Szabad Szó, 1947. január-március (49. évfolyam, 1-74. szám)

1947-01-12 / 9. szám

Móricz Zsigmond­ telt házai Irtat VASS LÁSZLÓ C­SUDÁLATOS DOLOG történik­ mostanában a Nemzeti Színház üveg falai között. Hetek óta két klasszikust játszanak felváltva, minden este zsú­folt nézőtér előtt: Shake­tsteufet és Móricz Zsigmon­­dot Teljese­n szokatlan a két név egy út­t említése, s ezúttal nem is irodalomtör­téneti mértékre gondolunk, hisztv) csupán a műsorvá­­lasztás szerencsés véletlene hozta így, hogy egyik este az „Antonius és Cleonatrot“, a másikon a ,,Léon tó mindhalálig“ alakjai eleve­nednek meg a rivaldafény­ben. Annyi bizonyos, s ez­t különösen most érezzük, bori kicsi maryar szlóbu­­szunkon immáron Móricz Zsigmond is klasszikussá érett be. M­eg kell móri Ha­muik. hotry gyönyörű czín­­művét tulajdonképpen a drámai szerkesztés örök törvényeit zseniálisan sem­­m­­ibevevő epikus írta, s ott­h­enotla hogy minden jele­­netből mégis állandóan te­lített drámai feszültség vil­láé a néző felé, s e fojtott drámai levevő sokéig, na­gyon sokaté él bennünk. Tizenhét évvel ezelőtt ott voltunk az ősbemutatón azóta is, valahányszor at ev-rer osztásban roveorra tedött, elmentünk meg­nézni. Mostani felújítása •órán ez.ázhuszadik előadá­sát érte met? « felejthetet­len színpadi mű de mai kő* *öt,sélre más, lestesedőbb, mint a régi. Többen is van­nak: telt ház felt hás után! Olyan tömegek jönnek a mél­yból e gyönyörű já­téket megnézni, amelyek aze’őtt nem íven svolt ak színház­ba ' járni, s különösen nem a Nemzeti Színházba M­ÁRTOZ ZSIGMONT) kedve«. amnyjáno­­sirtssn szép őer. fejét és nyálas mosolyát keres­­tük a színház nézőterén, ott valahol hátul az ajtó mel­l­etti sarokban, ahogy mé­­genn­ő szemével a kö­lé­­sziumi _ diákok mókáin ne­vető és a szegény M vik­i* Misi sorsén síró emberfőket sizok­ta figyelni. Bizony, egész világok dőltek össze azóta hogy ezek a drága fig­ velő szemek örökre el­tűntek, s a Nyilas Mihály (négy hé!) debreceni diák­korától meg messzibbre ke*­­­rültünk, mégis a ..Légy jó mindhalálig“, ez a varázs­latosan örökömben ma semmit sem avult szavai ma is úgy csendülnek, tisz­­■ tán és frissen, mint az első előadás napján. A színé­szek most talán még for­­róbb lelkesedéssel játsszák, s a hajdani gyermekvilág keserű emlékei mibennünnk is mélyebbről fakadnak fel, ahogy a tiszacsécsi kis bárány, minden küzdő pa­­rasztdiák őse a farizeusi bírák kegyetlen ítél­ős­zéke előtt kimondja az útrava­­lóul küldött anyai varázs­szót: Légy rá fiam. Uav rá mindhalálig... Utákjára a háborús évek­­ben láttuk ezt a színművet, amikor a vak gyűlölet és­­ a náci­ métely kezdte hatal­mába kerít«*! « szerencsét­­len fővárost. Ifjús­ági elő­adáson Gobbi Hilda kísér­letezett a tizennégy éves kis diák nehéz, bonyolult szerepében. Szép, bátor elő­adás volt, a Városi Színház óriási nézőtere telistele pest-budai gyerekekkel; bá­tor azért, mert a Nemzeti fiatal, szocialista gárdája, amely akkoriban céltáb­lája volt a jobboldali la­poknak Major Tamással és Gobbi Hildával az emen régnek, igényes előadásso­rozatok rendezésével, pró­bálta menteni és tisztának megőrizni a háború és a gyűlölet fúriáitól feldúlt város gyermekeit. A szak­mai kritika akkoriban bár Istennek alig figyelt fel erre a hősies vállalkozásra­­, így a céhből csak ke­ve­sed magaikkal, de annál nagyobb diékeegeggel Üt- t vendeztünk Gobbi Hilda remekmívű alakításának- Abban az időben és az elő­adás is egyik szép bizo­nyítéka volt a maroknyi magyar színész harcos el­lenállásának. Mint ahogy a regény is, amelyből a „Légy jó mindhalálig“ színpadi változata készült, az ellenforradalom első éveiben íródott. Igen, a „Légy jó mindhalálig“ til­takozást ési ellenállást je­lentett a szocialista forra­­dalom alatti magatartásá­ért és szerepléséért »okat támadott Móricz Zsigmond részéről mindaz ellen, ami 1920-ban kezdődött^A Magyar­országon... "Móriczi Zsig­­mond már akkor ellenállt M­órt, hogy $& új Nemzeti Színház is­mét műsorra tűzte • „Légy jó mindhal­ál ig‘*ot kitűnő szereposztásban, óira Gobbi Hildával a» élen, kicsit, aggódva men­tünk a felújításra. Mert » színéezek fölött bizony múlnak az évek, de Nyila« Gyerekek rátnk sejtik mi­­lyen komor, mély bánat szo­rongatja a szüleiket. Mi csak annyit vettünk észre 1919-ben, hogy egész karácsonyig kinn­­maradtunnk Lonyfaluban is mi­kor be is jöttünk Pestre, erő­­szakos nagy csönd volt körü­lőttünk. Az amink keserűen hallgatott, nem irt, sokat aludt, velünk még lágyabban bánt, mint máskor, idegen alia lépett közénk Egyszer, egy tél vége felé besütötték a dolgozószobáját is és sok bácsi érkezett. Hango­san nevettek, beszéltek. Csak Medgyessy Feri bácsit ismer­tük, a többieket sose láttuk, de tudtuk, hogy mind asztiny­­t­ársai­áltak valaha, a mese­beli múliban apánknak a cso­dálatos debreceni kollégium­ban és most azért jöttek, mert apuka regényt fog írni, gyerekregényt, kisfiúkról és iskoláról, aminek mi nagyon örültünk, mert úgy gondoltuk, új mese­ lesz ez, olvashi odfi, nekünk. De aztán a könyvet apuka nngz,rmoménak adta. Nagymama ,igy Krí- Wijri teste remegett És apuka is sírt, hüppögve, az öklével te­­rülte a könnyét. Meg voltunk döbbenve. Évek teltek el Légy fát mindtojájig... Vidoszsi megis lefödött tettet jelentett, süni­ről nem szabad beszélni. Áruink rengeteg könyvét dedi­kálta, ismerős és ismeretlenek­nek, de a Légy jót soha, az a nagymamáé volt, mindha­lálig. Amint a Harmatot rózsa anyukáé. Ebbe a két könyvbe még nekünk sem írta bele soha a nevét. És nem­­­­e­szélt róla. Soha. Talán én is második gimna­zista voltam, mikor engedély nélkül, titokban elolvastam. Nehezen szántam rá m­agam, nehezen melegedtem bele. Ele­inte apró részletekben lopkod­tam, aztán egy este, mikor színházban voltak, balem­erül­­tem. Az asztalra borulva zo­kogtam, szinte önkerületben. N egyszeresük ott állt mögöt­tem, halkan nevetett, megcsó­kolt, elvette a könyvet. — Menj aludni, fiam, majd holnap végigolvashatod — mondta. Talán el volt a rugója, hogy ifjúsági kiadást rövití­­tett belőle. Mikor kicsit na­­ gyobbak lettünk, elvül­tum­­eninket, ássz vénát át yayecz országot látni. Eljutottunk Debrecenbe. Első nap a kollé­­z­iumba. Nyár volt, üres is­kola, furcsa. Felmentünk a coetusba is, nem volt benne semmi bútor, csak az öreg, nagy kerek fekete vaskályha, úgy kacagott rajta, a könnye kicsordult. A biprsoházban megmutatta a szemétládát, ám a mögé becsúsztatta a bicskát. Leült a lépcsőre s elmondta, itt ültek t­ették a kisdiákok? a felibevágott óriás görög­dinnyét. Bementünk a Harma­­thy bácsi könyvesboltjába és megnéztük a Füvészkert helyét és a liceumbokrot... Már egyetemi hallgató vol­­tam, mikor színdarab lett a l­éggióból. Izgalmas, gyönyörű készülődés, remegő, szenér­­mes, szégyenkező bemutató. Lángban égett, a gyomra re­­megett, nem tudta végignézni a­z előadást. Részletekben látta, naponta egy keveset belőle, örült a színészek lelkesedésé­nek, sikerének, örült a vidék­i előadásoknak. Mindig a színé­szekről beszélt és a rendezők­ről, Hevesi Sándorról. A mesé­ről, p tarta­msól még akkor sem, még a nagy suffvantw-* hangot kavargásban sem érett szó otthon. Nagymama már nem élt, anyánk is halott, az ő komolyságuk őrizte a titkot. Amerikában a dániuk é Légy jót. De úgy megváltoz­tatták, lottó elleni propaganda­harc­at csináltak belőle és apánk dühösen örült, hogy megbukott. Végeredményben a film is megbukott, mert éppen a ti­tok hiányzott belőle, az áhí­tatot igazság. Úgy harcolt a forgatókönyvért, de Mária, külsőségek nem pótolják a szívet. Legalább pénzt szere­tett volna préselni belőle, de nem hagyták. Mindig a­ szak­emberek, az okosak rontották el a darabjait, a filmjeit. Az­zal vigasztalta magát, a ■ szín­ház társasjáték­a megkapgatta a tanácsokat és utólag szé­gyene. És vrisszamenekült a regényhez, az egyetlenhez amis egy ember, ő egyedül­ csinálhatott... Tán tíz éve a Hevesi Sán­dor kedvéért beleegyezett, hogy a Magyar Színházban feljttjék « LévijóL A teliben nem engedték, —» e Magyarban pedig nem ver otthon. Hevesi Sándor is meg­betegedett, alig tudott részt­­venni a próbákon,, 6 pe­tis fáradt volt és kedvetlen tsz előadás hangulata lankadt. Nagyon szomorú volt ab hr*,* az időben. Most vassimap műtő* három unokájával Ültem e Nert'reti Színházban. Apró gye­­retek, mir*t mi voltunk, mi­kor a regényt írta. Még alig tudnak olvasni, még soha nem voltak színházban, csak azt öldják, hogy narryapa irta. Még csak a külsőtérieket lát­ják, de meg vannak hatva és büszkék. A színház óriás­ifé­­lében rengeteg ember, nevet­­nek, tapsolnak, sírnak és a bird gyerekek éjinélkülével bánkódják tájékozásán eszecs­­késfíkkel, ami reluk tartozik Annak a nagy kisfiúnak ártat­lan jóságát, bántását, bánatát igazságát. Majd egy pár év mokig ők is olyan felsülett, dyltan fonnek sírni, mint mi szegény felnőttek, akik tud­juk, hogy ez olyan igaz, olyan, boldogtalanul igaz, mint a magunk élete. És ezért fog­ vak csak tapsolni, mint mi hogy zárulják izgalmukat és megköszönjék az írónak » szál « ezeknek • najt/wrfi «fefidfiznfemfe « katsgoi NYILAS MISI SZÜLETÉSE írta: Móricz Virág LÉGY itt MINDHALÁLIG Ezt a régi vertet 4­ stró­fákkal megtoldva, szeretettel ajánlom Gobbi Hildának. 103 Nyilas Mihályé*» Küldöm ölelésem. Ezt a magyar dicsősége! Kova­ mibe véssem? TG* elolvass! érce!, Vil­mos, ki elmállik. Fiaira szívébe véstem: Légy Jé mindhalálig." Levelem Így kezdtem — Hány év® is annak? Fialm­ már kirepültek Az évek rohannak. Stenditlenen Mian Egyedül 8 át! Itt, Nyilas Mihály — s csengelyűzi: Légy !* mindhalálig. Kit regénybe írtál S színpadi deszkákra, Negyedszázad sötétjében ő maradt a fáklya. Háború volt fu­ra. S újra Itt a béke. S kis hősöd volt. 5 Is maxtrolt Jövőnk reménysége. S a seb, amit szívása A csalódás vágott. Gyógyul­óban. És gyógyulni Segít egy országot­ hallod. Móric* Zsigmond? ŐM! regény volt, s színpad. Üt, s jobb magyar valóságra Váltja álmainkat. Hallod, Móric* Zstgmond? ÚjM­agyar nép él Itt Soha® csenaptyűzték szebben Angyali igéid. GELLIiRT OSZKAS ­ SZABAD SZÓ 1947 Január 12, vasárnap^ Mint tizennégy asztendelést már aligha kezdi ki a bm­­vasztó, ugyanaz marad­t. a kis debreceni kollégista * négy héből, mint tegnap, vagy 1894 ben, mikor a töir­ténet elindult egy szép őszi napsütésben a hírt* "hív vészkert és a Csokonai­ szobor mellől... Gobbi Hilda legyűrte az időt, s bizony, kerülnünk kellett már az első jelenek­ben, hogy megkülönböztes­sük a nyüzsgő kolégiumi udvar igazi gy­ermekei­től Ez a nagy művész jól is­meri a gyermekvilág finom és törékeny szövevényét, a gyermeki vágyak tehetet­len sóvárgását, a képzelő» dús félelme«, a kötelesség súlyos jármát. • mindezen­­felü­l azt a zsarnoki idegen világot, amely hatalmasan, sokszor már kibírhatatla­nul rá­terpeszkedik a gyer­mekekre: a felnőttek vilá­­geszünkbe juttatja Móric*­gát! Elhitető erejű játék* Zsigmond önélet­ra­jzának azokat a sorait, amelyek a fájdalmas debreceni diák­élmény­re vonatkoznak: „Ezek a kínok, a vágott, zúzott, mart sebek na ér legnagyobb kincseim; ha én ezeket feltárom, meg fogják látni az emberek az emberiség, hogy nem érrte­­mes az emberek között élni, mert az ember szelír­díthetetlen vadállat“. IT*t Gabhi Hildának m­o sike­rült feltárnia az író legna­gyobb kincseit... „Légy jó fiam, légy * jó mindhalálig“... hangzik most már időtlen időken át Móricz Zsigmond leg­bensőbb emberi és írói test­amen­tu­ma, az igazi hu­manizmus parancsa, ame­lyet p«rv szegény tiszacsées rvaranzs.fi­ú üzen az törésvs m­agyarságnak. • • Ö­rökbe, títtntetia-LALIG szívügyünk marad most már fi Nyilas Misi mel­indító az emberi so­rsa, legalá­bb az less mindaddig, alulfi csak tanárok élnek a fők­éstr. jó és rossz tanárok meg szegény, de nyilt szemű diákok. Ha a népi kollégiumok ifjai hinnni tudnának a szentekben, bi­zony védőszentüknek, őrző angyaluknak, de igazi ba­rátunknak minden­képpel Nyilas Mihályt aján­lnám, a debreceni négy héből..

Next