Szabad Föld, 1988. július-december (44. évfolyam, 27-53. szám)

1988-10-07 / 41. szám

1988. OKTÓBER 7. SEGÍTSÜNK EGYMÁSON! Egy tisztántúli asszony, aki­nek négy gyermek nevelésével, gondozásával sok fáradalma és anyagi nehézsége van, bedol­gozói vagy egyáltalán lakásán végezhető munkát keres, mert különben képtelen biztosítani a hozzátartozók megfelelő életét. Püspökladányban lakik. „Gyer­mekmosoly” jeligére kér ajánla­tokat vagy ötleteket szerkesz­tőségünkbe, Bajor Nagy Ernő nevére. Idős, nyugdíjas, beteges nő tévékészüléke tönkrement. Nincs pénze arra, hogy újat vá­sároljon. Viszont elfogadható áron megvásárolna egy műkö­dőképes használt készüléket.. Segítséget jelentene számára, ha a nehezen kapható At 961 Uranus trafó beszerzésével vol­na segítségére valaki. „Buda­pest" a jeligéje. „Nyolcvanéves, ágyhoz kö­tött apám egész életében vá­gyott arra, hogy eljusson pesti színházi előadásra. Elsősorban a Nemzeti és a Vígszínház elő­adásait szerette volna látni. Megtagadta tőle a sors. Nyolc­vanadik születésnapjára kérve kér, állítsak össze neki kis albu­mot az említett színház művé­szeinek képeiből. A maiak fotói­ból sikerült már egy fél albumra valót szereznem. A két világhá­ború közötti színészek képeiből alig egyhez-kettőhöz jutottam. Van, aki „Színházi álom” jeligé­re küldene kis öregemnek egy­­egy kallódó képet?” Egy szolnoki szép családi ház tulajdonosa szeretne meg­ismerkedni hegyvidéken lakó, egyedülálló személlyel vagy családdal, akik szolnoki csere­üdülést szívesen vennének. Jel­igéje: „Jó levegő”. „Keresem régi barátomat, Szabó István, aki az 50-es évek elején Csongrádon, Bokroson, Gojában lakott a Libástanyán kívül. Egyénileg gazdálkodó le­gényember volt. Idős édesany­jával élt együtt. Csongrádon volt egy nővére, akit Mezemé­nek hívtak, aki tud róla, írjon Mészáros Jánosnak, Makó, Kassai u. 9. 6900.” „Háromgyermekes család­anya vagyok. Havi keresetünk hatezer forint körül ingadozik, így talán érthető, hogy milyen gond számomra, hogy tönkre­ment automata mosógépem. Kezeim betegek, mosógép nél­kül még a legkisebb ruhadarab mosása is nagy fájdalmat okoz számomra. Ezért keresek vala­kit, akinek otthonában van egy eladó, használható automata mosógép és részletre hozzájut­tatna engem. Címem: Balogh Miklósné, Budapest Vill., Üllői út 46. II. 19. 1082” „Kölcsönösség” jeligére kér jelentkezőket egyik olvasónk, aki Esztergomban faházat bo­csátana rendelkezésre üdülés­hez, és cserébe balatoni üdülé­si lehetőséget kérne, négy sze­mély részére. Kisvárosban élő asszony, aki­nek három beteg, asztmás gyermeke van, orvosi javaslatra jelenlegi lakóhelyéről való elköl­tözésre kényszerül gyermekei érdekében. Az ország bármely területén, de ha lehetséges, fa­lun szeretne bérbe venni huza­mosabb időre elfogadható árért családi házat. Jeligéje: „Ciklá­men”. Lada gépkocsijával és ahhoz csatolt lakókocsival féléves eu­rópai körutazásra készül egy frissnyugdíjas iparosember. Olyan útitársat keres, aki nyelv­tudásával és az esetleges meg­próbáltatásokat jól tűrő termé­szetével megkönnyítené szá­mára az utat. Főzni tudás nem hátrány. Bemutatkozó levele­ket: „Üres zsebbel a világ kö­rül” — jeligére kér. Makói házaspár olyan idős néni vagy bácsi jelentkezését várja, aki idős napjaira család­hoz szeretne tartozni. Eltartási szerződést kötnének vele, és magukhoz fogadnák szerény makói otthonukba. „Építke­zünk” a jeligéjük. Jó néhány olyan szülő fordul hozzánk, aki nehéz helyzetében segítségnek tekintené, ha apró gyermekei részére használt ru­hához jutna. Aki ilyet jó szívvel fel tud ajánlani, azt kérjük, kö­zölje Bajor Nagy Ernővel ne­vét, címét és a felajánlott ruha­neműk leírását, hogy össze­hozhassuk őket az igénylőkkel. „Keresem Szabó Andrást, aki 1932-ben született Kispesten. Szakképzettsége vas- és fém­esztergályos. Édesanyjának le­ánykori neve Herttner Eleonóra. Húga Szabó Nóra. Mivel barát­ságunk régen megszakadt, „Pöttyös” jeligére kérem jelent­kezését. A háború alatt a Dunai Repü­lőgépgyárban dolgozott Pa­­lásthy Imre hatvani lakos. Ma már nyugdíjas korú lehet. Egyik volt munkatársa szeretne tudni hollétéről. Akár az ő személyes jelentkezését, akár családtag­jainak tájékoztatóját várja „Er­nő” jeligére. Válófélben levő fiatalasszony gyermekével lehetetlen lakás­­körülmények közé került, mivel durva, ideges, iszákos férjével nem tud tovább egy fedél alatt maradni. Eltartási szerződést szeretne kötni idős, egyedül élő, olyan személlyel, akiben van megértés az ilyen sorsúak iránt, és aki nagyszülőjeként tudna fordulni egy négyéves kisleány felé. Az édesanya ad­minisztratív munkakörben dol­gozik, szereti a tisztaságot, a rendet, jól főz. Jeligéje: „Gyor­san ad, aki most ad”. A Garancia Biztosító Rt. ajánlata: ÚJ OTTHON - GARANCIA (épület-, lakásbérlemény és ingóságbiztosítás). Az OTP valamennyi, hitelt folyósító irodájában megköthető. Egyszerű kezesi biztosítás. Kölcsönfedezeti életbiztosítás. Megköthető az OTP, az OTP Kisvállalkozási Bank és a Magyar Hitel Bank valamennyi irodájában, valamint az Országos Kereskedelmi és Hitelbank budapesti ipari és kereskedelmi főosztályán (Budapest V., Tanács krt. 20 ). Hitel és biztosítás á ^ ■ ''■GARANCIA egy időben, egy helyen. V ^biztosító rt CSALÁD, OTTHON, SZABADIDŐ BEmuro­­m& VÍZSZINTES. 2. Takáts Gyula Szü­reti vers című költeménye kezdődik így (zárt betűk: E, E). 10. Alma­ . . (a kazah főváros). 13. Elszigetelő. 14. Plédek. 16. Azonos magánhangzók. 17. Kicsinyítő. 19. Mesealak, fehér szakállú, bundás öregember. 20. R. L. 21. Osztrák hadvezér (1705—1766). 24. Dal. 25. Járom. 27. A versidézet második sora (zárt betűk: L, E, É, T). 29. A Duna mellékfolyója. 32. Nagyobb edények. 33. Sátáni egynemű betűi. 34. D. I. 35. Betegesen takarékos. 37. Címzés rövidítése volt. 39. Izomkötő szalag. 40. Kis táska. 41. A vadlibához hasonló, átvonuló madár 42. Az oxi­gén és a szén vegyjele. 44. L. T. R. 45. Belsejében 46. Római 5 és 50. 47. Goldberger Sport Egyesület 49. Rak­tároz. 51. Nem kételkedik benne. 54. Kártyajáték (névelővel). 56. Világos angol sör. 57. Testrész. 58. Játék (mindkét végén hegyes fadarab). 59. L. 8 60. Kolumbia fővárosa. 62. A Lu­­dolf-féle szám. 64. Bakonyi hegy. 65. A forradalom és szabadságharc egyik vezető alakja volt. 67. Háziállatok sú­lyos fertőző betegsége. 69. .. .­fut. FÜGGŐLEGES: 1. A versidézet harmadik sora (zárt betűk: D, M, Y.) 2. Az emberi méltósággal össze nem férő. 3. Állatkert. 4. Helyet foglal. 5. Ol­lós állat. 6. Áruba bocsátó. 7. Állóvíz. 8. Lakótelep, röv. 9. Francia filmszí­nésznő. 10. Nyári gazdasági munka. 11. A Balaton szélére való. 12. Régi űr­mérték. 15. A jószág alá vetett szalma. 18. Sakkfigura. 22. Roham, támadás. 23. -nél párja. 26. Az argon vegyjele. 28. Nép az ókori Rómában. 30. Olyan fehér, mint ... 31. A versidézet ne­gyedik sora (zárt betűk: L, I). 36.­Ne­­mesfémmérték. 38. Város az NSZK- ban. 41. Lecsüng. 43. Szőnyegkészítő. 45. Fed, takar. 46. . fény (vaku). 48. Füstkarikákat, szappanbuborékokat 50. Fogoly. 52. Feltéve. 53. Puha fém. 55. Levágott gabona kévéiből ra­kott keresztek. 60. Búsuló egynemű betűi. 61. Becézett Áron. 63. Após. 64. Női báj 66. Európa Kupa 67. L. S. 68. A fluor és a nitrogén vegyjele. Beküldendő a vízszintes 2., 27., függőleges 1. és 31. számú sor meg­fejtése. A megfejtéseket kérjük október 14-ig levelezőlapon beküldeni. A nyertesek névsorát a Szabad Föld október 21-i számában kö­zöljük. A szeptember 23-án megjelent keresztrejtvény helyes megfejté­se: — De azért nem kell ennyire sietni. Beszélni ezüst, hallgatni arany. Ötvenforintos könyvutalványt nyertek: Bartha Lászlóné, Buda­pest; Éltes Kondné, Veszprém; Kapus Béla, Debrecen; Kispál Irén, Dunaújváros; Kiss Ilona, Pápa; Kovács Imréné, Tárnok; Magassy Zol­­tánné, Budapest; Molnár László, Tés; Novák László, Győr; Futó Lász­lóné, Dunaföldvár; Szanyi Ernőné, Veszprém; Takács Sándorné, Be­rettyóújfalu; Tóth Istvánné, Tapolca; Turcsik Ferencné, Dunaújváros; Szecsődi Zita, Pécs. A könyvutalványokat a Hírlapkiadó Vállalat küldi el. JÓ SZÓVAL VARÁZSSZAVAK? Sokszor panaszkodunk arról, hogy üzletekben, közlekedési eszközökön, különböző ügyes-bajos ügyek-bajok intézése köz­ben túl komoly-komor a hangulat. Ilyenkor szűkös, szikár a be­széd. Félszavakat, negyedmondatokat mormolunk, gyakran eze­ket is csak „muszájból”, így lesz a mindennapos helyzetekből kínos kaloda. Nem tudnánk kiszabadulni belőle? Dehogynem. Néhány esetet gyűjtöttem össze. A cipőboltban az eladó (sorban lévő) lány olyan, mint egy ro­bot — robot nélkül. Mert csak álldogál. Udvarias beszédre és mosolyra nincs „beprogramozva”. A bajszos bácsi úgy vizsgálja a lábbelit, mint egykor a lovat a vásáron. Csak nem akar neki tet­szeni! Megszólal: „Angyalkám, nem adná olcsóbban? Nem illeti ezt meg a papucs név, inkább csak kántalács.” Mindenki idenéz. S felnevet. Az eladólány is. A szúrós csend, kimenekül a boltból. A személyvonaton a döcögő unalmat kitérőbe tereli egy gyors megjegyzés: „Olyan ez a vasút, mint a rossz vekker. Mindig ké­sik.” „Felhúzni nem, legfeljebb letolni lehet” — veszi át a szólab­dát a másik utas. Ettől kezdve a beszélgetés már gyorsabban ha­lad, mint a vonat. Nyomasztó a hivatal dzsungelszövege. Az ügyfél fél az aktakí­gyótól. Véletlenül kiüti az iratokat a felesége kezéből. Az­­elcsat­tan: „Te ügyetlen!” „Bárcsak az lennék, akkor nem kellene állan­dóan idejárnom!” — vágja rá a férfi. A gépírónő kuncogni kezd. A szigorú hivatalnok szemüvegén fény csillan. Varázsszavak okozták ezeket a fordulatokat? Nem. De az egyszerű, találó sza­vaknak is lehet varázserejük. Különleges képesség kell a megta­lálásukhoz? Csak az, hogy a nyelvet ne tekintsük pusztán a szük­séges információcsere eszközének, hanem olyan társnak, aki szellemével, szellemességével könnyíteni is tud bajainkon. A nyelvi humor még a nehéz helyzetek komor felhői mögött is de­rűt sugárzik ránk. Csak merjünk játszani a szavakkal! Koltai Ádám Felülről nézve Meg tudnátok mon­dani, hogy a betűkkel jelölt öt sakkfigurának melyik a számmal je­lölt felülnézete? Ha igen, írjátok meg ne­künk. Beküldési határidő: október 14. Címünk: Szabad Föld szerkesztősége. Gyermekvilág, Buda­pest, Somogyi Béla u. 6. 1978. A szeptember 23-i megfejtés: Itt van az ősz, itt van újra. A sorsoláson negy­venforintos könyvá­­sárlási utalványt nyer­tek: Mészáros Zsolt, Tápiószentmárton. Szklenár Andrea, Ga­­ráb. Farkas Gábor, Za­­laszántó. Ruszinkó Ta­mara, Füzérkomlós. Tancsa Gábor, Nagy­­dorog. Aranyos Ildikó, Gyula. Szűcs Sándor, Solt. Kriston Orsolya és Előd, Budapest. Pap Imre, Szeghalom. Handbauer Mónika, Tát. Benák Iván, Veszprém. Havasi Zsuzsanna, Csikvánd. Szendrey Gábor, Du­naújváros. Ódor Kle­mentina, Vámosszaba­­di. Klesitz Ádám, Pá­pa. ja_.fi, & s =9= SSSns A B C D E @E2@a© I 2 3 4 5 Leveleznének Bács-Kiskun megyéből: Török Mónika, 7. oszt. Csengele, Ta­nya 208. 6765. Forczek Erika, 6. oszt. Madaras, Vöröshadsereg u. 50. 6456. Burány Mária, 6. oszt. Madaras, Kossuth L. u. 52. 6456. Szvoreny Éva, 6. oszt. Madaras, Damjanich J. u. 25. 6456. Békés megyéből: Nagy Katalin, 6. oszt. Orosháza, Bartók Béla út 50. 5900. Török Erika, 8. oszt. Békéscsaba, Gyulai út 53. 5600. Borsod-Abaúj- Zemplén megyéből: Majoros Katalin, 6. oszt. Kazincbarcika, Kilián tér 1. 3/3. 3700. Krotos Mónika, 6. oszt. Kazincbarcika, Paál László út 14. 4/2. 3700. Kardosi Katalin, 8. oszt. Kenézlő, Nagyváradi út 70. 3955. Lukács Bernadett, 7. oszt. Sátoraljaújhely, Dózsa Gy. u. 8. III/ 4. 3980. Csongrád megyéből: Márton Ildikó, 8. oszt. Üllés, Petőfi u. 134. 6794. Kovács Anikó, 8. oszt. Szeged, Rókusi krt. 3. 208. ép. 1/3. 6724. Kedves Jusztina, 8. oszt. Szeged, Csongrádi sgt. 83. 6723. Haj­­dú-Bihar megyéből, Nagy Erzsébet, 8. oszt. Debrecen, Török Bálint u. 15. 4023. Soós Csilla, 8. oszt. Hosszúpályi, Bárány u. 7. 4274. An­tal Edit, 8. oszt. Hosszúpályi, Erdő u. 56. 4274. Vigh Bernadett Éva, 6. oszt. Hajdúszovát, Mező Imre u. 5. 4212. Molnár Anikó, 8. oszt. Hajdúhadház, Rhénes u. 14. 4242. Gulyás Katalin, 5. oszt. Hajdú­­hadháztaglás, Kertalja 18. 4242. Uszuly Tünde, 8. oszt. Nyíradony, Vörös Hadsereg út 56. 4254. Hartman Ágnes, 3. oszt. Balmazújvá­­ros,Táncsics Mihály u. 64. 4060. Heves megyéből: Kővágó Csilla, 8. oszttgstvten. Münnich F. u. 33. 3000. Nógrád megyéből: Veres Ildi­kó, 6. oszt. Pásztó, Vörösmarty út 3. 3060. Farkas Emese, 6. oszt. Bu­ják, Bocskai út 3. 3047. Pest megyéből: Szabó Krisztina, 2. oszt. Tá­­piószőlős, Ceglédi út 98. 2769. Németh Árpád, 3. oszt. Tápiószőlős, Házi Árpád út 12. 2769. Palkó Hajnalka, 6. oszt. Tápiószele, Szelé­­nyi út 1/B 2766. Barabás Ildikó, 7. oszt. Páty, Sziklai S. u. 35. 2071. Magyar Tímea, 7. oszt. Páty, Ősz u. 4. 2071. Barabás Andrea, 5. oszt. Budaörs, Élmunkás u. 24. 2040. Opoczki Éva, 8. oszt. Buda­pest, Somogyi Béla u. 6. 1085. Simon Melinda, 7. oszt. Budapest, Peterdy u. 34. 1071. Vardai Judit, 6. oszt. Vecsés, Damjanich u. 1. 2220. SZABAD FÖLD 19 A mókus meg a nyúl Csöndesen hulldogáltak a fa­levelek. Vastagon beterítették a fák alját, s ahogyan a nyúl sza­ladt, hangosan zörögtek a nyo­mában. A mogyoróbokor alatt serénykedő mókus már messzi­ről figyelte a zörgést. Először azt gondolta, róka közeledik, s éppen egy közeli fára akart osonni, amikor megpillantotta a nyulat. — De megijesztettél, tapsifü­les koma! — mondta. — Úgy csörtetsz, mint egy vadkan. Nem tudsz halkabban járni? — Mit csináljak, ha ezek az átkozott száraz levelek ennyire zörögnek? Gondolhatod, én sem örülök neki, hogy ekkora­­ zajt csapok. Valósággal felhívom magamra az ellenségeim figyel­mét. — Mit mászkálsz annyit? Én már hetek óta nem barangolok el messzire. Igaz, nem is érnék rá. Itt az ősz, gyűjtögetnem kell a téli napokra. Jobb lenne, ha te is ezt tennéd, ahelyett, hogy ide­­oda bolyongasz az erdőben. — Igazad van, de hát ná­lunk, nyulaknál nincs ilyen szo­kás. Mi azt eszünk télen is, amit találunk. — Elég ostobán csináljátok! Ezért fanyalodtok rá a fák kér­gére, amikor mindent belep a hó. Látod, én megtöltöm az odú­mat mogyoróval,­­szárított gom­bával, meg finom, ízletes bo­gyókkal. Télen csak akkor du­gom ki az orromat, ha friss leve­gőt akarok szívni. — Jó neked — mondta a nyúl —, kicsit irigyellek. Na, de megyek tovább, mert megéhez­tem. Van egy káposztaföld az erdő szélén, mostanában oda já­rok. Amíg tart a káposzta, nem lesz gond. Utána meg rágcsál­hatok megint száraz füvet... — Szegény tapsifüles bará­tom — szánakozott a mókus —, te irigyelsz, én meg őszintén megmondom, sajnállak. Ha majd télen nagyon éhes leszel, s nem lesz mivel megtölteni a gyomrodat, gyere ide az öreg tölgyfához, itt van az odúm. Csak kiálts egyet, s én mindjárt tudom, hogy te vagy. Ledobok neked egy kis szárított gombát, meg bogyót. Talán az is jobb lesz a semminél. — Köszönöm a jóságodat, igazán kedves vagy. És ha már csakugyan nem lesz mit ennem, elfogadom. De cserébe azért te is fogadj el valamit. Sokfelé já­rok az erdőben, s majd ha bő­ven termő mogyoróbokrot lá­tok, eljövök hozzád és megmon­dom, hol találod. Jó? — Rendben van. Köszönöm. Itt a környéken már úgyis ke­vés a gyűjtenivaló! Azzal elbúcsúztak egymástól. A nyúl indult az erdőszéli ká­posztaföldre, a mókus pedig szedte tovább a mogyorószeme­ket. Kovács Sándor GYEREKSZÁJ Az ötéves Évikének ki­ereszti a fürdővizet édesany­ja, majd figyelmezteti: — Vigyázz, Évikém, az elején forró lesz, aztán majd megszokod. A kislány tanácstalanul né­zegeti a kád vizet: — Jó, jó, de melyik az ele­je? — igi —

Next