Szeged és Vidéke, 1915. április (14. évfolyam, 75-99. szám)

1915-04-03 / 77. szám

­ SZEGED ÉS VIDÉKE. Lén­e április 3 A Njemen-menti harcok, KOPENHÁGA, április 2. (Táv­irat.) A moszkvai lapok haditudó­­sítói a Njemen-vonalról jelentik, hogy ott újabban rendkívül heves harcok törtek ki. Kovno­vár hely­őrsége is részt vesz a harcokban. Az orosz csapatok kénytelenek föl­váltva a németeknek átengedni az offenzívát, amelyet ezek nagy ma­kacssággal végre is hajtanak. A németeknek minden valószínűség szerint az a szándékuk, hogy a Tauroggennél operáló csapatokat a Niemen mellett álló orosz csapa­toktól elválasszák. Annak, hogy nagyobb orosz osztályok kénytele­nek voltak a németek heves ellen­­támadásai elől hátrább vonulni, nincs nagy jelentősége. Noha a németek néhány nem éppen jelen­téktelen orosz állást a Niemen középső szakaszán megszállva tar­tanak, mégis alapos a kilátás, hogy az ellenség további előnyomulása ezen a vidéken lehetetlenné lesz téve. A haditudósítók jelentik továbbá, hogy a németek jelenleg nagyon jó emberanyagot hoztak a harc­térre és hogy majdnem kizárólag harcedzett csapatokról van szó, amelyek különös vakmerőséget ta­núsítanak. A német népfölkelők úgy mennek rohamra, mint a fiatal katonák. Ezeket a csapatokat szin­tén bámulatraméltó offenzív szellem lelkesíti. Minden tünet arra mutat, hogy az ellenfelek helyzete a Nyemennél lehető gyors döntést kíván. Az oroszok veszteségei ezekben a harcokban aránylag na­gyon jelentékenyek. A környék terepnehézségei nagyon hozzájárul­nak az oroszok kimerüléséhez. A Dardanellák ostroma. RÓMA, április 2. (Távirat.) Azok a hajók, amelyek indirekt lövéssel a szároszi öböl felől pró­báltak tüzelni a Dardanellák leg­szűkebb részén levő erődökre, ki­­lencvenkét lövést adtak le, azután anélkül, hogy a török erődökből lőtték volna őket — a szövetséges hajók ugyanis messzebb állottak még é s anélkül, hogy bombázá­suk eredményéről meggyőződést szereztek volna, elhajóztak. Robeck tengernagy, aki Carden viceadmi­­rálistól a parancsnokságot átvette, a Suffren-Től dirigálta a szorosban folyó operációt, amely szintén rövid ideig tartott. A flotta most nagyon óvatosan dolgozik. A hajók ferde­szögben sorakoznak egymás mögött és a tüzelés után valamennyien visszafutnak, hogy a török ütegek találásának biztosságát megzavar­ják. Románia semleges marad. KOPENHÁGA, április 2. (Táv­­irat.) A londoni román követ, aki most érkezett vissza Bukarestből, kijelentette a Morasoftpost egyik munkatársának, hogy Románia to­vábbra is megőrzi feltétlen semle­gességét és el van határozva, hogy a balkáni status quót, amennyiben Románia életérdekei tekintetbe jön­nek, föntartja. Románia beavatko­zása valamelyik hadviselő állam javára teljesen ki van zárva. Poincaré a harctéren. FRANKFURT, ápr. 2. (Távirat.) A Frankfurter Zeitung közli a a Havas-ügynökség következő je­lentését . Poincaré vasárnap meg­látogatta a Champagneban küzdő sereget, amely két nappal azelőtt Joffre főparancsnoktól nagyszámú kitüntetést kapott. Az elnök sietett csatlakozni Joffre elismeréséhez, meglátogatta a legutóbbi harctere­ket, megszemlélte az akcióban levő ütegeket s 10 kilométer széles te­rületen bejárta a frontot. Hétfőn az Argonneokba ment, majd Vauquoin-ban elismerését fejezte ki annak a zászlóaljnak, mely a legutóbbi itteni harcokban részt­­vett. Poincaré ezután több tüzér­ségi állást és néhány lövészárkot látogatott meg. Angol hadihajók bombáz­ták az északbelgiumi partot. AMSTERDAM, április 2. (Táv­irat.) Sluisból táviratozzék. Teg­nap este angol hadihajók bombázni kezdték az északbelgiumi partot. A bombázás éjjeli féltizenkettőig tartott. A német ütegek viszonoz­ták a tüzelést. Tegnap hajnalban Zeebrügge fölött a­ngol repülő­gépek jelentek meg és felderítő útjukban bombákat dobtak le, amelyek azonban a legcsekélyebb kárt sem okozták. A brit kereskedelmi flotta kára. LONDON, április 2. (Távirat.) Több lap liverpooli jelentése szerint a kár, amelyet a brit kereskedelmi flottának a németek 1914 aug.­usztus óta okoztak, március elejéig 2.914,571 font sterling tönkretett hajókban, 4.474,817 font sterling elpusztított rakományokban. Jenő főherceg kitüntetése. BUDAPEST, április 3. Jenő főherceget a német császár kitün­tette. A főherceg megkapta a vas­­kereszt mindkét osztályát. Új vezérhadbiztos. BUDAPEST, április 3. A Bud. Tud. jelenti: A király Bora Jenő vezérhadbiztost, a honvédelmi mi­nisztérium harmadik ügyosztályá­nak vezetőjét állásától fölmentette. Helyébe Csanády Ferenc altábor­nagyot kinevezte. Papp Gábor portréja. Erdély szülötte, komoly, de nem komor, nyugalmas, de lankadatlan, az arca csupa zordonság, a lelke csupa melegség. Széles és meg­fontolt mozdulatai, egész tragikus és mégis szeretetreméltó exterieurje, a sok csönd és elhallgatás, amivel beszéde közben dolgozik, a komoly, szinte puritán pompa kedvelése a képein, a sötét árnyalatok iránt való mély és benső vonzalma és mindenekfölött a női szépség, e bennünket boldogító és elgyötrő misztérium heves és állandó tanul­mánya, mondom, mindezek a vo­­nások és vonzódások valahogy a nagy erdélyi bárót, Zsigmondot (e néven első és egyetlen költő a világon) juttatják eszembe, aki mintha nem csupán földije, de szegről végről atyafia is lenne. Papp Gábor művészete az érett, kész dolgok nyugalmas, szolid erejével hat. Itt nincsenek vergő­dések, bizonytalanságok, igaz, láz sincs és eksztázis, de mindig érez­zük, e képeket szemlélvén s fes­tőjük nyugodt, biztos attitűdjét látván, hogy csalódás soha sem érhet bennünket Papp Gábor ré­széről, ellenben ez a művész, bár­mily érett és kész, mindig csak előremenni, haladni, mélyülni fog. Az ő mostani képeinek jóleső és meleg érettsége a termékeny és egyenletes hévségű nyár gyümöl­cseire emlékeztet, de a nyár után még ősz is következik s az ősz gyümölcseinek színe és zamata, az őszi szüret és pompa nem kevésbé szép és jó dolog, mint a nyári derű. Papp Gábor képein mindig ér­zem a stílust. A mi művészünk mindig ezer mértföldre áll a nyers naturalizmustól, a vastag és bi­zonytalan foltokkal való jellem­zéstől, de még távolabb áll attól az olcsó és tömeglelkeket könnyen megvesztegető idealizálástól is, amely giccsekkel kezdődik és László Fülöppel végződik. Papp Gábor portréin mindig látjuk a karaktert, az összefogó, jellemző vonásokat, de mindig ott érezzük a lelket is az arcon, a lírát, az örök és igaz dallamot, amely a lelkekből kicsendül, csak a lelkek­­nek hallhatóan, valamint ama régi rege mondja a szférák zenéjéről. Nagy figurális képe, amely most a Műcsarnok egyik dísze és ér­téke és amelyről Kemény Simon, ez a delikát ízlésű nagy poéta és gurmandja a szépnek, azt írta, hogy az impresszionizmus klasszikus al­kotásaival vetélkedik, valóban mintegy összefoglalja és kiemeli Papp Gábor minden festői értékét és eredményét. Nézem, nézem tovább a dolgait, az asszony­ bűbáj és rejtelmesség igézően kedves és finom jelensé­gét, Gömöri Vilma portréját, el­nézem a legújabb nagy vásznat, a Stuart Mária stílusában tartott törékeny finom és fejedelmien bá­natos hölgyet, de tekintetemet szúrósan és intenzíven keresztezi egy másik tekintet. Végre meg­lelem a gazdáját a falon. Ohé, ez az Ördög átható pillantása, a nagy­szerű Hegedűs Gyula félig kész portréja, amely várja, hogy a földi mása még egyszer elfáradjon a műterembe. Papp Gábor türelmes, ő vár nyugodtan, mivel ő igazi erdélyi, igazi magyar és igazi művész. „Várni kissé mit se tesz“ — írta volt éppen említettem nagy földije, Kemény Zsigmond báró, egyetlen versében. Igaz, igaz, várni kissé mit se tesz. Várni Hegedűs Gyu­lára, hogy tovább üljön, a dicső­ségre, hogy állandó lakó legyen, az ihletre, amely különben Papp Gábornál nem is várat magára. És ez a fő és ez Papp Gábor portréjának fővonása.___________ A miniszterelnök nyilatkozatai. (Budapesti tudósítás.) Tegnap megjelent Tisza István gróf mi­niszterelnökkel valamennyi minisz­ter a munkapárti körben, ahol a párt tagjai élénken érdeklődtek a legutóbbi miniszteri tanácskozások részleteiről. A miniszterek elmon­dották, hogy a legközelebb össze­ülő országi gyűlés előkészítésével foglalkoztak, mert a parlament elé kerülő törvényjavaslatok megálla­pítása hosszas és beható tárgyalást tett szükségessé. Az egyik törvényjavaslat a ka­tonai szállításoknál fölmerülő visszaélések megtorlásának szi­gorítását célozza. Szó esett azután arról is, hogy több újság olyan kommentárral kísérte Ivanka Imré­nek a függetlenségi pártból való kilépését, mint hogy ha munka­párti képviselők részt vennének katonai szállításokban. Tisza István gróf miniszterelnök erre megje­gyezte, hogy sokkalta kicsinyesebb­nek és a mai nagy időkhöz mél­tatlanabbnak tartja ezt az inszinuá­­ciót, semhogy további eljárás tár­gyává tette volna. A miniszter­­elnök azután elmondotta, hogy a kormány által előterjesztendő ja­vaslatokban foglaltatnak gazda­sági vonatkozású rendelkezések is, aminthogy egyik legfontosabb kötelességének tartja a kormány, hogy a világháború által a nem­zetre hárított nagy­ teherpróba kibírásában a társadalomnak se­gítségére siessen. Ha nem is a törvényhozás, de kormányzati mű­ködése terén nagy munkát okoz az élelmezési kérdés is, amelynek sikeres megoldása a kormánynak és a helyi hatóságoknak fokozott munkásságát kívánja. BIROSSBAN Kimérésre kerül mim A OBATETBIDDlill viráioscsászár a vilÁghirü müncheni AI tnlSIf AU kedvenc itala, vasárnap és hétfőnUtT miHTERSEn a prágai 28. gy.­e. házi­­zenekar által Vilmos császár Elsőrendű konyha! ♦ Kitűnő ital! Pontos kiszolgálás!

Next