Sürgöny, 1865. október (5. évfolyam, 225-250. szám)

1865-10-19 / 240. szám

240. sas. Ötödik évi folyam. Szerkesztőségi iroda és kiadó-hivatal Budán, bécsi-utolsó (a várban) 184. sz. Fiók-kiadó-hivatal Pesten G­y­ő­r­i Pál papirkereskedésében (hatvani-utcaa, a cs. kir. postahivatal­­ melletti sarokház). Kéziratok nem küldetnek vissza. Bérmentetlen levelek csak rendes levele­­t­e­inktül fogadtatnak el._____________________ SÜRGÖNY. Halánkhirdetések: eg­yhanábos petit sor egyszeri hirdetéséért 1 kr., kétszeri hir­detésért 7 kr., háromszori vagy többszöri hirdetéséért 6 kr. számittatik minden be­iktatásnál. A bélyegdij külön, minden beiktatás után 30 kr. u. é. — Külföldről! hir­detéseket átvesznek a következő urak: Hajnal Frankfurtban és Ham­­burg-Altenában Baatenstein és Vogler;­­Hamburgban Tttrk­­helm Jakab ; Lipcsében Engler Ifj., Jilgen és Bort urak. (I­­I i .. Csütörtök, October 19.1865. Előfizetési árak : Naponta! postai szétküldéssel. Budapesten házhoz hordva. Egész évre . . ■ • . SO írt. Egész évre . . . . 18 frti — kr, Félévre ...... 10 v Félévre . . .­­ , 8 , — a Negyedévre . • . . I . Negyedévre .... 4 . SO s jlólsaalüv p cfdöeajl ; ili/goinoqsaö _ i ' -nrrfr^j 0-19 e ,tlir 1 0 í p 1 '1 Buda-Pest. NEMHIVATALOS RÉSZ. Lapszemle. Az „Österr. Zrg“ szakadatlanul közli a nem­zetgazdasági czikkeket, a szabad-ipar és szabad-keres­kedés szellemében. A védvámokat a robothoz hason­lítja, mely csak privilégiumok által hajt nyereséget, de a munkát teljességgel nem oltalmazza. „Az új állam­gazdasági miniszer szándéka — úgymond — az ipar­kiváltságok megszüntetése, s a legteljesebb közgazda­­sági szabadság. „Nem akarja az eddig magas árakhoz szokott iparosokat megfosztani a nyereségtől,hanem a­mit egy­felől az árak mérséklésével veszítnének, a fogyasztás emelésével akarja kipótolni. Erre a vámok szabályo­zása szükséges oly módon, hogy a megvédendő czik­­kek értékük arányában vámoltassanak meg. Eddig Austriában súly szerint fizették a vámot, s az ennél­fogva nem felelt meg azon czélnak, hogy az illető ipar­ágat védelmezze.­­ Mielőtt a vámok leszállításáról lehetne szó, szükséges a súlyszerinti vámokat érték­­szerintiekké alakítani át. A kereskedelmi miniszer azonban nem szándékszik nagy változtatásokat tenni a vámokon az illető iparosok megkérdezése nélkül, kiknek véleményét azonban nyilvánosságra hozandja.“ Ugyanazon lap egy másik czikkben az amerikai kereskedésnek Austriára nézve való fontosságát tár­gyalja, a­miről a kereskedelmi ministernek tapasztalás nyomán szerzett ismeretei vannak. Szabályos összeköt­tetéseket kell szerezni az Atlanti tengeren túli világ­részszel. — Ez ugyan nem gyorsan gazdagítná Aus­­triát, az attól várt előnyök csak apránként tehetnék magukat érezhetőkké,de állandóságot ígérnek.— Ezen összeköttetések létesítésére elég lenne csak morális támogatás a kormány részéről. A mexicói császárság alapítása Austria és Közép-Amerika közt egy, előbb nem létezett viszonyt teremtett, mi valódi véletlen sze­rencse az austriai kereskedésre nézve. Austria még szegény azon termények számára nézve, mily­eket a világkereskedésbe vihet, de vannak egyes, tömegesen termesztett czikkei, melyek rendkí­vüli mennyiségben kelnek a világpiaczon. Első helyen áll a bor, miben Francziaország ver­senyétől sem tarthat Austria, kivált miután déli-Fran­­cziaországban a szőlőbór nagy pusztításokat tesz. De szükséges, hogy a bortermesztő alkalmazkodjék a vi­lágkereskedés szükségeihez, s ne várja, hogy ez alkal­mazkodjék hozzá. Áll ez különösen Magyarország „portói“-szerű boraira nézve, melyek csak oly kezelést várnak, mint a portugáli boroké, hogy rendkívül kapó­sak legyenek az angoloknál. Igaz, hogy a szeszszel való vegyítés némileg rontja kitűnő terményünket, de a kereskedés ezt megkívánja.­­ Különben a „Novara“ hajón tett világkörüli út bebizonyítá, hogy a könnyű magyar borok, czélirányos bánás mellett, könnyen ki­állják a forró égöv alatti mérsékletet, nemcsak, hanem azt is, hogy ugyanazon égövben e boroknak jó kele­tük volna. Eddigelé nem azért itták ott inkább a nehéz borokat, mivel az angolok zordonabb égaljukból átvitték oda hazai szokásaikat, hanem mivel azt lárták, hogy a könnyű borokat bajosabb szállítani. Most az angol gyarmatokban is átlátták, hogy a könnyű borok a forró égöv alatt egészségesebb italok, s Mexicóban nagy keletük volna. Továbbá a magyar dohány, kivált Angliában és gyarmataiban, széles területű piaczot találna. A krími háború óta Angliában a dohány­fogyasztás rendkívül megnagyobbodott, a financz-vám daczára, mely fon­­tonként három shilling, vagyis másfél forint. A közép jóságú törökdohánynak, feldolgozva, fontját hat shil­lingjével adják. A jól kezelt magyar dohány meglehetősen meg­közelíti a török dohányt, s az osztrák szivarok is jól kelnének. Igaz, hogy ez változtatással járna az ügyke­zelésben, de lehetséges az állam részére biztosítni az illető jövedelmet a­nélkül, hogy a dohányipar és do­hánykereskedés az állam monopóliuma maradna. Az osztrák liszt oly jó, hogy Brazíliába is nyere­séggel szállítható. Hogy Austria tulajdonképi ipar­czikkei, neveze­tesen kitűnő aczélárui, posztói, eszközei, papírja, ké­szített börneműi az Atlanti tengeren túl nem találtak piaczot, s hogy az üvegnemüek kizárattak oly piaczok­­ról, hol eddig keltek, ennek fő oka e piaczok ismere­tének hiánya és a tengeren­tuli rendes összeköttetések nemléte. Báró Wüllerstorff e tárgyat illető koráb­bi művében bebizonyítá, hogy ezen összeköttetés oly pontosságot kíván, melyet csupa vitorlás közlekedés­sel elérni nem lehet. Az államnak nem kell magának vállalkoznia ily összeköttetés létesítésére. A magán­­vállalkozásra kell azt bíznia. Egy előbbi czikkben az „O. Z.“ kifejti, hogy csavaros vashajók lennének legczélirányosabbak az osztrák tengeri közlekedésre,­­ mint több szakértő, s köztük a­ mostani kereskedelmi miniszter is, bebizonyí­­ták. Ezek aránylag olcsón kiállíthatók, s nagyon elő­mozdítanák a belföldi vasgyárosok iparát. Ily hajók készítésére az osztrák vas és aczél legalkalmasabb. A triesti híres hajóépítő, Tonello hírszerint kísérletet fog tenni ilyenek építésével. A „Festi Napló“ minap azon tételét hangsú­­lyozá, miszerint a korona, mihelyt a magyar és hor­vát országgyűlések határozatit a birodalom nyugati feje országgyűléseinek előterjeszti, azon határozatokat ipso facto elfogadhatóknak ismeri el. A birodalom nyu­gati része törvényes képviselőinek ennélfogva nincs többé joguk, a tárgyalások eredményeit mint olyanokat vitatni, hanem csupán azt kell megállapítaniok , mely után lennének a szükséges változtatások az ő alkotmá­nyos életükben keresztülviendők. Erre a „W­iener Abendpost“ meg­­jegyzi: „Mi történnék akkor, ha a horvát országgyűlés határozatai másként hangzanának, mint a magyar or­szággyűléséi ? Az nyilván már előre világos, miszerint, ha a korona ezen különböző tanácskozási eredménye­ket a német-szláv királyságok s országok országgyűlé­sei elé terjeszti, mindkettőt nem vehette Austria jövő alkotmányi alakulása iránti programmjába s hogy en­nélfogva az „elfogadhatóság“ jelölésével egyelőre sem­mi más fogalom nem köthető össze, mint a vitathatóság. Hisz a sept. 20 ki cs. manifestum az „elfogadható“ el­nevezést szóval s értelmileg közelebbről is meghatároz­ta ; egyenesen elfogadhatlanok­, tehát nem vitathatókul épen mindazon módosítási javaslatok tűnnének föl, melyek a birodalom léte­s hatalmi állásával megegyeztethetlenek volnának. A többire nézve pedig, — mint már a „G. C.“ kiemelé, — épen a Zajb­án­ in­­neni országok törvényes képviselőinek „egyenlő súlyú nyilatkozat hallgatandó meg s méltánylandó.“ A ma­gyar és horvát országgyűléseknek a „Napló“ nézetei szerint nyilván e peretben oly hatalmi állás jutna, mely legalább negatív tekintetben a korona végrehajtó­ hatal­mát is tetemesen felülhaladná. Egyszerű pronunciamento általa felfüggesztetet alkotmányt egyszerűen megszün­tethetné, nem csupán formájában, hanem tartalma min­den részleteire nézve s mindenkorra. Semleges consti­­tuantét alkotni, melynek határozatai gyakorlatilag még a korona szentesítését sem igénylik, — ez bizonyosan nem fekhetett a sept. 20-ki manifestum szándékában. — Különben utalunk a kérdések jogi vitatása iránti tegnapi megjegyzéseinkre. Azt hiszszük, hogy ha majd közelebb jutunk a gyakorlati megbeszéléshez, hússal s vérrel bíró eleven kérdések államinak előttünk: nem egy merész javaslat, nem egy kalandos felfogás önma­gától félre fog húzódni. Az elméleti vitatkozás önma­gában véve nem bir elriasztó hatással s igen természe­tes, hogy most Magyarországban az elmélet­csinálás stádiumában élnek; ezt már a választási mozgalom mint corollariumot hozza magával.“ A „Debatte“ egyébként a „P. N.“ érintett czikkének, melyet a „G. Corr.“ a „Deák párt állam­jogi felmondó levelének az összes lajthántuli pártok­hoz“ nevez, nem tulajdonit oly fontosságot. A mondott czikk jegygyel van ellátva s pedig azon dolgozó-társ jegyével, kire a „P. N.“ szerkesztősége az előhad fö­lötti parancsnokságot szokta ugyan bízni, de ki a had­test-parancsnokság tulajdonképi táborkarához nem tar­tozik. Ezért épen nem valószínű, hogy a „P. N.“ ezen jegy alatt párt-manifestumot tegyen közzé, an­nál kevésbbé, miután a „P. N.“a párt­nyilatkozato­kat vagy jegy nélkül, vagy főszerkesztője névaláírá­sával szokta közzétenni. Ezután a „Debatte“ kiemeli a „P. N.“ czikkének szembetűnő gyöngéit, milyenek: „Hogy csak a koronának van azon feladata, az ösz­­monarchia érdekeit szem előtt tartani, a lajthán­ túli s inneni képviseleteknek pedig az államjogi kér­dést csupán külön álláspontjukból kell felfogniok, ez oly fictio, mely annál gyarlóbb, minthogy azon ma­nifestum szellemével ellenkezik , melyre hivatko­zik.­ Azon magasztos elv, hogy az egyesség a né­pek szabad egyezkedése útján eszközlendő, szük­ségkép maga után vonja az audiatur et altera pars-t is; továbbá még kevesebb alappal bír azon másik állí­tás , hogy ha a rajihántúli é s inneni képviseletek hatá­rozatai egymástól eltérnek, a korona brevi manu egyik vagy másik mellett fog nyilatkozni.“ Elfogadná-e a „P. N.“ ezen módozatot azon esetre is, ha a korona, a­nélkül hogy a magyar országgyűlést előbb újra meg­kérdezné, a lajthántúli képviseletek határozatát szentesí­tése által definitívummá akarná fölemelni? Ezen tá­tongó hézagok eléggé mutatják, miszerint azon czikkben nem lehet pártmanifestumot, épen azon párt elvi nyilatkozatát látni, mely eredményes tapintata s elővigyázó tartózkodása által méltán jó nevet szerzett magának. A „Pester Lloyd“ pedig azon hiedelmét fe­jezi ki, miszerint K. Kemény előreláthatólag köze­lebb maga fogja kommentálni s azon nézetnek ellent­mondani, mintha a „Napló“ a lajthántúli országgyűlé­sektől minden befolyást az alkotmánykérdés megoldá­sára meg akarna tagadni, népei között a testvéri egyetértést megszilárdítani; kü­lönösen pedig arra törekvendü­nk, hogy az égetővé vált nemzetiségi kérdés, mely megyénknek is legfon­tosabb kérdése, a legközelebbi országgyűlésen az egyenjogúság alapján megoldassék. Ha a megpróbáltatással és szenvedéssel teljes múltban, midőn egy jobb jövő reményének még leghal­ványabb sugarát sem pillanthattuk meg, Felséged iránti hűségünket megőriztük, egyedül Felséged atyai szivé­ben vetvén bizalmunkat és reményünket, most, midőn Felséged kegyelmének és atyai szeretetének ily fé­nyes jeleit tapasztaljuk, hűségünk és ragaszkodásunk tántorithatlan teend, s legforróbb óhajunk : Apostoli császári királyi Felséged fejére szent­ István koronáját tenni fel, — azon koronát, mely majdnem egy ezred­éven át sok és nehéz küzdelmek között mindig ra­gyogott Felséged elődeinek és őseinek fején. Magyarország boldogitására ezélzó atyai elhatá­rozásáért fogadja Felséged újonnan forró hála­ kifeje­zésünket és azon őszinte nyilatkozatunkat, hogy Fel­séged legnyagabb személyéhez és dicső családjához a legbensőbb hódolat érzelmeivel járulunk, és mindenko­ron járulni fogunk. Kik egyébiránt császári királyi Apostoli Felsé­ged legmagasb kegyelmébe ajánlottak, jobbágyi leg­mélyebb hódolattal öröklünk. Kelt Krassómegye bizottmányának 1865. évi oct. hó 12-én Lugoson tartott üléséből. Császári királyi és Apóst. Felségednek örökké hü s engedelmes jobbágyai. Krassómegye közönsége.“ Krassó vármegye közönségének hála-felirata: „Felséges Császár és Apostoli király! Legkegyelmesebb Urunk! Midőn megyénknek a mai napon tartott bizottmá­­nyi ülésében Felségednek az országgyűlést egybehívó legkegyelmesb királyi rendelete felolvastatott, élénk öröm és hálaérzet ragadott meg mindnyájunkat, és arra ösztönözött, hogy ez érzelmeinknek egy legalázatosabb felírásban adjunk kifejezést. Erna legkegyelmesebb leiratban s Felségednek folyó évi September 20-án hű népeihez intézett nyilat­­kozványában egy jobb jövő biztos zálogát látjuk, és noha forró vágyaink teljesedésbe még nem mentek, s az annyira óhajtott törvényes állapot még helyreállít­va, és igy a múlt idők által ejtett sebek még begyó­gyítva nincsenek, mégis Felséged atyai szeretete, mely­­lyel igazságos ügyünket felkarold méltóztatott, és melylyel fájdalmainkat már is megenyhítette, kezessé­get nyújt arra nézve, hogy bajaink a legközelebbi or­szággyűlésen orvoslást nyerenének ; mert erős hitünk az, hogy fel fogjuk lelni azon módozatot, mely szerint egyrészről a lajthántúli népek és országok jogos igé­nyei kielégíttessenek, a birodalom nagyhatalmi állása és ténye megóvassék ; másrészről pedig a mi tulajdon alkotmányos szabadságunk s független belkormányza­­tunk biztosittassék. Felséged maga hirdeti birodalmában a béke szent igéjét, s egyesülésre híván fel a magyar szent korona népeit a végre, hogy az újabb időkben meglazult kap­csot szorosabbra fűzzék, s a béke szent frigyét állan­dóan megkössék: e felhívásnak mink a legnagyobb készséggel en­gedünk, s igyekezni fogunk a magyar szent korona követ választási mozgalmak. Gróf Zichy Nándor nyilatkozatot bocsátott ki választóihoz, melynek tartalma a „Hon“ szerint kö­vetkező : „Tisztelt barátaim! Ajánlom magamat szives em­léketekbe. Megfordultam köretökben nem egyszer, e megyében éltem, itt nevelkedtem ; a mit tehetségem s a körülmények tennem engedtek, előttetek történt leg­inkább, s e kevésre hivatkozom mindenekelőtt. Talál­hattok abban gyarlóságot és hibát, de a tiszta j­ó szán­dékban nem találtok fogyatkozást. Hű maradok ezentúl is magamhoz, nyílt arc­c­al kívánok ezentúl is járhat­ni köztetek. Kimondom jelenleg is véleményemet, a­mint szívem és eszem sugallja, fájlalván, ha az tetszést nem arathat mindenütt, de nem tágítván azért attól. Ha bizalmatokra, mely az alispánságra emelt volt, büszke valók, úgy szerencsésnek érezném magamat, ha jelenleg képviselőtök lehetnék; de meggyőződéstek árán soha sem kívánnék azzá lenni, mivel a politiká­ban, miként az életben, csak az igazság bír értékkel, s oly politikát, mely a nemzet véleményével ellenke­zik , üdvösnek és maradandónak nem tarthatnék, még ha különben eltérő volna is nézetem. Azt tartom, hogy alkotmányunk alapján bizto­síthatjuk egyedül jövőnket, s hogy nemzeti létünkről le nem mondhatunk soha; azt tartom, hogy a negy­ven­­nyolc­adiki constitutionalis reform, a képviseleti és fe­lelős kormányrendszer az idő és viszonyok kérlelhet­­len exigenciája; azt tartom, hogy abban, a­mi a szabad­ság, alkotmányszerűség és haladás érdeke, az egész világgal és legközelebb az osztrák szomszéd­ tartomá­nyokkal, mint szabad és alkotmányos nemzetekkel, a törvény és alkotmány korlátai közt bízvást kezet fog­hatunk; azt tartom, hogy anyagi jobblétünket az érde­keknek okszerű sáfárkodás útján eszközlendő érvénye­sítése mozdíthatja elő leghathatósabban. Jelen politikai és anyagi törekvéseink alapja a Fejedelem és nemzet közötti bizalom. Hálás elismeréssel vagyok a Fejedelem iránt, ki alkotmányunk, nemzeti és állami integritá­sunk helyreállítását tűzi ki feladatul. Erre kell építe­nünk , activ és nem passiv politikát követnünk, melyre a jelenleginél szebb tért a pragmatica sanctio óta nem láttunk megnyitni a nemzet előtt. Íme, tisztelt barátim, ama gondolatoknak egy kis töredéke, melyek eljárásomat vezérlik. Egészítse ki azt önök bizalma, és jelentéktelen, de önök előtt ismert múltam emléke. Ha ezekben egyet tudunk érteni, úgy boldog leszek önök mandatariusa lehetni, mivel múl­tam és jelen helyzetemnél fogva önök bizalma politi­kai létem egyik főtényezője. Ha pedig ezektől eltérő érzéseket és nézeteket találnának önök táplálni, vagy ha hasonló nézet mellett rokonszenvük más választás ál­tal teljesebben volna kielégíthető, úgy mégis bizonyos vagyok benne, hogy baráti érzéseiket ezentúl sem vo­­nandják meg tőlem, ki a haza, a megye és vidék érde­kében erőm, tehetségem szerint, és tiszta lélekkel fá­radozni soha meg nem szűnhetek. Isten önökkel. Zichy Nándor.“ Csengery Antal választói egyikéhez még sept. 15-kén, tehát a cs. manifestum megjelente előtt írt levelében előadá programmját a közös ügyekre nézve. Ez utóbbiakat fölötte szűk térre korlátozá, azonban a kereskedelmi érdekeket s vámterületet kö­zös ügynek ismeri el, s igy szól: „Egy vámterületet képezvén , a birodalom többi népeivel, s a közbenső vámsorompók visszaállítása el­lenkezvén érdekeinkkel, a vám- és kereskedési politi­kát közös értekezés utján kell megállapítanunk. Ilyen közös értekezés útján intéztetik e politika külön feje­delmek alatt álló népek között is. Annyival gyakrab­ban fordul elő ily értekezés szüksége az egy vámterület­hez tartozó országok között. Ez értekezés azonban a közös vámszabályzat tételeinek megállapításán s ese­­tenként, idegen vámterületekkel, világkereskedelmi útvonalak irányainak kijelölésén túl nem terjeszked­­hetik. Részemről a belforgalom ügyének rendezését, a magyar szent korona határain belül, s a hitel- és keres­kedelmi törvények hozását annyival inkább törvény-­ hozásunk részére kívánom ezentúl is fentartani, mivel meg vagyok győződve, hogy az az egység, a­mennyi nemzetgazdaságilag viszonyban lévő államok között szükséges, különben is magától előáll rövid időn. A vi­lágtapasztalás ugyanis azt mutatja, hogy a mely mér­tékben hullanak le a kereskedelmi szabadság korlátai s válik gyakoriabbá s élénkebbé a forgalom s érintke­zés egyes nemzetek közt, azon mértékben fejti ki kö­zöttük az érdekek kölcsönössége a jognézetek egyfor­maságát, mely aztán a hitel- és kereskedelmi törvények hozásában is önként bizonyos egyformaságot hoz létre. AH°gy értekezletnek vagy bizottságnak, mely az érintett közös ügyek felett a koronával értekeznek, a magyar országgyűlés és a lajthán­ túli országok tör­vényhozása egyenlő számú küldötteiből kell alakul­nia , szintoly természetes, mint hogy az országgyűlé­sek választottjai között kormány által kinevezett tagok nem ülhetnek. Egyáltalában akként alkotandó egybe ez értekezlet, hogy se birodalmi törvényhozássá, se államtanácscsá ne nője ki magát. Mindkettő központo­sításra vezetne. Szükség továbbá, hogy az országgyű­lés küldöttei a legközelebbi országgyűlésnek minden­kor számot adjanak eljárásukról, bemutatván az érte­kezlet magyar és német nyelven szerkesztett jegyző­könyveit. A nemzet minden évben, újraválasztás által, ítéljen aztán eljárásuk fölött, kihagyván azokat a tago­kat, a­kik többé, bármi oknál fogva, nem bírják bizal­mát. Szükséges végre, hogy a közös ügyekben, a kö­zös megállapodások folytán tett kormányi­­ntézkedé­sek, a magyar korona országait illetőleg, a Felség mel­lett lévő magyar minister, s a lajthán­ túli országokra nézve az ottani belügy- vagy államminister által ellen­jegyeztessenek.“ B­aj­a, oct. 15. Baját néhány hét óta a követvá­lasztási mozgalmak foglalják el. Pár nap előtt Lati­no­v­i­c­s Vincze választói tisztelegtek fáklyás­ zenével jelöltjük ablakai alatt, tegnapelőtt pedig Tóth Kál­mán, a másik jelölt elfogadása ment véghez, nagy fénynyel és zajjal. A megérkezés érdekét igen emelte az is, hogy kire ment, miszerint a polgári olvasó-egy­let felavatása s illetőleg ezen egyletünk alapítójá­nak arczképe leleplezésére több jeles ízó is lejön. Ezeket a követjelölttel együtt a gőzös­ állomás­nál nagy néptömeg várta, kik tarka jelvények­kel tisztelegtek, mozsarak dörögtek, az érkező gőzös elé nemzeti zászlós néplovasok lovagoltak, zene har­sogott stb. stb. Az állomásnál a néptömeg élén Pál Antal, volt alk. első alispán, M­i­l­a­s­s­i­n Zsigmond alkotmányos főbíró, S­zumit­s Károly, Pauko­­vics Ernő és városunk még több kedvelt férfia fo­gadták a követjelöltet s írótársait, s aztán a néplova­sok elöllovaglása és zene mellett történt a városba való bevonulás. A költő-követjelölt fogadtatásának emelé­séhez a nők is hozzá­járultak­: az ablakokból kendők lobogtak és virágok hulltak a költő kocsijába. Este fák­lyás­ zenével tisztelék meg választói, C­s­u­p­o­r Gyula üdvözölvén őt mint Baja város követét. Tóth Kálmán erre az ő meghatottságát élénken kifejező, a kor­nak, melyben élünk, jelentőségét kiemelő, főirányel­­veit ismertető, szülőföldje úgy, mint a haza iránti ke­gyeletét meleg szavakban tolmácsoló, sok szépiro­dalmi csinnal szerkesztett beszédet tartott , melyet szakaszonkint éljenek kisértek, s végre a követjelölt felemeltetett. Ezután a fáklyás menet Latinovics János ő alga kastélya elé vonult, hol az írók voltak szállva, névszerinti Balázs Sándor, Frankenburg, Királyi Pál, gróf Lázár Kálmán és V­á­m­­b­é­r­y urak; itt a tömeg az író urak megjelenését kérte, a kik aztán az ifjuságs a közönség részéről Dö­mötör úr által üdvözöltelek; erre Királyi Pál ur felelt, mire viharos éljenzés következett. Mindezt víg lakoma zárta be a Latinovics-kas­­télyban, hol a bemutatott szerb tamburások zenéje mel­lett az életek és toasztok majdnem reggelig pattog­tak. Megemlítjük ezek közt V­á­m­b­é­r­y urnak bölcs keleti adomákkal fűszerezett to­sztjait, s azon szép felköszöntést, melyet gr. L­á­z­á­r ur L­a­ti­no­v­i­c­s János m­agára mondott,ki—bár egy kedves betege miatt személyesen nem lehetett jelen, ügyvéde által az írókat a lehető legszivesebb elfogadásban ré­szesítette. Másnap íróink részére a városunkban oly nép­szerű s annyira kedvelt Pilaszanovics Ká­roly ur adott egy valóban fejedelmi lakomát, honnét vendégeink a polgári olvasó-egyletbe távoztak; itt Horváth József elnök úr üdvözlé őket egy meleg beszéddel, melyet K­i­r­á­l­y­i ur viszonzott. Másnap reggel távoztak el Baja vendégei, bizo­nyára megelégedve azon, valóban szép fogadtatás által, melyben őket mindenütt részesítették. Bars megyében képviselő-jelölteküt kitüzettek: a lévai vár.­kerületben: Konkolyi Thege Pál, Nedeczky Kálmán és Mácsay Lukács; az uj­bányai kerületben: id. Mácsay Lukács és Rudnyánszky Flórián; az aranyos­ mar­ót­­i kerületben: Tar­­nóczy Kázmér, Balogh János és Samassa János keres­kedő ; ezen utóbbi pártja naponkint erősbödik. Sopron megyében a „Hon” értesülése szerint képviselő­jelölteket emlegettetnek: a csornai ke­rületben: Döry Ádám ellenjelölt nélkül; a kapu­vári kerületben: Lukynich Mihály és Ürményi Miksa; a német­lövői kerületben: Thalaber Lajos és gr. Széchenyi Dénes; a nagybajomi ke­rületben: gr. Batthyány Géza és b. Babarczy Antal; a nagymártoni kerületben: Ostffy Pál és gr. Széchenyi Imre; a kis-­mártoni kerületben: gróf Széchenyi Béla, Halmosi Endre, Pregard és Posszert. -!"u- * f Pestmegye monori kerülete választóinak egy ré­sze f. hó 15-kén fogadta jelöltjét, Pilisy Bélát, ki ez alkalommal beszédet tartott, s programmját nyomta­tásban is szétosztá. Nógrád megyei tudósítások szerint az öcs­égi vál.­kerületben a választók többségének bizalma Dessewffy Ottó, 61-ki első alispán személyében

Next