Századok – 1934

Történeti irodalom - Hajnal István: Az 1642. évi meghiúsult országgyűlés időszaka. Ism.: Baráth Tibor 86

88 TÖRTÉNETI IRODALOM­ becsülésében tagadhatatlanul optimizmus felé vitte erős nemzeti érzése. Országának nemzetközi helyzetét is némi illúziókkal képzelte el, hiszen kellő rendszeres értesülésnek hiányában volt. De maga az a tény, hogy nemzetközi viszonylatban is gondol­kodni tudott, messze kiemelt többi nagy tisztséget viselő kor­társa közül. A H. által összeválogatott iratok alapján most már egészen jól dokumentálhatjuk azt az állítást is, hogy a feudális jellegű nádori intézmény a modern kormányzati szervekkel szemben, legalább is olyan formában, amilyenben volt, már elavult. Örömmel mutatunk rá arra a sikeresen bizonyítható nézetre is, amit különben H. már korábban is hangsúlyozott, hogy Esterházy nádor nem volt az a gőgös ember, akinek őt ellenségei rajzai alapján sokáig hittük. Úgy tetszik, ha Esterházy büszkén is vallotta magát a főúri osztály tagjául, világnézetében mégis sokkal felvilágosultabb volt, mint azok némelyike, akik bizony nem láttak kasztjuknál messzebbre. Benne szabadon megnyilvánulhatott a nemzeti önfenntartás ösztönö­s politikai gondolkodásában nem igen háborgatták szentimentális mozza­natok ; nála, talán még öntudatlanul, nem az istenes ideál a legfőbb érték, hanem a nemzeti kollektivitás java. És alighanem jó helyen keresgélünk, ha eme hosszú kormányzati gyakorlat alatt kialakult kereszténységgel elegyes laicizmusban látjuk a klérussal szembeni elégedetlenségének távolabbi mozzanatait és végeredményben súrlódásainak gyökérzetét. Hogy Esterházy csökkenteni óhajtotta a közügyekben az alkalmatlanul látó papi befolyást s hazája érdekében előkelőbb helyet akart biztosítani a világi elemnek, ennek nem utolsó sorban volt előidézője modern gondolkodása. Mintha végső reflexióit H. is e két nézési mód har­cára vonatkoztatná, de szólva a „fájdalmas történet"-ről, az „ideák összeütközésében"keres vigasztalást. Egyetemes formulával záruló gondolatsorát mégis jól megértjük : „az emberiségnek a világ e táján lakó része — írja H. —­a földi utakat szem elől tévesztve haladt új szenvedések és veszedelmek felé." F. nevét, a törökkori paleográfia és diplomatika művelőjéét előnyösen ismeri történetet olvasó közönségünk, ízléses kiállítású vastag kötetét most is nagy tisztelettel fogadták azok is, akik kissé távolabb állnak az ő szűkebb szakmájától. H.-éval egyező szerkezetű kiadványában a bevezetés után 77 török nyelvű oklevél török szövegét nyomtatja le, utánabocsátva azok németnyelvű fordítását, valamint az Esterházy-levéltár egyéb török iromá­nyainak, számszerint másik 73 darabnak jegyzékét. Az anyag azonban azok számára, akik a török diplomatikán kívül álta­lánosabb történeti érdeklődéssel kívánják használni, töredékes­nek tűnik fel, mert F. mégis csak a felkutatható török iratokhoz volt kötve, így tehát, bár ez a kiadvány szerző fogalmazása és bevezetése szerint elsősorban történeti jellegű és csak másod­sorban óhajt a turkológiának szolgálatot teljesíteni (IX. 1.), valóságban mégis teljesen az utóbbi birodalmába utalandó. Némikép sajnáljuk ezt, mert idejében jönne egy súlyos dokument

Next