptula M. S. Sultanului ca unu semnă de amicițiă a iubitului séu vecină, re­gele Eleniloru“. piariulă oficiosă ală ministrului de esterne Geridie Haradis se esprim­ă în­ acastă privință astă­felă: „Otomanii vom­ privi ” ; Grecia ca uă a doua An­­glie, în cee­ a ce privește durabilitatea amiciției.“ Din tote acestea se pote vede ca.. In relați­uni­le dintre Turcia și Grecia, s’a petrecută­uă totale schimbare, care póte fi de cea mai mare importanță pentru evenimintele din privnte Senatului Belgiei , votată cu mare bună-voință, în Ziua de 7 Augustă, pro­­iectul« ük Lg», prin care se dă minis­trului da interne ună credită estra­­ordinară de 20 minuus franci, pentru construirea și mobilarea caselor­ de scale. Fata germană Corespondinta provin­cială declară că invidiatele navei Vi­­gi­enthe e cu totul fi terminată prin re­vocarea căpitanului Werner. După a­­cesta țină minister­­a­le, revocarea este motivată pe faptul­ că comodore­e germană a procedată fără autorisați­­rme, prin urm­are guvernulă imperiale declină ori­ce respundere, pe câtă timpii procedările seie ară fi putută se fia ar­tei pri­tate ca să recunoscere materi­ale a guvernului de faptă, ce domnesce­u Madrid. BASCA. Acestă nume este deja cunoscută în țară, și cu tóte că puțini își dau sema déca Bâsca este ună satü, una rift fica ună munte, mulți easă sciă că lo. Bisca este ună stabilimentă, clădită de d. Ștefană Borănescu, pentru a veni în ajuorulă plumorfiloră obosiți și constituțiuniloră slăbite de aerulă infectă ulti­ora șieloră. Bâsca—s’o numimti și noi după cum n­ «jică toți — Bâsca are însăvnă mare de savantagiă; ea este în România. A merge la Bâsca este ce­va cu to­tul o burgesă și de roti tone pentru boiară. Au«lî Bâsca ! ce nume comunii — pentru că e românescă neapărată.— Ma­­i fi Vichy, Ostanda, Baden-Baden, și tóte cele-l­ alte Baden, unde se perde punga, sănătatea și chiară via­ța, la cărți și la ruletă, și mai înțelegtmă, asemeni nume se rosteieă mai cu plă­cere de buzele nostre, deprinse a vorbi românesce numai cândii se adresă la slugi. A merge la Bâsca, pentru parvenită este ce­va com­promițătoră; elfi s’a convinsă că, pentru a insemna ce­va, tre­buie se așeze de avuția l­om­ânes­ti, numai spre a o chialtui în străinătate. De area­a elă merge în îidru, ca și cândă noi Românii amă­n­ aci afară din lume; elfi caută mereu ocasiunea d­a ROMANU­LU­I AUGUSTU 1«7Ș spune că merge în întru, pentru ca prin acesta se véya toți că este și elă în rondă cu lumea mare, că s’a aliază cu tóte păcatele iei, între cari celă mai capitală este înstrăinarea cu anima de acestă țară. A merge ca se la Bâsca, pentru 0-­meni cu mintea ’ntrega și cu­ simțul o românescă necoruptă de plaga bist* a’­­ nării, însemneză a găsi aerulă cela mai pură, mai plăcută și mai sănă­tos­a ce se póte dori, a se afla în mi­j­­loculu posițiunilor, celoră mai încân­­tătore și totă­ d’uă-dată,—cea­a ce este mai rară—a găsi comodități­le vieței din orașiere mari, mulțămită unui sta­­bilimentă îndestulații cu tóte necesar unele gust­uriloru celoră mai capriciose. A merge la Bâsca, precum și ’n alte bune stabilimente din țară, mai însemneza încă a nu chi altui cea-a ce n’are cine-va, pentr-a simpla și stra­nia satisfacere de-a pute­a fice c’a fostă în­ străinătate. Galea ce trebuie se facă cine­va spre a ajunge la Bâsca,, sée mai esad­că la stabilim­entul­ d-lui Borănescu, este din cele mai pitoresci, ce se găsesc d­in munții noștril. Ajunsă cu calea ferată la Buzău, călătorul­ trebuie se caute uă trăsură care se­ lu­ducă la Bâsca. Lucrul­ nu e lesne, căci toți birjarii se oferă a merge péne la Sipiciu, înse mai toți se temă a înainta péne la Bâsca, a­­cesta din causa amintirii anii oră tre­cuți, căci anulă acesta taeându-se șio­­sea, calea este forte multă îmbună­tățită. In asemene situațiune, acela ce scie ce­va se sfică Lipiciu, cea mai exac­ă Domna și Domnulă Lipicianu, nu mai stă câtuși de puțină la ’ndouială a lua birja numai pâné la Lipiciu; elă scie că aci île asceptă mulțumirea de-a vede și gusta elă c-nsuși acea os­pitalitate ce a rămasă aprójpe ca uă tradițiune, și care nu se mai găsesce de câtă in partea de susă a României de peste Mile,ovii, și din cóce iut’*’m­ă numără restrînsă de vechi case româ­nesc*, unde pănulă albă încunună cele mai veri și bătrânețe. Acela însă ce nu cu­nosce acesta plăcută împrejurare, și câtă stăruiesce a căuta­tă trăsură pentru Bâsca, este informată de îașiși birjari despre per­sona și plinirea conului Cost­achi In cee­a ce privește transported de la Lipiciu la Basca, nu trebuie să aibă nimeni nici uă grijă.— Jug» i­esce comu Ct»stache, socrulă conului Stefanică, “ —­­­jică birjarii Caletorulu astu­felă informată, rea de ’ridată să trăsură și plecă spre Si­piciu, cu tote că ’n stagiunea cuvinte s’aă găsită trăsuri în Buzefi, cari aă mersă directă la Bâsca. După ore­care cale, ele pătrunde intre munții Buzău­lui și ci ’udată î­ncepă posițiunile cele ma­i variate și ’ncer­tetere; ele mergu din ce în ce infrumusețându-se pene în șînală munților. Cea­a ce surprinde aură și mai plăcută de­câtă bogăția naturei în vioiciunea verdeței, în ondularea ca­­priciosă a munților­ și ’n ascuțișiurile semețe ale stînceloră , este frumuse­țea pogorâți­unii. Ea pare a fi de uă altă rasă de­câtă cea din câmpiă. No­bleță trăsetureapră, vigorea corpului, inteligința, cute­zarea, totală în une este mai desvoltatft la densa de­câtă la poporațiunea câmpiei. Pate că refugiulă sicură alta mun­­ții o ~ti în timpii invasiunilor­, lupta necontenită contră elementelor­ i­m­­petuose la munte, curățenia aerului au contribuită tote aci a apăra de de­generare nobila rusă română. Mai cu semă, copiii suntă cu deosebire fru­moși. Feciele loră vesele și delicate­țe intem­ pin A în cale, ca spre a da mai multă vioiciune și farmecă visitării a­­cestor­ locuri. Des­voltân­du-se cu vârsta și cu grena muncă a țăranului, aceste fețe perdu din delicateța loră, nu mai au acela a eră de distincțiune, care a­­testâ nobleță rasei loră, dorii câștigă în vigare și bărbăția. De aci resultâ ună ore­care contrastă între înfăți­­ș­area copiilorii și a adulțiloră. Pare că copiii ară­tî din alta strata sociale de câtă părinții loră. Pe valea Buzăului, satele simtă fórte dese și frumóse, și cu tóte că și osaua este întreruptă la mai multe ^curi pâne la Lipid­ă, totuși drumul­ e des­tulă de bună. Pune­tu la celă mai greă este la Sarea lui Buzeu, astă­fetă nu­mită din cr­esa muntelui de sare pe ca" apa Buzăului l’a descoperită. Din d­amu­ru ce trece peste marginea acelui munte, se vede albastrîndă m­alulă de sare gemă. Pare că și aptitudinile industriale ale Româniloră numai aci la munte s’afi mai putută mănține. Casele sunt­ construite cu fre­care gustă, pe teme­lii înalte de petră ; unele sunt­ chiar și frumușele, mai cu semn de carii mai lărgi acele nesuferite găuri, pe cari se încăpîțănezâ a­ le numi ferestre. Cee-a ce face uă deosebită plăcere, este de-a vede cu câtă îngrijire se lu­­cr­ază aci orî­ce bucată de pomentă cultivabile. Din drumul c­e merge în calea prin care Buzăilă curge spume­­gândă, este uă adevărată veselia de-a vede locuri cultivate péné și pe vêr­­fulu deiurilorf’, de a zări verdele pu­ternică ală porumbului séft ondulările grâ­u ofidră, péné și pe coste unde câm­­penului i-s’ară paré că nu póte nici calea picioră de om­î. Și pretutindeni, ■­n jurulă tutorii caseloră, livezi mari de pomi roditori dar și mai multă vi­­ațâ, și varietate peisagieloră celoră mai încântătore. Trecându prin satele Poienele și Mă­­nunțișială, vede cine-va c’uă are­ care surprindere uă mulțime de cism­ării, vechia cismăria română , uă ferestră forte­­ mare , ’naintea căreia suntă a­­șezate cisme, și mai cu semn încălță­minte scurtă; în dosă se rădică ună trunchiă grosă de arbore, tăiată de-a curme cjișiulu și care servesce de mesa. Cismaiii loră staă în jură, lucrândă și uitându-se din timpii în timpă la drumă, pe cândă ceruiescă ața seu bată talpa cu ună instrumentă de a­­lamă, ce are numele său propriu, de­și nu se găsesce în dicționarul­ academiei. Tufă pe valea Buzăului se face multă vară și ce produce mulțime de cheres­tea pentru Bucurescu și Brăila. Pe lângă acestă rămășiță de activi­tate a vechiei industrii române, este că adevărata plăcere de-a vede popo­­rațiunea îmbrăcată numai cu produ­sel­e propriei sele industrii. Fetele și nevestele cele mai cochete nu vor­­ merge la horă în alte haine de câtă ale icră tradiționale, și dec­a vr’nă ju­­pânesă disgrațio­să, in haine de prașiă, se strecoră printre dân­sele, ea face se recsa ști mai multă grațiere naturale și mbracamintea loră pitorésca. Aci se vede maramele superbe, țesute cu uă fineță și cu’â acurateța estraor­­dinară de mâna țăranceloar; ele ’n­­cepă lucrarea de la crescerea gândaci­­loră de mătase, pregătirea și depana­rea gogoșilor’­ și a n­ume țesutulii, care cere să îngrijire din cele mai minu­­țiose. Doru se nu ne oprimă asupra tu­­toră interesanteloru ameninnte ce se potă întâmpina pe valea Buzăului, căci altă­ fată nu vomă ajunge de câtă forte târziiă la Sipiciu, unde este atâtă de bine de-a sosi, după­ mai multe ore de călătorie. Mai nainte ca să de-a sosi în sătulă Lipiciu treci prin Pătârlagele, ună ferii de sa­tu mare și iergușioră, unde este și ultima stațiune telegrafo-postaii pe valea Buzău­.­1. Aci nu lipse­­ cu pră­­văli­earn de tote ce suntă necesarie poporațiunii munțiloră. Este chiară și un n felă de otelă, care, de­și fără aparință, pote totuși adăposti pe călă­­toră. Ajungende la Pătârlageîe..­amă lă­sată deja de multă la drepta monasti­­rile de călugărițe Rătescu­ și alta cu nu­mai semnul ce nume, și la stânga monastirile de călugări Nifon, cu apele sale minerale, și Ciolane. Ori­cine a călătorită puțină prin țeră scie că ’n­­dată ce ’nțelpesce­nă monastire de că­lugări , nare de câtă se caute puțină în apropiare, și de sicură va »Ași u­ă sânt.o locașiă de călugărițe, póte as­cunsă în păduri, póte la celă­l­altă capătă ală aceleași păduri, deră de si­cură îhî va găsi. Se vede că unele localități suntă cu deosebire priinciu se piesfleră șira­­țiminte și că cine a păcătuită in lu­me împreună, totă împreună, în sin­gurătatea păd­uriloră, cată se’și ispă­­șes­c păcatele. Lucrulu póte fi destulă de poetică pentru ca se merite a ocu­pa pozițiunile cele mai pitoresce și mai bine condiționate ale munțiloră. Déja în fine ș­i sesimă în Lipiciu, căci deja amu călătorită optă ore cu cai ordinari de birjă și amă trecută de trei ori Bnzănlă pe la vaduri: — ne trebuiesc o mulțime de funcțiuni, cari costă (zecimi de milione, împreună cu vieța economică a României, dară nu ni se face nici măcară m­ă podii două, pentru ca să puta esiste că com­­uni­cați­une continuă și mai lesne în loca­lități cari ară dobândi­tă nouă viață prin asigurarea eiiculațiunii. — Nu mai ch­emă nimică de șiosele, căci suntă în cele mai multe părți ună protestă de abusă și do jafă asupra sârmaneloru poporațiuni, cari, chiară pe unde se mai facă, costă atâta mum­ă și abusă, în­câtă pare că ți-e milă și sila se calci pe dânsele. Aci sc Sipiciu r­u este­ otelă, r­u este prăvălia, nu este ’n sine ună locă unde cine­va pate să-și cumpere re­­pausuli cu bani. Este însă ce­va mai multă de câtă tate acestea: este ospi­talitatea franca, veselă și bine­voi­­tóre, pe care Domna și Domnulă Si­­pi­­ianu o d­aă călătorului. Este natu­rale ca cine­va să se simtă jenată de atâta îndotovire din partea onoră per­­sóne pe cari le cunosce adesea pen­tru prima ora; însă aci gasdele sciă acorda ospitalitatea cu atâta bună­tate, c’uâ disposițiune atâtă satis­făcută și delicată, in câtă curăndă gena dispare, spre a remâne numai mulțămirea de-a se afla atâtă de bine, într’un casă ce pare că frumosâ tra­­diție­ nedeșteptată. Cea mai mare parte din vizitatorii stabilimentului de la Bâsca petrecu astă-feră uă nópte în casa d-lui Sipicianu A doua­­ zi dirai­eța, trăsura este pregătită de put­oare la Bâsca. Măsu­­rele sumă astă-felă luate, în câtă, la ună semnă ală proprietarului, trăsura și carele pentru bagagiă, daca trebu­iesc ii, surită gata. Stană duce de obicinuită pe călă­tori de la Lipiciu la Basca. Stană este ună personagiu­ forte cu­noscuta în orașialu Buzcă, precum și pe valea Buzăului ș’a Bascei. Toți birjarii îți voră­­ juce în Buzcă: — nai grijă, că la Sipiciu este ună Stană care te duce după cum poftesc­.“ Și, déca pe văsele poporesa dintre Lipiciu și Bâsca s’audă clopotele unei trăsuri cu patru cai, țărani: «Jitii:... „trece Stană cu boiari la conu Ștefanică.“ in fine Stană are uă căsuță forte frumu­șică, într’uă posițiune deliciosă,în mitj­­locul­ unei mari b­rezji de pomi ro­ditori; elă o aréta cu mândria câlăto­­riloră și, déca nu este pre grăbită, îl invită s ■ ie „nă­dulcețâ.“ Cu tóte a­­cestea, nevasta lui Stană n’a renunțat și la fata tradițională, alba maramă, și rare­ori furca îi lipseșce de la brest; copilașii lui, în blonde plete, de sfidă cu opince­ Ie ascuțitulă petrișă ală to­­rințelor­, ce spumegă din tote rîpele, și, urmândă caprele, facă telinci din caja de copaci. Acesta este n­u puere insăcișierea poporațiunii din aceste locuri. Nu vei fi fecie stinse și umblete grile ca ’n câmpiă. Sântă sprinteni fiii munțiloră și rare­ori ve^i­au femeiă tară furcă la bréu, afară, mimat deca mânele Ioră suntă ocupa!"» la alte lucrări, une­ori murgă cu sarcine grele legate pe spi­nare, lemne, pânză sem inulată, și to­tuși degetele ioră tragi!­lirulă de lână, de cânepă sau de unt, din furca prinsă în brâu. Cu ce nespusă mulțămire vede ci­ne­va aceste locuri, după­uă nópte de repausă în ospitaliera casă a d-lui Li­picianu! In anii trecuți drumulă era fórte anevoiosă, în anulă acesta cnse s’aă îmbunătățită punctele mai grele și s’a făcută șiosea pe cea mai mare parte; totuși teremura este atâtă de acciden­tată și de grămădită de bolovani, în­câtă nici chiară acum pe unele lo­curi călătoria nu póte fi plăcută pe n­cir» acele eocane cari nu iubescă de câtă macadamură Parisului. Trecerea cea mai grea era la punc­­tur ă numită Valea-mi; astă prima­­verá­ensă s’a tăiată în stîncă uă cor­­nișia largă pentru trecerea șioselei, o astă-felă în­câtă Valoa-rea a’ncetatii de-a fi rea, spre a fi numai frumósa. Ie adevără, posițiunea este din cele mai încântătore: tină munte destul­ de naltă, faiată dreptă la capătă de lucrarea necurmată a apei Buzăului, și curmată de-a lungul ă la mijlocii printr’uă vale pa hirósa, plină de um­bră, de vârfuri caprifioise și de ’n­­fundături adânci. Spre a pute înainta în susă pe vale­a Buzăului, drumul ă trece mai ântâiă pe un cornișă tăiată In patra male a acestui munte, astă­­felă in câta calatorulul are la stânga sea partea tăiată a muntelui, ara la drepta uă adâncă prăpastia, în fun­dul­­ căreia curge râped­ea apă a Bu­zăului. Mai ’nainte era forte pericu­­losă de-a trece pe drumu și o rulă ân­­gustă, săpații puțină de mersulă cai­­loră pe muchia acestei adânci pră­pastie. Astăzi case se póte gusta în totășiguranța farmeculu posițiunii, ui­tându-se de pe­uă largă, cornișă, d’uă parte la apa Buzăului șierpuindă în­tr’uă val e poporată și piiică de vege­­tațiune bogată, era de alta la mun­tele ’naltă, stîncosă și golă spre apă, verde și acoperită de păduri în văle­­.« ce ’să curmă. Spre a trece acésta vâl­cea, prin care curge ună mică părîă, s’a făcută acum ună podă, care sev­­­­ă totă­ d uă­datâ și de mică via­­ducă, și pentru scurgerea apei. Dru­­mulă urmeză apoi pe supt palele muntelui, pe acolo unde a fostă ne­greșită că­dinioră ânsăși albia Bu­zăului. De aci nainte posițiunile devină și mai frumose și mai variate, dora dintre tote, cea mai grandiósa și care nu pate obosi să lungă eșa rur­nare este la locură numită Petra. Dr­umul­ trece aci printre stînci de felurite for­me, pe malur­ Buzăului. La stânga se rădică ună munte ’naltă, acope­rită de stînci îngrozitóre și totă-d’uă­­data de arbori magnifici. De asupra drumului aternă totă-d­uă-dată petra fiorosă și arborele umbrosă. Cea­a ce este de admirată in acești munți,­­ că, de și fórte stîncoși, suntă totă-d­uă­dată acoperiți de un vegeta­­țiune puternică, arborii sunt­ superbi și iarba grasă și plină de fiori. După mai multă de două ore de cale de la Sipiciu spre Bâsca­ Rusilii, ajungemă la Ponia, adică la pânctulă unde grănicerii se cobora ierna de la fruntaria. Aci vine Bâsca de se versa în Buzău, și catea spre stabilimentulu d-lui Ștefană Borănescu trece de pe valea Buzăului pe a Bâscei. Din acestă locă privirea se ’ntinde în sus a d’ua parte pe valea Bâscei și de alta pe valea Buzăului, unde apară în fine pă­durile de bradut, căci pen’aci­de și munții sunt ă ’nalți, totuși n’ad­âncă hrană: unguiț« predomnesce, și dintre crăpâturele striceleră apară trunchiu­rile albe și fermele elegante ale mnes­­tecenului. Trecende Buzăului pe uă punte in­­teliginsce și chiară artistică așezată, pe cândă trăsurele trecă prin apă, intrămă pe valea Bâscei, și d­aci este neî ntreruptă și pe ea, pene dincolo de stabilimentulă d-lui Borănescu. Dru­­mul­ devine multă mai lesne și posi­­țiunile iéu caracterulă grandiosă alfi munți­lor i­nalți. Bâsca curge în vale, la dr­epta șioselei, și munții se rădică de ambele părți, in fine,în mai puțină de două ore,suntemă la stabilimentului multă dorită, unde ne oprimă, atâtă spre a gusta câte-va deliciose și ’ntâ­­rzióre săptămâni, într’ună aeră estra­­ordinară și ’u cea mai deplină como­ditate, câtă și spre a suspende aci, pentru a stocji, acesta descriere. (Va urma.) E. CE­ZA DESPRE CHOLERA. Acestă bula este caracterisată prin violente dureri în abdomenă, însoțite de vărsături și diareia, un pulsă mică, pelea se răcesce, etc. Căușele ce o producă sunt­: căldura umedă, mâncarea de fructe, mai cu sema necopte, de castraveți, pepeni galbeni, băutura viuurilor, noul, bău­turile forte reci când­ cine­va este înăbușită, răcirea nopții, inspirațiu­­nea de miasme putrede, care de mai multe ori este singura causa eficiente a h­­oler­ei, miseria și escesele de ori­ce natură, etc.

Next