Szabad Ifjuság, 1956. január-március (7. évfolyam, 1-78. szám)

1956-03-25 / 73. szám

-ocxaooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooocooooooocooooooc D< Berki tehet művész­i szakmájának művésze Beszélgetés a Kossuth-díjas Molnár Tiborral Molnár Tibor markáns, so­vány, dacos paraszti arcát meghitt ismerősünkké tette már a mozivászon. Megrázó élményszerűséggel, s benső­séges emberi melegséggel kel­tett életre jobb sorsra érdemes egyszerű embereket, sanyarú­életű, földhözragadt szegény­parasztokat, vagy gránitból fa­ragott, harcos, kemény munká­sokat, katonákat. Szeretjük őt ezekért a figurákért, akiket szívünkbe zártunk, és meg­könnyeztünk. S együtt örül­tünk a fiatal művésszel, ami­kor a paraszt- és munkássze­­repekben nyújtott kiemelkedő alakításaiért megkapta népünk legnagyobb elismerését: a Kossuth-díjat. A nagy eseményről beszél­getünk Molnár Tiborral , aki mint ember is olyan egy­szerű, közvetlen, szívhez fér­kőző, mint alakításaiban. Köz­ben egész három távirat kerül elő, kollégák, rokonok, bará­tok, vagy egészen ismeretlen emberek sok-sok jó kívánsága. A táviratokat követik a leve­lek ... — Nekem asok a legkedve­sebbek, amelyeket a fiatalok­tól kapok — mondja Molnár Tibor, s nagy gyöngédséggel rakosgatja a leveleket. De kukkantsunk bele néhányba. — „Egy-egy szerepében édesapámra, vagy bátyámra ismertem és köszönöm önnek, hogy nem csonkította meg jel­lemüket, becsületüket. Gratu­lálok a nagy kitüntetéshez, s kívánom, hogy soha ne sza­kadjon el az egyszerű embe­rek életétől” — olva­ssuk Szá­vai Imre egyetemi hallgató sorait. — „Egyszerű, de sokatmondó alakítása minden alkalommal nagy hatással volt rám, úgy érzem. Molnár Tibor a mi szí­nészünk, az ifjúság s a ma­gyar nép színésze” — írja Fekete István Szegedről. S hasonlóképp a többi ifjú le­vélíró is szeretettel adózik „legkedvesebb színészének”. — Én legalább annyira sze­retem őket, mint ők engem — mondja elkomolyodva a fiatal művész. — Nagyon szeretem az embereket és semmi len­nék e szeretet nélkül... Ami­­kor esténként kilépek a szín­padra, s felcsattan a taps, szinte érzékelni tudom a fe­lém áradó szeretetet. Ilyenkor arra gondolok: hogyan adjam ezt vissza? Mivel honoráljam? .. . Másként nem tudom, csak úgy, ha az emberek iránti ér­zéseimet alakításaimba sűrí­tem ... Külön élmény hallgatni, látni, milyen őszintén, a lélek legmélyebb rétegeiből szakad fel ez a vallomása. Kicsit el­gondolkozik, majd így foly­tatja: — Akartam én tanár, orvos, hajóskapitány is lenni. Sokat akartam látni, hogy megma­gyarázhassam az embereknek: csúnyán, rosszul éltek, s hogy segítsek nekik másként élni. Hát most, mint színész, azt csi­nálom. Nevelem az embereket. Micsoda felelősség ez! S meny­nyit kell ehhez tanulni, hogy tévútra ne vezessünk senkit. Mindenekelőtt meg kell tanul­ni: az élet picike megnyilvánu­lásaiban a tényeket, az egész társadalmat látni és láttatni. És hinni kell abban, amit az em­ber csinál s minden apró rész­letét komolyan kell vennünk. — Amikor Kunszentmiklóson forgattuk a „Szakadék“-ot— egész napokat abban a rongyos ruhában jártam, amelyben Ba­kos Józsefet alakítom. Az öltöz­tető egyszer csak úgy ledobta ezeket a ruhákat. Mondtam neki: tegye csak szépen váll­fára, mert ez nem rongyos ruha, ez jelmez, a jelmez pedig szent dolog. Abban kel életre a figura. — Ha már a filmre fordult a szó, milyen filmben látjuk majd újra? — Most forgatjuk a Martino­­vics-összeesküvésről szóló tör­ténelmi filmet. Abban Haj­­nóczi szolgáját játszom majd. Nagyon kedvemre való szerep. Hetyke legénykétől őszbehaj­­lott korig egy egész életen át kell bemutatnom ezt a figurát. — Addig is, mit üzen ifjú tisztelőinek? — Mindenekelőtt megköszö­nöm szeretetüket s leveleiket. Üzenem minden fiatalnak, hogy a maga területén — legyen bár esztergályos, cipész, vagy traktoros — bárki lehet nagy művész, ha szeretet­tel, lélekkel s mélységes hittel végzi munkáját. Szeretném, ha f­iatal barátaim között sok ilyen művész lenne. Kapusi Rózsa Ankét — meglepetéssel — Hal­ló, Május 1 Ruha­gyár? Úgy hallottuk, ho­­y a „József Attila olvasómozga­lom” keretében nagyszabású irodalmi ankétot akarnak ren­dezni. — Így várt. S aki szerdán délután négykor eljön az El­nök u. 1. sz. alatti kultúrter­münkbe, annak szép élmény­ben lesz része. — Miért? — Vas Zoltán elv­társ sze­mélyesen ismerteti majd „A fény feléi” című könyvét. — És kik vesznek részt az ankéton? — Elsősorban a gyári fiata­lok, a kerületi párt- és DISZ- bizottság tagjai és . .. szemé­lyesen a regény több szerep­lője. De ezt ne írják meg, mert meglepetésnek szánjuk. — Nem! Nem írjuk meg . . . (íme, iát a bizonyíték.) Görög Katalin békét köt Göcsejjel Összeszorult a szíve, amikor a tanulmányi osz­tályra kérették. Tudta, hogy miért hívják, várta ezt a hívást, hiszen mióta csak ideke­rült, a pécsi Pedagógiai Főiskolára, a dolgos hetek, hónapok évek alatt mindig erre a napra készült. Erre, amikor azt mondják neki: — Görög elvtársnő, megálltad a helyedet, tanár lettél, elérted, hogy saját szárnyadra kell, eredj, tanítsd a felnövő új nemzedéket.. . Ki tudja, hányszor elgondolta, hogy milyen nyugodtan, „méltóságosan“ jelentkezik az ün­nepélyes útrabocsátásra. És most mégis riad­tan, izgatottan lépett be az ajtóm. A tanulmányi osztályon azonban egyáltalán nem fogadták tárt karokkal. Amikor meg­mondta, hogy miért jött, türelmetlen választ kapott: — Igen, tudom. Azért hívtuk, hogy meg­mondjuk: Göcsejbe, Bakra helyeztük tanító­nőnek. — Bakra ... tanítónőnek ... engem tanító­nőnek, Bakra... azt sem tudom, hol van — zsibongtak benne a fel­ajzott gondolatok. Várta, hogy talán majd vigasztalják, de semmi, semmi nem történt. Kicsit még álldogált, várt, aztán lekókadt fejjel, szó nélkül elsietett. Úgy érezte, hogy megcsalták, durva kezekkel széttépték leg­szebb álmait, s itt áll elhagyatva, egyedül — tehetetlenül. Ó, hogy gyűlölte e percben Gö­csejt! Hisz éveken át mindig egy korszerű, napfényes, emeletes iskola képét melengette magában, ahol szebb, jobb az élet, ahol már nem kísért a régi „nemzet napszámosa“ pedagógus-sors. És most egy szurtos kis faluba küldik. De nem megy vissza az irodába. Nem könyörög, hogy helyezzék máshová. Nem ő, soha. Annál sokkal büszkébb, minthogy erre képes legyen... És sok-sok átsírt éjszaka után elment Gö­csejbe. Bakon, a Zalaegerszegtől 12 kilométerre eső faluban még sivárabb körülményeket talált, mint amit az öngyötréssel töltött napok alatt elképzelt. Süppedős, fekete sár, istállószag, za­­jongó gyerekhad fogadta. Az iskolaigazgató egyáltalán nem örült jövetelének, s morcosán csak a házi szabályokról beszélt. Görög Katalin szó nélkül tudomásul vette az utasításokat és lakás után nézett. De hiá­ba, sehol sem talált. A falu vezetői a lakás­hiányra hivatkozva elutasították. Már-már visszafordult, hogy örökre itthagyja ezt az isten háta mögötti helyet, amikor a nála két évvel idősebb Sárády Zsófia tanítónő felkínálta, költözzék hozzá, ő is magános­at csak egy éve tanít itt, biztosan jól megleszne egymással. .. A lakás nagyon sivár volt és az új­donsült tanárnő irtózattal vegyes felháboro­dással rakta le szerény holmiját. Itthagya ezt a falut, de aztán mihez kezdjen? A iskolába hiába menne vissza, most már úgy sem tudnák máshová helyezni. Vagy szégyen szemre térjen haza szüleihez, akiktől csak azt hallaná, hogy ezért tanult három évig főiskolán. Hosszas gondolkodás után mégis csak maradt." A napok lassan, kínos vonta­tottsággal tel­tek. A telet örökös rettegésben töltötték, mert­ a lakásnak csúfolt helyiségbe a tél folyamán még a békák is beköltöztek. A tanítónők azon­ban hiába könyörögtek, nem kaptak másik lakást. Az embertelen viszonyokat Sárády Zsófia viselte jobban, mert fásult belenyugvással fo­gadta a kínos meglepetéseket. Görög Katalin inkább szenvedett. Abban azonban megegyez­­te­k, hogy az iskolán kívül minden társaságtól visszahúzódtak. Még a ritkán megrendezett bálokra sem jártak el, mert nem érezték jól magukat a virágos hangulatú, dévai göcseji legények­­között. Egyszer aztán— mi meg nem esik ebben a fur­csa világban — a tanács adott egy helyi­séget, ahol a fiatalok összejöhettek. Elnevez­ték kultúrotthonnak és vezetésével Sárády Zsófiát bízták meg, aki nehezen ugyan, de vál­lalta. Eleinte ez sem hozott változást életükbe. A DISZ-szervezet éppen hogy csak létezett és az ifjúság húzódozott minden megmozdu­lástól. Sárády Zsófia továbbra is közömbös egykedvűséggel dolgozott, Görög Katalin pe­dig változatlanul gyűlölte Göcsejt. Nyugod­­tabb perceiben ugyan fel-fellobbant benne, hogy azért nem egészen céltalan az élete, mert taníthat. . . embereket nevelhet... és nem lesz ez mindig így. Egy napon, a tanítás egyik szünetében vá­ratlanul nyolc kislány kereste fel őket. Azt kérték, segítsenek nekik színdarabot és népi táncot tanulni. — Éppen mi? — csodálkozott a két peda­gógus. — Hát azt hiszitek, lenne értelme? Nem érdekel itt senkit se a kultúra. A lányok makacsok voltak. Vetélkedve bi­zonygatták, hogy ha a kultúrotthonban egy­két előadást tartanának, akkor sikerük lenne. Ehhez azonban segítség kellene, s bennük bíz­nak a legjobban. Sárády Zsófia beleegyezet, de Görög Katalin még gondolkozott. — Csak ez hiányzik! Hogy az estéket hiába­valósággal töltsem el. S miért tenném, meg­köszönné talán valaki? Használnék valakinek? — Egy pillanatra gúnyos mosoly futott a szá­jára, de aztán kissé felderült az arca. — Mégis csak szükség lehet rám, ha a fiatalok hozzám­jönnek ... — és elvállalta a tánctanítást. Időközben sikerült az iskolában lakást kap­­niok. Nem volt nagy szoba, de meleg volt, sa­ját otthon volt. Kezdett bennük feloldódni a fásultság, a gyűlölet s egy kicsit több rokon­­szenvvel közeledtek a fiatalokhoz. A próbák is egyre jobban sikerültek és Görög Katalin szinte minden alkalommal megállapította magában: ezek a lányok akarnak és tudnak. Ilyenkor mindig eszébe jutott saját gyöngesége és nem hagyta abba a tanítást. A kultúrmunka során a lányok mindjobban meg­szerették a két tanítónőt, s amikor a gyengén dolgozó DISZ-titkárt iskolára küldték Szom­bathelyre, Görög Katalin mellett törtek lánd­zsát. Követelték és kardoskodtak érte, hogy ő legyen az új titkár. Kezdetben lehetetlennek tartotta, de érezni kezdte, hogy szeretik őt e 3000—3500 lelket számláló faluban, hallgatnak rá és munkát várnak tőle. Kifinomult, ösztönével, emberis­meretével rájött, hogy az itteni fiatalok sem ördögfiókái­, csak temperamentumosabb, da­cos emberek, akikkel törődni kell. Hogy érde­mes-e? Most már nem gondolkozott rajta, mint ahogy az se jutott eszébe: talán ő is hibás vét, hogy eddig elhagyta magát. Még nem barát­kozott meg Göcsejjel, de azt már észrevette hogy szükség van rá, hogy tér nyílt meg előt­te... És a Göcsejjel szembenálló Görög Kata­lin Göcsejben DISZ-titkár lett. Vállalta az újabb gondokat, s már tudatosabban készült az akadályok leküzdésére, amelyekről tudta, hogy előbb-utóbb szembekerül velük. S igaza lett. Az első összecsapás napokon belül megtörtént. A tanács nem akart lehető­séget teremteni arra, hogy a helyi ifjúsági szövetségnek otthona legyen. Görög Katalin azonban — Sárády Zsófia segítségével — ad­dig vitatkozott, cáfolt és érvelt, hogy nem le­hetett ellenállni: kaptak egy helyiséget. Megindult a munka, a tevékeny, lázas szer­vezkedés. Rendbe kellett hozni a termet? Rendbehozták! Kevesen voltak a legények a DISZ-ben? A táncpróbák szüneteiben Görög Katalin össztáncot rendezett, hogy ők is oda­szokjanak é­s odaszoktak. A kis ütközeteket tehát megnyerte a DISZ-titkár. De ekkor, a sikeres kísérletek kezdetén, hirtelen földren­gésként érte a DISZ-szervezetet, hogy a tag­ság közül 26-ot át kellett igazolni, mert többen bevonultak katonának, mások pedig Zalaeger­szegre mentek dolgozni. Otthon kevesen ma­radtak és az ifjúsági szervezet csaknem telje­sen széthullott. Görög Katalinban ismét feltámadt a kétség és a reménytelenség: „Hát azért dolgozzam, hogy az első érintésre összeomoljon minden, mint a kártyavár?“ Elkeseredettségében talán le is mondott volna a DISZ-titkárságról, de a fiatalok sorra jöttek, bizakodva, derűsen: „Majd mi segí­tünk, hogy újra erős legyen a DISZ-szerve­­zet.” Lelkesedésük nem maradt hatás nélkül. A ta­nítónő legyőzte csüggedését és ismét munká­hoz látott. Úgy és olyan színes­ lélekkel, ahogy az első perctől kezdve kellett volna. Lelki­­egyensúlya helyreállt és — iraki tartózkodása óta először — már az is eszébe jutott: „A DISZ kultúrgárdájával milyen jó lenne vendégsze­replésre menni Sárhidára, Zalatárnokra, Bak­­tüttősre, Tófejre és más helyekre. Milyen jó lenne megismerni és megismertetni Göcsejt...“ Vincze György ^a&aocoooooaxxttTOoooooooMioooctt&xt; felhívás — táncversenyre !­ — Halló, Szabad Ifjúság? Itt 8 Népművelési Minisztérium 8 ■ beszél. Nem lettr­ e kedvük g­­­egyet tangózni vagy teerin­ g­­yőzni? 8 — Dehogynem! Csak ezt s­­ árulják el: hol. — kivel, k­i miért? — Türelem, mindjárt meg- i­s mondjuk. Az Országos Báli­n­t Bizottság versenyre szólítja a '­­ fiatalságot Budapest 1956. évi­­ legjobb csárdás-, keringő-, í í tangó-, foxtrott-táncosa, tán- j í­cosnője címéért, s — Feltételek? — Minden pár részt vehet,­­ aki ez évben — Budapest te- \­­ rületén bárhol — támcver-­­­senyt ínyért, s ezt igazolni i­s tudja. Jelentkezni személye-1­­­sen, vagy levélben Gorkij fa- i­g sor 31. alatt, a Művészeti Dél- f­a­gozók Szakszervezeténél lehet ! 8 — Mikor rendezik meg a­­ 8 versenyt? 0 — Az elődöntőt április 8-án,1 8 fels tízkor, a Rózsa Ferenc Mű- , a velődé­si Otthonban tartjuk, s s 8 a döntőre nyilvános könnyű-1 5 zenei műsor keretében, ápri­­­­lis 15-én 11 órakor ugyanitt 1­0 kerül sor. b — A versenyzőket milyen i s elveit alapján bírálják el?­­ — Az ízléses, szép t­ánco- !­8 lás, öltözködés, viselkedés 8 alapján. o — És milyen díjakat kap- í 8 nak? § — Az egyes táncok első he­l­­yezettjei külön-külön 1000 fo­il­­­intos jutalmat (pl. rádiót, ke- 8­rékpárt, karórát), a második s 8 helyezettek 500 forint értékű, 1 8 a harmadik helyezettek 200 , 5 forint értékű díjat kapnak.! X Hogy pontosan mit, azt most­­ 8 dönti el a díjvásárló bizott-­­­k­ság. Akit érdekel, jöjjön el l 8 a versenyre. 8 — Köszönjük a felvilágosi­t­0 fást. — mi is ott leszünk! ” hoooooooaxKoocxxxiocooooococoooooooccoi MOZIMŰSOR A SZOVJET FILM ÜNNEPE Befejezetlen elbeszélés (ma­gyarul beszélő színes szovjet film): Uránia (Rákóczi út. 21. prol. 4. n7, f9. Toldi (Bajcsy-Zsi­­linszky út 36.) prol. f4. I16, 8 Ugocsa (Ugocsa u. 10.) 4. n7, f6. Felszabadulás (Flórián tér 3.) f4 h6, 8. Tátra (P.-erzsébeti 4, n7 f9. Táncsics (Csepel) f4, h6, 8. Az élet tanulsága (magyarul be­szélű színes szovjet film): Mű­vész (Lenin körút 88.) prol. f4 h6, 8. Vörösmarty (Üllői út 4. prol. 4, n7, f9. Fény (Újpest) h4 6, n9. Rákosi Mátyás Kustúrhás (József Attila tér 4.) n6. f8. v. 3 Gorkij (Akácfa u. 4.) 8 óra (orosz nyelvű­­előadás). Az emirátus bukása (magyarul beszélő színes szovjet film): Vö­rös Csillag (Lenin körút 46.) prol. fő, h7, 9. v. f3, Szabadság (Bar­tók Béla út 64.) prol 4, n7, f9, Szikra (Lenin körút 120.) prol. csak délelőtt fl6. fl2. h2, Mun­kás (Kápolna u­. 3/b) f4. h6. 8. Alkotmány (Újpest) f4. h6. 8. Bri­gád (P.­lőrinc) nő, f8. sz., v. 3. József Attila (Rákospalota) nő, 18. v. 3. A balkezes újonc (magyarul beszélő színes szovjet film): Cor­vin (Kisfaludy köz) prol. h4, 6. f9, Kossuth (Váci út 14.) prol. f6. h7, 9, v­­3. Művész (Lenin körút 38.) prol. csak délelőtt 9, 11, n2. Szabadság (Bartók Béla út 64.) csak délelőtt f10, fl2, h2. Dózsa (Róbert Károly körút 59.) 4. n7, f9, v.­2. Hunyadi (Kispest) f4. h6. 8. Vízkereszt, vagy amit akartok A Szabad Ifjúság nagy téli rejtvényversenye Járd utca 6. sz.­ kapujában elhe­lyezett gyűjtőládába is. A cím­zésnél tüntessük fel: „Pszt! Ti­tok!” A pályázatokat úgy kell eljut­tatni, hogy azok legkésőbb március 31-én, szombat estig beérkezzenek. A pályázati anyag feldolgozása után megejtjük a sorsolást, eldől, ki nyeri a világvevő rádiókészüléket s a hozzátartozó mikrobarázdás lemezjátszót. A sorsolás eredményét április első felében hozzuk nyilvános­ságra. Utolsó lépcsőjéhez érkezett a Pszt! Titok! rejtvény verseny. Ma közöljük a pályázati lapot, mely­ben a megfelelő rovatokat pon­tosan és olvasható írással kell kilőttem. A pályázati­ lapra rög­zítsük rá a 6 vasárnapi kulcs­­keresztrejtvény csúcsnyeremény­­szedvényeit és így küldjük be az Ifjúsági Lapkiadó Vállalat címé­re: Budapest, XII., Gaál utca 9. sz. alá. Személyesen bedobhatok a szerkesztőség (Vili., Rökk Szi­ //PSZT TITOK !" — Pályázati lap Mi Ne­ki r • m .• ___ ide rögzítendő 6. csúcsnyeremény-szelvény a Felhívjuk menfettői­­k figyel­mét, hogy keddtől kezdődőleg is­mét naponként közlünk kereszt­rejtvényt, kizárólag szórakozta­tás céljából, minden díjazás nél­kül, azoknak megfejtését tehát szükségtelen beküldeni! (magyarul beszélő színes szovjet film): Május-l. (Mártírok útja 55.) prol. 4, n7, f9, v. h2, Duna (Fürst Sándor u. 7.) prol f6, h7, 9, v. h­3, Puskin (Kossuth Lajos u. 18.) prol. csak délelőtt 9, h­, n2, Zug­lói (Angol u. 26.) f4, H6. 8. Fény (Újpest) csak­­délelőtt f10, fl2, Attila (Budafok) n6, 18, v. 3. Az aranyantilop (magyarul be­szélő színes szovjet film): Bástya (Lenin körút 8.) prol. 11, 1, 3, 5, 7, 9. Vörösmarty (Üllői út, 4.) prol c­sak délelőtt 10, 12. 2. Szakadék (magyar filmdráma): Szikra (Lenin körút 120.) 4. hétre prol. 4 n 7, 19. Puskin­­(Kossuth Lajos u. 18.) 4. hétre prof. 14. h6, 8. Világ (R.­mihály) 16. h8, v. n4. Építői: Rózsa Ferenc Kultsírháza (Gorkij fasor 50.) 23-án 16.­ Magyar híradó, Világhiradó, Trgrisvadászok, Cigányzene. 23-án Krimi hegyek, 24-én Szabadsá­gon Leningrádban, 25-én Por­celán mesterei. 26-án Moszkva Puskin életében, 27-én Tolsztoj, 28-án Sport mesterei: Híradó (Le­nin körút 13.) Reggel 9-től este 11-ig folytatólag, szombaton éjjel 1 óráig. Este 6-kor háború után (szovjet filmvígjáték): Bethlen (Bethlen Gábor tér 3.) 4. sz. 19. v. 2. Eltűnt kapitány (s­zínes szovjet film) (kísérőműsor: Rékaherceg­­nő): Bem (Mártírok útja 5/b) csak délelőtt 10, 12, 2. Kölcsey (Kis­pest) h­6. 8, v. f4. Sziget (Csepel) 25-ig f6, h8. v. f4. Tündér (Új­pest) 25-ig h6­. 8. v. f4, csütörtök szünnap. Négy szív (szovjet film): Bem (Mártírok útja 5/b) 4. n7. f9. Erdei történet (Szovjet film): Ady (Tanács körút 3.) f4. h6. 8. Valahol már találkoztunk (szí­nes szovjet filmvígjáték): Tanács (Szt István körút 10.) 10, 12, n3, f6, h7. 9. MOH Kultúrház (Csörsz u. 18.) 25-én 3. n6. f8. Bátorság iskolája (magyarul beszélő színes szovjet film): Gor­kij (Akácfa U. 4.) f4, h6. Körhinta (magyar film): Sport (Thököly út 56.) 4. n7. f9. Újvilág (R.­keresztüli) h6. 8, v. f4. Csillag (Csillaghegy) hC. 8, v. f4. Furfangos Nyeszterka (színes szovjet film): Óbuda (Selmeci út 14.) 4. n7. f9. Kossuth (P.-erzsébet) f6, hS. V. m­. Pilótaszerelem (szovjet film): Mátra (Lenin körút 39.) 10. 12, 2. 4, 6. 8. Egy igaz ember (magyarul be­szélő szovjet film): Marx (Landler Jenő u. 39.) h4, 6. n9. Borisz Godunov (színes szovjet film): Előre (Delej u. 41.) f6, h4, v. n4. Vihar Itália felett (színes szov­jet film): Tátra (Üllői út 63.) M, 116, 8. Élmunkás (Kispest) f6. h8, v. n4. Tavasz (R.-palota) hé, 8, v. f4. Nyomdaipari Szakszervezet Kultúrháza (Kölcsey u. 2.) 23-án n6. f8. 24-én 3. n6. 25-én 3. n6. 13. Mary hercegnő (színes szovjet film): Haladás (Bartók Béla út 1283 f4. h0. 8. Két úr szolgája (szovjet film­­vígjáték): Zrínyi (Lenin körút 26.) fi­. f1. f3. fő. f7. f9. Napóleon ellen (szovjet film): Bányász (József körút 63.) B-te­­rem f4. h6. 8. Puskás ember (magyarul be­szélő szovjet film): Akadémia (Üllői út 101) f­L h6. 8.

Next