Szabadság, 1987. január (97. évfolyam, 1-5. szám)

1987-01-09 / 2. szám

lfo QVPA­. SZABADSÁG -------------------------------------------------------------1­, ■ rm—7 A FÉNY VÁROSA? írta: SZOMBATI SÁNDOR Lehet, hogy számos olvasómat kiábrándítja majd az,amit leírok: nem tudnék Párizsban élni. Számomra meglehetősen fájdalmas az ilyen mon­datot papírra vetni, még fájdalma­sabb volt azonban erre a megálla­pításra jutnom. Párizsnak irodalma van Ma­gyarországon. Az én nemzedékem és az előttem járó is a Párizs-imá­­dók versein, novelláin, színdarab­jain, regényein nevelkedett. Melyik fiatal értelmiségi nő álmodott volna a két háború között Ady „Bakó- Szombati Sándor­nyáról”, arról a városról, ahol Heltai Jenő csavargott, ahol Szomory Dezső Karácsony előestjén hegedűjét el­zálogosította, ahol Hevesi András mélabúsan sétálga­tott a szitáló esőben, ahol Vaszary Gábor édes, hazu­dós szerelmét elvesztette? Nekem különösen sokat mesélt személyes párizsi élményeiről annak idején Bálint Imre, a festőművész, meg Heller úr, aki a Márvány utcában, Budán tojás­kereskedő lett, miután ifjúságát a „fény városában” élte le, örökké feledhetetlenül. Zoltán Dezső talán emlékszik rá, hány nyári éjszakát sétáltunk át Buda­pesten egy fiatal írókollegánk társaságában, aki ki­fogyhatatlanul mesélt arról a két esztendőről, amelyet a francia fővárosban töltött. De beszélt nekünk az Étoileról és a Szent Mihály útjáról Nagy Endre is, meg a Pesti Futár című lapjában Nádas Sándor, aztán Kellér Andor a New York kávéház „mélyvizében”, miközben Hunyady Sándorra várt, hogy napi kártya­partiját elkezdhesse. Az utóbbi években Párizs nagyon megváltozott. Alig hasonlít már ahhoz a képhez, amelyet irodal­máraink, művészeink festettek róla a két háború kö­zött és a század elején. Nem mintha a francia főváros megszűnt volna az európai szellem legfontosabb állo­mása lenni, mintha kevesebb volna benne az ész, a szellem, a tehetség. Párizs elamerikaisodott, tele van újvilági turistákkal — ami a kisebb baj volna —, de megtelt amerikai stílussal, „self service”-ekkel, ,,snack-bar”-okkal, a Champs Elysées-n, az Étoile közelében egy hatalmas drug-store is működik. A ki­rakatokban majdnem annyi az angol nyelvű felirat, mint a francia, számos teljesen angol nyelvű falra­gaszt is látni ott, ahol a háború előtt kizárólag Anatole Francé nyelve járta. Mindezt persze elviselné az ember, mivel szereti az amerikaiakat és azon sem háborodik fel, ha a köz­napi francia nyelvet is felhígították kifejezésekkel, sőt a napilapok szövegeibe is befurakodtak tipikus kife­jezéseik. Amit nehezen visel el, az az, amihez a jen­kiknek kevés közük van: a port és a zajt. A reggel hófehér inggallér, és kézelő délre tel­jesen mocskos. A levegő tele van az autók kipufogói­ból áradó mérges gázokkal. Ha az ember beszorul két autóoszlop közé, a legjobban teszi, ha megkísérli nem lélegzetet venni. Ami bizony csak igen rövid másod­percekig lehetséges. Bevallom, valahányszor Párizs­ban vagyok, komolyan szenvedek a bűztől. Amitől aztán még jobban szenvedek, az a pokoli zaj. Nem tudom, olvasóm el tudja-e képzelni, mit jelent az, hogy a francia fővárosban, — hivatalos kimutatás szerint — négyszázezer autó és teherkocsi közlekedik állandóan. Ez a szám legutóbbi látogatá­som idején kétszázezerrel nőtt meg: annyi gépkocsi jött fel Párizsba az autószalon alkalmából. Valamelyik nap találkám volt egy Párizsban élő kollegával a Maison du Caféban, a Républiquen. Kiabálni kellett, hogy a másik meghallja az ember szavát. Illetve kollegám kiabált csak, én képtelen vol­tam számat kinyitni. A kávéház előtt percenként százával elrobogó kocsik valósággal az idegroham határára sodortak. — Mintha minden egyes motor az agyamon kalapált volna, mintha az őrjöngő autótö­meg széjjel akarta volna zúzni szerencsétlen kopo­nyámat. Barátom bizonyára udvariatlannak talált, vagy azt vélte, hogy egyszerre megkukultam, képtelen voltam beszélni. Hogy a Párizsban élő milliók hogyan bírják ezt a zajt és bűzt elviselni, rejtély számomra. Viszont láttam sápadt, levegőhiányban szenvedő ar­caikat, vézna gyerekeket, színtelen képű csecsemőket és sok mindent megértettem. Párizsba ellátogatni színházi előadások, kiállí­tások, hangversenyek kedvéért: — Igen. Párizsban élni, soha Ez az én szerény nézetem, érzésem, meggyőző­désem. Aki nem hiszi, próbálja meg. * A „Petit Pet Saint Denis” (Szent Dénes Kis Korsója) nevű bisztró a Boulevard Bonne Nouvelle egyik sarkán van. Semmi különös nevezetessége: olyan, mint sok más söntés-kávéház a francia fővá­rosban. Ide telepedtem meg egy félórára az egyik nap, délután hat órakor. A bisztró előtt hömpölygött a tömeg. Ami azonnal feltűnt: alig látni mosolygó em­bert. Legtöbbjük munkából megy haza, kijött mű­helyből, üzemből, irodából és valószínűleg csak fél­óra, vagy egy óra múlva érkezik meg otthonába. Vagy még tovább tart az út a Metrón, amely ilyenkor zsúfo­lásig tömött, és valljuk be, izzadtságszagú. A következőket láttam a kávéház teraszán, 30 perc alatt: Öregasszony bevásárló szatyorral. Biceg. Másik öregasszony fiatalra maszkírozottan. Ötven körüli férfi csomaggal kezében. A csomagon: PREMAMAN. Néger fiú vakítóan fehér ingben. Szerelmespár. Járva csókolóznak, ami nem köny­­nyű mutatvány az ilyen tömegben. Kései Brigitte Bardot utánzat. Igen gyenge imi­táció. Néger fiú szőke lánnyal. A nő gesztikulál. Barnabőrű nő. Siet. Mohón eszik a kenyérből, amelyet hóna alatt visz. Két 10 év körüli kislány egymást ráncigálja. Hatalmas szál legény, orra be van nyomva. Az a típus, amellyel az ember nem szeretne sötét utcán találkozni éjnek idején. Párizsi házmester, papucsban. Cigarettát sodor, anélkül, hogy odanézne. Kutyás nénike. Lehajol kedvencéhez, beszél neki, nem törődik a zajjal, bűzzel, tömeggel. Csoda, hogy le nem tapossák állatkájával együtt. Kínai öregember, bal karján teli élelmiszerkosár. Eszik. Arab fiú amerikai mogyorót árul. *'vlwt ihy.i­i 1 Négy rendőr két sorban. Az az ember érzése,­­ hogy állandóan ugrásra készek. , Fáradt utcalány. Mintha a vastag festék az arcán­­ is nehezére esnék. Végignéz a terasz férfiain, s miután­­ senkit sem talál elég érdemesnek, megvetéssel ajkán­­ továbbáll.­­ Két tizennégy-tizenötéves lány magassarkú cipő­ ,­ben. Tanulólányok lehetnek. Általában minden ép­kézláb lány magassarkú cipőt hord. Kékinges, hatvan körüli férfi heves gesztusokkal , beszél önmagával. Nagy vitában lehet, arca dühös.­­ Részeg fehéringes kiejti szájából a cigarettát, egy­­ ideig kétségbeesetten halász utána az aszfalton, aztán­­ abbahagyja, más cigarettára gyújt.­­ És így tovább.­­ A félóra leforgása alatt egyetlen turistát nem lát­­­­tam. Az idegenek nem vetődnek ide. A főváros ezt és­­ az ehhez hasonló számos „népies” részét nem isme­­­ rik. Ezekről a negyedekről nem olvasni az idegen­­vezető füzetekben, a körsétáló autóbuszok elkerülik ezeket a vidékeket. A fáradt, dolgozó, mosolytalan Párizs, a hazatar­tó, kenyeret majszoló tömeg nem érdekes. Az idegenek, a turisták számára Párizs másik­­ arcát mutatja.­­ A csillogót, a gazdagot. HUMOR • •Üzemi baleset 1987. január 9., péntek ) A HETI NAPTÁR , JANUÁR­I VÍZÖNTŐ HAVA 11-12-13-14-15-16- 17-- VASÁRNAP: ÁGOTA -HÉTFŐ: ERNŐ -KEDD: VERONIKA -SZERDA: BÓDOG, VIKTOR -CSÜTÖRTÖK: LÓRÁNT -PÉNTEK: GUSZTÁV -SZOMBAT: ANTAL, ANTÓNIA

Next