Székely Napló, 1930. január-július (60. évfolyam, 1-77. szám)
1930-01-01 / 1. szám
SZÉKELY NAPLÓ Szükségletét kávéban kitűnő minőségben, jutányos árban, állandóan frissen pörkölve nálunk szerezheti be Pörkölt kávé keverékek: Imperial keverék legfinomabb különlegesség Mocca keverék erős, zamatos izü Ceylen keverék, legalkalmasabb családi kávé Brazil keverék, kiváló jó minőség Lantos keverék, tiszta izü Kávékeverék jó izü Rió konzum kávé Nemesfalu nyerskávék nagy választékban Szalmás]? Gyula R.-T. Taip-Mures 7* kg.Lei 76 v » . 68 ff w „ 56 » 9 . 50 n » . 45 9 fi • 40 9 n „ 35 Nussbaum Testvérek nagykereskedő cégnél a rendőrségi palota udvarán külön e célra berendezett helyiségben a játékáru cikkeknek kicsinyben való eladása ezután is tart. — Szilveszter est a Magyar Kaszinóban. A Marosvásárhelyi Kaszinó tagjai tudomására hozzák, hogy Dec. 31-én este 9 órakor Családias Szilveszter estet rendez műsor nélkül. Külön meghívót a Kaszinó nem ad ki. Vendégek is bevezethetők. Étkezés étlap szerint a kapcsolatos vendéglőben. A zene, fűtés és világításért minden résztvevő ötven lejt fizet. — Betörés. Karácsony harmadnapjára virradólag Szentanna községben a padláson keresztül ismeretlen tettesek behatoltak Braun Lipót házába és elloptak 4000 lej értékű ruhaneműt. Bevezették a nyomozást. „Transsylvania“ filmszínház Kedd—szerda : VIPERA Bródy Sándor híres regénye, a főszerepben anémet Greta Garbon néven ismert filmszínésznő és Fritz Kortner. SZÉP, TeKTM olcsó, 132 mutatós Dr. Erdélyinél, Főtér S tiedtke, ugyancsak ki tett magáért a két legjobb német komikus: Hermann Picha és Hans Junkermann szereplése nyomán harsogó kacagás tört ki és a női főszereplő, Marianne Winkelstein megennivalóan kedves volt. A hangulatos operett filmet Kálmán Imre zenéje megértően festette alá. Süveges Aranka opera énekesnő és Szabó Gyula baritonista nagy sikerrel énekelték a szép dalbetéteket. 700 képből áll a gyűjtemény, értéke a szakértők becslése szerint több mint 200 millió angol font, így hát ez a pakli kártya leiben sok milliót képvisel és bizony nem volna rossz dolog a Szent Estén dióra kártyázni vele. Nyugodtan meghívná az ember az ismerőseit egy pohár borra, hogy emelkedett hangulatban játszanak ilyen előkelő kártyával egy kis durákot, ramslit, vagy preferanszot, de Vinci hajóval viharban, együtt a nagy vagy szilveszteri babéré. A közönségnek mindig kitűnő szilveszteri szórakozása volt az új év küszöbén a színházak rendezte kabaré előadások. Gáspár igazgató is nagy, káprázatos műsorral összeállított vidám estét rendez Szilveszterkor, pont 11 órai kezdettel. A kabarén a társulat minden tagja fellép. Teljesen új tréfa ének és táncszámokkal vonulnak fel a közönség kedvencei, hogy két órán keresztül nevetésben tartsák Vásárhely közönségét. A Gáspár társulat prózai tagjainak bemutatkozásul kitűnő alkalmat nyújt a Pista néni vígjáték újdonság. A Pista néni budapesti hatalmas sikerének híre után Marosvásárhelyen is fokozott érdeklődés előzi meg a darab itteni premierjét. Heti műsor. Kedd este fél nyolc órakor. Nóta vége operett, újdonság. Kedd este 11 órakor nagy szilveszteri kabaré. Szerda d u. 5 órakor Mit susog a fehér akác operett sláger 40-10 bis mozi helyárakkal. Szerda este fél 9 órakor Pista néni vígjáték újdonság B. bérletben. Csütörtökön este fél 9 órakor Pista néni vígjátékújdonság A. bérlet. ötszázéves kártyapakli. A legöregebb kártyapakli az a miniatűr festmény sorozat, amelyet egy ismeretlen olasz művész 1428 ban készített fejedelmi megrendelésre. 500 esztendős ma már ez a játékkártya és újévi ajándékul senki sem kívánhatna jobbat, mint ilyen pakli kártyát, mert ez a játékkártya a legértékesebb része annak a műkincs gyűjteménynek, amelyet az olasz kormány most Londonban kiállított. Az egész gyűjtemény különben a közelmúltban abban a veszedelemben forgott, hogy a La Mansch csatornában elsülyed a Leonardo Gyilkosság a braziliai parlamentben — Egy volt miniszter lelőtt egy képviselőt — RIO DE JANEIRO, a parlament legutóbbi ülésén a kormánypárt és a liberális párt között heves összeszólalkozás történt, amelynek során Simonez Lopez volt földmivelésügyi miniszter lelőtte Susa Filip kormánypárti képviselőt, aki azonnal meghalt. A gyilkos volt miniszter azzal védekezik, hogy a képviselő tört rántott fiára, akit a leszúrástól csak úgy tudott megmenteni, hogy revolverét használta. Népitéletet tartottak egy fiatalemberen, aki megölte hűtlen szeretőjét. Newyork, Louisville városka lakossága borzalmas népitéletet tartott egy fiatalember fölött, aki hűtlen szeretőjét megölte. Legelőbb kiráncigálták a fogházból, aztán végigkorbácsolták a városon, majd beléje lövöldöztek s végül árokba dobták. A rendőrség beszállította a halottas kamrába, ahol életjelt adott magáról, mire a kórházba vitték. A lakosság most a kórházat is megostromolta, azonban a rendőrség innen már vízsugarakkal eloszlatta a megdühödött tömeget. Újévi malac. Mind aketten szótlanul méregették egymást. Végre az idősebbik, akinek a füle egy helyt vágott volt, odatartotta a cigarettáját s tüzet kért: — szabad ? Csikorgó hideg volt odakinn, idebenn se volt meleg, de a kályha szénszagot árasztott és alul piroslott benne a rostélyról lehullott parázs. — Szép új év, mondhatom ! — Különbet kívánni sem lehet, — biccentett rá a másik, a félkezű, kiköpte a szájából a cigaretta csutakot s rátaposott ormótlan, ernyedt bőrű cipőjével. Közben akaratlanul is mind aketten megnézték a cipőt, bár a félkarú lába bizonytalan mozdulatot tett, mintha menekülni akarna a nagynyilvánosság elől. Az ilyen cipők bizony már az erős nézéstől is majdnem leválnak a lábról, a talpukat talán csak a megszokás tartja meg, a faszögek helyenként elővigyorognak, a bőr ráncosan megpuffad a varrások helyén s az egész alkotmány inkább papucs, mint cipő: kopogás helyett csoszog, mondhatni nincs föllépése. A láb gazdája megszólalt: — ja, így van ez, nincs máma ára másnak, mint az ipari portékának. Ezelőtt egy öltözet ruhát kapott az ember azért, amibe máma egy pár cipő kerül. A másik nem hagyta az ipart ócsárolni: a gazdák csinálják a drágaságot. Létezett az valaha, hogy egy pár cipőért, nem kap az ember egy újévi malacot? Az ilyen malac csak afféle szopós jószág. Mibe kerül ez a gazdának ? Semmibe. Még a cipő nem is olyan drága, ha meggondolja az ember, hány kézen megy keresztül, amíg a lábra kerül. Amíg a bőrt földolgozzák, akkor megfestik, a feltörés készítő kiszabja, azután talpat, bélést számítsunk hozzá. És hol van még a munka? Nem az ipar drágít, hanem a termelő, én mondom magának szomszéd. — Nekem ugyan mondhatja! Öt koronáért olyan cipőt vettem magamnak,... á, nem is jó róla beszélni. Most meg kinevetik az embert, ha 600 leivel a zsebében cipőt akar venni. — Ja, hol van a lei a koronától ! A korona az aranyba számított. — De a leiből még kevesebb van, mint a koronából volt. Hát igazság ez ? — Na lássa ez a hiba, hogy a pénz kisebb és még sincs belőle. Innen van a szegénység, de nem az ipartól. Elhalgattak. A másik rábólintott és kiegyeztek ebben a megállapításban. A vágott fülű áttette a poharát a szomszédja asztalára, várt egy kicsit, aztán megkérdezte: — szabad? — Tessék. — Átült. — Kegyed talán cipész? —kérdezte az iparellenes megjuhászodva a jövevényt, — mert azért megbecsülöm az ipart, magam is dolgoztam egyszer gyárban. — Nem, én csak ismerem az árakat. Éppen most adtam el egypár cipőt az ócskapiacon. Majdnem ingyen. Pedig finom cipő volt, alig viseltem egy félévig. Odaadtam százötvenért, mondom, majd veszek egy kis malacot az újévre. Hát lehet ? Még aki olyan, mint a kis macska, azért is 600 lejt kértek. Hát nem lesz újév, nem veszek. Kocintottak. — Maga talán kertészkedik? — faggatta most már a jövevény a félkezüt. — Az ám, nem tudom, hol kertészkednék ! Munka után járok. De nem kap az ember. Sokan vagyunk, válogatnak az emberekben. Akinek jobb a ruhája, azt előbb veszik. Be se gyöztem volna máma, ha nem akarok cipőt venni. Mondom, eladom a kis malacot, akit a sógor hozott újévre, veszek rajta egy pár cipőt. Nem adtak a malacért 600 leinél többet, na most számítsa a helypénzt, a cipő meg, ami jó lett volna, mind 700 lei! Most mit csináljak, se malac, se cipő. Már ezen muszáj volt nevetni, hogy így összetalálkoztak: — hát nem érdekes? Épen egyformán jártunk! No lássa! A piacról kezdtek hazafelé szállingózni, delet kondult a harang. — Az asszony kikaparja a szememet ! 3. oldal.