Német evangélikus gimnázium, Segesvár, 1907

20 — Poesie? — Je unabhängiger du im Geiste sein willst, desto unabhängiger mache den Leib von Bedürfnissen; je stärker und mächtiger du deine Seele wünschest, desto stärker und mächtiger mache den Leib. — Es ist eine Sprache, die alle Menschen verstehen, diese ist: gebrauche deine Kräfte! (Schiller). — Der Brautkranz. (Nach Müllers Sagen). Preisarbeit. II. Magyarische Sprache. V. Klasse. A hunok vándorlása és letelepedése. (Klassenarbeit). — János vitéz 4. éneke. — Szülőföld, haza. (Übersetzung, Klassenarbeit). — Az ősz végén. — Kukoricza Jancsi miért bujdosott el? — Hadak útja. (Klassenarbeit). — Levél. — Andorás vitéz. (Übersetzung und Klassenarbeit). — Szilágyi és Hajmási 1. éneke. — Toldi Miklós. (Klassenarbeit). — Szilágyi és Hajmási 2. éneke. — A majálisunk. — Petőfi Sándor. (Übersetzung und Klassenarbeit). VI. Klasse. Petőfi Sándor „A jó öreg korcsmáros“ cimü költeménye. — Levél. (Klassen­arbeit). — A haza. — A Tisza. (Klassenarbeit). — Karácsony előtt. — A fehér ló regéje (Klassenarbeit). — Dózsa György. — Petőfi „Téli éj“ cimü költeménye. (Klassenarbeit). — Petőfi Pesten. — Az aradi vérnap. (Klassenarbeit). — Kont. — Az osztálytermünk. (Klassen­arbeit). — A nyár szépségei. VII. Kl­asse. Az iskolaév kezdetén. — A hunok bejövetele. (Klassenarbeit). Atilla a hun és a német mondában. —­ Magyar hősök. (Übersetzung und Klassenarbeit). — Pannonia megvétele. — A Toldi-monda. (Kassenarbeit). — Vannak a télnek is szépségei? — Történetek Hunyadi Jánosról. (Übersetzung und Klassenarbeit). — Zrínyi Miklós. —Az „Obsidio Ligetiana“ rövid tartalma. — Korona és kard. (Übersetzung und Klassenarbeit). — Levél. — Hogyan viselkedett Toldi György a király előtt? VIII. Klasse. Fanni hagyományai és „Werthers Leiden“. — A magyar paraszt. (Über­setzung und Klassenarbeit). — Kölcsey „Vanitatum Vanitas“ című költeménye. — Mária Terézia Magyarországon. (Übersetzung und Klassenarbeit.) — Miért tanuljuk a magyar iro­dalom­történetet? — Vörösmarty jelentősége a nemzeti felvirágzásra nézve. (Klassenarbeit). — Faust I. (Forditás a németből). — Joggal nevezték-e Széchenyit a legnagyobb magyarnak? III. Lateinische Sprache. V. Klasse. Übersetzungen aus Ostermanns Übungsbuch IV. und Caesars Bellum Gallicum. VI. Klasse. Übersetzungen ins Lateinische aus Ostermann-Müllers Lateinischem Übungsbuch V. Teil und eine Übersetzung ins Deutsche aus Livius. VII. Klasse. Übersetzungen ins Lateinische aus Ostermann - Müller’s Lateinischem Übungsbuch, V. Teil. VIII. Klasse. Übersetzungen aus Ostermann-Müllers Lateinischem Übungsbuch V. Teil. Freie Aufsätze: Quomodo Tiberius in funere Germanici se gesserit. Agitur de vestitu Romanorum. IV. Griechische Sprache. V. Klasse. Übersetzungen ins Griechische und ins Deutsche aus Weissenfeis’ Griechischem Lese- und Übungsbuch. VI. Klasse. Übersetzungen abwechselnd ins Deutsche und ins Griechische aus Weissen­­fels’ Griechischem Lese- und Übungsbuch und eine Übersetzung ins Deutsche aus Xenophons Anabasis.

Next