Siklós, 1913 (1. évfolyam, 1-26. szám)

1913-07-06 / 1. szám

a munka is, amikor a csak érintett mozdulatokat kombinálva kell végeznünk. Július első felében túl vagyunk a legkri­tikusabb időn. Megfigyelhettük a szőlő virágzá­sát : örömmel néztük ; szomorúan s félve lestük az április 11, 12-iki fagy kártételeit; megérez­­zük némely tőkénél örökre is; védekeztünk a peronospora s­oidium elsődleges kitörései ellen: hál’ Istennek elég könnyen végzünk az idén velük; a kötözés, tetővágás s talán a har­madik kapálás is megkészül s most megtapo­gathatjuk a bugyellárisunkat, hogy maradt-e benne annyi, amennyi még szüretig kell per­metezésre, porozásra, vagy a már elhasznált anyag kifizetésére. Permetezzünk, mert nem szabad elfelejte­nünk, hogy Franciaország szőlőtermését, néhány évvel azelőtt szeptemberben tizedelte meg a peronoszpora és permetezzünk, mert már meg­állapítást nyert, hogy a peronoszpora a levelek olajfoltjaiban 6—8 hétig is el­él, lappang s ki biztosít bennünket arról, hogy nem lesz meleg s nagy eső, amikor a lappangó baj kitör s tönkre teszi egész évi fáradozásunkat. Különösen pedig rézkénporozzunk, mert lisztharmat és fürtperonoszpora még a lelkiis­meretesen kezelt szőlőben is van s különösen fontos az idén a minél többszöri porozás, mert nagyon hosszú ideig találkozunk újabb és újabb fürtökkel, — a tavaszi fagy miatt az egyenlőtlen fejlődés folytán — olyan fürtökkel, a­melyek épen későbbi fejlődésük folytán, a védekező szerek hasznát elkerülték. Már­pedig a peronoszpora és az oidium a szőlő minden­­­d részét bántja, a később fejlődött fürtök­evelek­ tehát ki vannak téve a bántalmaknak, M léphet a betegség, elharapózhat a már meg­­mentettnek hitt fürtön, levélen, hajtáson is. Máskor mást. Siklósi tűké. Gabonaforgalom, piaci árak. Siklós, 1913 julius 4-én. 100 kgr.­kint. Búza — — — — K. 20-20 — 20-40 Rozs — — — — — K.— — —•— Kétszeres — — — K. —•— — —•— Tengeri apró — — K. 17— — 18­— Tengeri öreg — — K. 17­— — 17-80 Burgonya zsákonkint K. 1­60 — 2 — SPORT. Forradalom Siklóson. Rémület és borzalom fagyasztja meg az emberek ereiben a vért. Megtörtént, amitől már régen féltünk. Kiütött a forradalom. Nem Nagy György tüzelte föl a népet tüzes szónoklataival, a köztársaságnak kaszával és kavával való megalakítására, hanem egy sokkal borzasztóbb eset gerjesztette föl a lappangó tüzet. Ha az ember csak úgy leírja, nem is tudja, mennyi méltánytalanság és fájdalom rejlik abban, hogy a nagyok nem engedték a kicsinyeket­­ játszani. Hiába hivatkoztak a kicsinyek a házszabályokra, hiába hangoztatták a „hét óra van“ bűvös jeligét. A nagyok a „szettet befe­jezzük“ törvény és jogellenes szavakkal feleltek. Azonban, mikor a nagyok a „gyásszelőny itt­“és a technikai obstrukció terére léptek, kitört az, amit már napok óta vártunk és aminek bekö­vetkeztére biztosan számítottunk. Vagyis kitört a forradalom. A kicsinyek körülhordozták a véres racket­­tet és „hét óra“ csatakiáltással megrohanták a tenniszpályát. Óriási pánik tört ki.­­ A padok­ból pillanatok alatt barrikádok épültek és meg­indult egy olyan harc, amelynek a méltó leírá­sára és megéneklésére Homeros költői nagy­ságára és ihletére volna szükségünk. Mi csak a száraz eredmény közlésére szorítkozunk. Győ­zött a túlerő, a kicsinyek büszkén foglalták el hadi zsákmányukat, az egész tenniszpályát és folytatták ott, ahol a nagyok elhagyták a játé­kot. A kicsinyek hangulata győzelemittas volt, tobzódtak a diadalmámorban, csak midőn meg­tudták, hogy az idő nyolcra jár és egy-kettő a kevésbé bátrak közül a mamára kezdett gon­dolni, vonultak testületileg hazafelé lelkes „pályát a backfisoknak“ harci kiáltásokkal. „SIKLÓS“ ... A nap véres emlékekkel száll le s utána harc színhelyére homály és az izgalmakat feledtető jól eső nyugalom borult, csak néhány árva lapda hangos sóhaja hallatszott ki a közeli zabból!... —a—s. Football mérkőzés. Amint előre látható volt, városunk sport­élete lassan kint belekapcsolódik Baranya megye sportéletébe. A legközelebbi sportváros Pécs lévén a vidék egyik első központja (legelső vidéki csapat) magától értetődő, hogy a „Sik­lósi Sport Egylet“ minél intenzívebb összeköt­tetést akar a pécsiekkel fenntartani. Nem kímélve anyagi áldozatokat, lekötötte kétszer 45 perces barátságos mérkőzésre a Pécsi Sport Club első csapatát, mely mérkőzést ma délután 1­ 6 órakor fognak a következő összeállításban lebonyolítani: Pécsi Sport Club: (szín: vörös-fekete) Heinesz Kalmár Bálint Zink Mátyás Kiss Szenyi Szikora Herman 1. Katona Stark. Siklósi Sport Egylet: (szín: fehér-fekete) Damjanov Topos Várday Károly Rácz Kertész Rattinger ' h'tzer Duka Hompola Fekete Tartalék: Malisa, Gombos, Csutorilo. A vendégcsapathoz kevés hozzáfűzni va­lónk van. Kipróbált, rutinozott és energikus játékosok. A mi csapatunkba azok kerültek, akik jelenleg a legjobb formában vannak, ezzel nem mondottuk azt, hogy nincsenek még ilyen hasznavehető játékosok Siklóson, de elfoglalt­ságuk miatt gyengébb a tréningjük s nem bírnák úgy erővel a 90 perces mérkőzést, mint amazok. A legnehezebb szerep most Rácz vállain, illetőleg lábain nyugszik, kinek a centerhalf szerepében ezúttal kell először megmutatni labdaszedési képességét és fürgeségét. Érde­kesnek ígérkezik jobbszélsőnknek, a kis Rattin­­gernek tűzpróbája, ki dacára, hogy a csapat legfiatalabb tagja (13 éves) már­is a legjobbak közé küzködte fel magát. A többieket javarészt már ismeri a közönség s hisszük, hogy nem fog csalódni a hozzájuk fűzött reményekben. A mérkőzés délután pe 6 órakor a kivá­lóan bíráskodó Dombováry Ödön, szövetségi bíró bíráskodása mellett fog kezdődni. Itt említjük még me­g, hogy a Siklósi Sport Egylet II. csapata is már oly formában van a rgalmi- ' '.igék következtében, hogy pár hét-­ szintén részt vehet önállóan mérkőz. A siklósi állami anyakönyvvezető értesítője. 1913 június 27-től, július 4-ig. Születések: Nagy Anna, Bosnyák Pál. Házasságkötések: Pfeifer János kő­­művessegéd és Siklósovics Julianna. Haláleset: nem történt. Szíves tudomásul! Lapunk első számát többeknek megküldöttük mutatványszámként. Akik előfizetni óhajtanak, szívesked­jenek lapunk kiadóhivatalát erről értesíteni. A következő számot már csak előfizetőknek küldjük. Szerkesztői üzenetek. Többen. Vidéki munkatársainkat tudósítóinkat és olvasóinkat tisztelettel kérjük, hogy az egyes fontosabb eseményekről bennünket levelező­ lapon (esetleg levél­ben) szíveskedjenek értesíteni. A pénteki napon érkező kéziratokat a következő lapszám részére még nyomdába adhatjuk. K. Elolvastuk és visszaküldöttük, minta érték nélkül. Versiró. Szíveskedjék beküldeni. Ha jó közölni, sőt a további működésre is buzdítani fogjuk. 1913 julius 6. Csapodár hölgynek. Ezt a problémát Madách igy énekli meg: .. . szerettél, megcsalódtál, Szerettél újra s akkor már te csaltál, Ismét szerettél, a hősödet meguntad S üres szived most uj lakóra vár. A szerelem tanának hipermodern tudósai azt tartják, hogy ez felel meg az ember valódi szabadsá­gának. Az emberi társadalom azonban ha fejlődni akar, kényszer nélkül meg nem élhet. Az egyénnek itt defe­­rálni kell, éppen a fejlődés érdekében. A pillanatnyi szeszélyek szabad érvényesülése nem lehet a fejlődésnek alapja, mert ha az emberi társadalom bizonyos normák szerint nem él s csak pillanatnyi szeszélyeket hajszol, kiveszik az állandóságnak a magva s a jövő generá­ciónak nem lesz egy biztos alapja, amelyről fölfelé lépjen. D. T. Azt mondja Cicero, „Cato Maior az öreg­ségről" szóló kiváló művében hogy az ifjúban kell lenni valaminek az öregségből. Ez alatt a komolyságot érti. Mi szívesen köszöntjük Önt munkatársaink sorában és örülünk, hogy tollát a komoly témák sarkallják. NYOMTATVÁNYOK csinos és tiszta kivitelben, legolcsóbb árban készülnek a Siklós-Drávavölgyi Könyvnyomdában. Mintákkal és árajánlattal szívesen szol­gál Cserni János nyomdatulajdonos. Eladó birtok. Siklóson alulirottnál eladó a Pécsi­utca 10. sz. ház, mely 2340 kar. bért jövedelmez; továbbá a Tapolca­ utcában lévő sertés-hizlalda,­­ 2 hold rét, 1 hold szőlő, elköltözés miatt szabadkézből jutá­nyos árban eladó. Mindezek külön-külön is eladatnak. Vincze István tulajdonos, Siklós. Petárda község alulirt elöl­járói közzétesszük, hogy a köz­ség tulajdonát képező korcsmaház Hirdetmény­ és tartozékai 1. évi julius hó 17-én délelőtt 9 órakor Petár­dai község házánál tartandó nyilvános árverésen 1914. évi január 1-étől kezdőleg 3 évre haszonbérbe adatik. Feltételek a beremendi kör­jegyzői irodában betekinthetők. Schippert János Bacsics István körjegyző, bíró.

Next