Székely Hírmondó, 2011. április (16. évfolyam, 64-82. szám)

2011-04-18 / 75. szám

SZÉKELY Hírmondó 2011. ÁPRILIS 18., HÉTFŐ Az igazság nyomában székely embert megátalkodott makacssággal, konok rátartisággal és csakazértis­ magatartással áldotta meg az Isten. Nem véletlenül, ugyanis olyan életet szánt nekünk, hogy eme tulajdonságok nélkül rég eltűntünk volna a történelem süllyesztőjé­ben. Mert kegyetlenül nehéz, de gyönyörű sors a mi­énk, még csak a csángó magyaroké hasonlítható hoz­zá, nem véletlenül származunk egyazon vérvonalról. És szolgaságot nem tűrő, egyenes jellemünk mellé fo­gékony elmét és csavaros észjárást is adott ráadásnak, hogy mézesmázos ígéretekkel se lehessen minket igá­ba hajtani. Ezen adottságok birtokában számtalan honfitár­sunk alkotott maradandót különböző tevékenységi területeken, és vált olyan kimagasló egyéniségévé a szülőföldnek és magyar hazának, akire az egész nem­zet büszke lehet. Sokan és sokfelé öregbítették hírne­vünket szerte a nagyvilágban, de vannak, akik az éle­tükkel fizettek érte, s a szülőföldtől távol, idegen föld­be vannak eltemetve. Közéjük tartozik Körösi Csom­a Sándor nyelvtudós, utazó, földrajztudós, könyvtáros, a tibetológia megala­pítója is. Ő volt az, aki összeállította az első tibeti-an­gol szótárt, megszerkesztette a tibeti nyelvtant, elké­szítette a buddhista műszavak gyűjteményének angol változatát, és hatalmas írott anyagot halmozott fel a ti­beti irodalom területéről. Lényegében neki köszönhe­tő e titokzatos és ősi kultúra feltérképezése, mondhat­ni megmentése a mai világ számára. Ráadásul ezt az emberfeletti munkát csak úgy„mellékesen" végezte, mert útjának valódi és soha fel nem adott célja a ma­gyarok őshazájának felkutatása volt. Ezért tanult meg több mint 20 nyelvet, melyeket nem csak beszélt, ha­nem írt és olvasott is, ezért vállalta a nélkülözést, a sa­nyarú körülményeket.Tervét mégsem valósíthatta meg, mert 1842. április 11 -én befejezte földi utazását. Malária végzett vele a Himalája második legmagasabb csúcsa lábánál fekvő Dardzsilingben, melynek teme­tőjében, szülőföldjétől több ezer kilométerre alussza örök álmát. Ujguriába szeretett volna eljutni, ugyanis e jelenleg Kínához tartozó országban remélt rátalálni őseinkre, amint az a kanami lámakolostorban 1827-ben papírra vetett naplójegyzetéből is kiderül.„Tökéletesen meg vagyok győződve, hogy a mi eleink ezen vidékekről szállottak le mint kultusznemzetek a Krisztus előtt több századokkal"- írja. Amint utólag bebizonyoso­dott, igaza volt, hiszen sok közös vonásunk van e több mint négyezer éves múltra visszatekintő ősi néppel. Azonos kiejtésű és jelentésű szavainkon kívül tulipá­nos motívumaik, népviseletük, zenéjük és táncaik is hasonlóak a miénkhez, halottaik sírhalmára pedig a mai napig kopjafát állítanak. Nem alaptalanul tekinte­nek tehát közeli rokonaiknak minket, szemben a Habsburg uralkodóház által felkarolt és minden bizo­nyítékot nélkülöző, de a Magyar Akadémia hivatalos berkeiben a mai napig kizárólagos jogot élvező finn­­ugor­ származáselmélettel. Talán ebben keresendő a hivatalos magyar tudo­mányos körök Csorna Sándor ilyen irányú munkássá­gát alig emlegető, de a Csoma-hagyatékot is ímmel­­ámmal kezelő magatartása. Mert az Angliában tudós­ként Indiában és Tibetben viszont már szentként is tisztelt megátalkodott székely nevét az előbbi okok­ból megemlítik ugyan, de nem a neki kijáró elismerés­sel és tisztelettel. És sajnos, Erdélyben sem állunk sok­kal jobban.­­ Az elmúlt évekhez hasonlóan, az idén is különböző tudomány-, illetve művészeti ágakat képviselő külföldi és belföldi kutatók, valamint alkotók részvételével zajlott a konferencia. A tematikájában változatos, de szelle­mében egységes ülésszakról utólag nyugodt lelkiismerettel mondható el, hogy elérte célját: az elhangzott elő­adások tartalmának közkinccsé téte­le nagymértékben hozzájárulhat ma­gyarságtudatunk megerősödéséhez. Ennek meggondolása vezette a szer­vezőket az évről évre bemutatott tv- : tan­te&su­­­dományos­­ dolgozatok tanul­mánykö­tetben való közreadásához, melyet mindig a következő évi Csoma-ren­­dezvényen mutatnak be. Ez az ese­mény ugyanakkor kitűnő alkalom a szerzők nagyközönség előtti bemu­tatkozására. A városi képtárban ez alkalomból megnyílt képzőművészeti tárlat a Jel­képeink címet kapta - nem véletlenül. Hiszen amint Borbáth Erika, a buda­pesti Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus igazgató­ja fogalmazott, e kifejezés egybeírásá­­val keletkező jelkép szavunk olyan jel­beszédre utal, melyet elsősorban csak a közös kultúrában élők tudnak azo­nos módon értelmezni. A szerteágazó rendezvénysorozat egyik találkozási pontját a nagy tudós főtéri szobrának csütörtök esti meg­koszorúzása képezte, mely a zuhogó eső ellenére is az alkalomhoz illő mó­don és részvétel mellett zajlott. Innen a tömeg fáklyás fiatalok felvezetésé­vel átvonult a református templom­hoz, hogy a szent hajlék falai között folytassa a közös emlékezést. Az iskola is megünnepelte névadóját Pénteken a kovásznai Körösi Cso­m­a Sándor Iskolaközpontban is ün­nepi megemlékezést tartottak, ekkor adták át a Pro Csorna Sándor Egyet Április 14-16. között minden igényt kielé­gítő, magas színvonalú rendezvénysoro­zattal emlékeztek meg immár 22. alka­lommal Kovásznán Székelyföld talán leg­ismertebb személyiségéről, Körösi Csorna Sándorról. Az érdeklődők választhattak, tudományos konferenciától a képzőmű­vészeti tárlatig, könyvbemutatón, sport­­rendezvényeken, néptánc- és színielőadá­sokon, vetélkedőkön át a diákkerekasztal­­beszélgetésekig, hogy melyik ünnepi ese­ményen akarnak részt venni. Mivel tudo­mányos szempontból a súlypont kétségkí­vül a Kultúrák keresztútján címet viselő tanácskozásra esett, igyekeztünk minél többet magunkba szívni az ott elhangzot­takból. Bedő Zoltán, Nagy Szabolcs Attila­ ­ »iS fel« RIPORT 8

Next