Színházi Élet, 1934. május 20–26. (24. évfolyam, 22. szám)

1934-05-20 / 22. szám

PANOPTIKUM Bohózat egy felvonásban írta: Faragó Sándor A darab előadási joga kizárólag dr. Marton Sándor színpadi kiadóvállalatától (Budapest, XV., Bécsi­ utra, 1.) szerezhető meg. Az engedély nélkü­li előadá­st szigorúan bünteti az 1921. évi LIV. t.-o. Copyright 1933 by dr. Alexander Marton, Budapest. Színre került a Terézkörúti Színpadon a következő szereposztásban ? Kondor Gárdonyi Lajos Weisz, panoptikumos fenyő Kondorné Rajna Alic, Micike, a snidlinges lány Szőnyi Lenke Kovács, Miller, Egy szerelmes leány, Egy szerelmes fiú, Matild, Történik ma, Budapesten, a városligeti panoptikumban.­­Történik ma, Budapesten, a városligeti panop­tikumban. Szín : A városligeti panoptikum egy kabinetje. A szokásos panoptikum-inferieur. Több viaszfigura áll a panoptikum e részében. A figurák piros talapzaton állnak, a talapzatokon névjelző tábla. Alul, a baloldalon csúnya vén­asszony áll >Jáger Marit felirattal. Mögötte egy cvikkeres viaszfigura látható »Erdélyi Béla« felírással. A másik oldalon még két figura ifkfusz Ábrahám* és »Rózsa Sándor« fel­írással. A középen, a többi figurától elkülönítve egy üres talapzat, amelyen jól látható a felirat : »Don Juant. A figura nincs a talapzaton, hanem összetörve fekszik a földön. Amikor a függöny felgördül, Kondor és Weisz vannak a színen. Kondor egyszerű pesti polgár, aki egy seprűt tart a kezében. A karján karszalag ezzel a felírással : Felügyelő. Kétségbeesetten nézi az összetört viasz­figurát, látszik rajta, hogy ebben a pillanatban törte össze. Negyvenéves. Cvikkert visel. Bűn­bánóan, lehajtott fővel áll a szobor előtt. Weisz nagyon izgatott.) WEISZ : Mit csinált, maga szerencsétlen? Összetöri nejcera a Don Juant ! KONDOR (bűnbánóan) : Főnök ú­r kérem, én nem tehetek róla ! WEISZ : M'csoda szerencsétlenség ! FIÚ (csinos fiatalember, karonfogva vezeti a leányt, hozzáhajol) : Látod­ tubk­ám, itt a Don Juan szobrához jutunk. A világ legnagyobb szerelmese ! Idehoztalak hozzá kis gyönyörű­ségem, hogy Itt öntsem ki előtted a szívem ! LEÁNY : Aíost ne önts ki semmit Lajos, majd otthon ! FIU (látja a szobor hűlt helyét) : Hol van Innen a Don Juan? Hová tették a Don Juant? WEISZ (zavartan) : Bocsánatot kérek, ura­ságod ! A Don Juan összetörött. Ez a marha törte össze, kérem. De talán méltóztassék sze­relmet vallani az Erdélyi Béla emlékszobra alatt ! Holnapra Itt lesz a Don Juan is. Egy kis üzemzavar. .. FIÚ : Szép kis panoptikum ! Egy panoptikum Don Juan nélkül ! Ahogy én mégegyszer bete­szem ide a lábam ! (A lányhoz.) Gyere tubi­­ám ! Átmegyünk a Népligetbe. Ott van egy rendes panoptikum. Ott nincs összetörve a Don Juan. Az ember a drága pénzéért még egy Don Juant sem kap ! Alászolgája ! Gyere Pintyőkém ! (Kivezeti a leányt.) WEISZ : Éppen a Don Juant töri nekem össze, az attrakciót a panoptikumban, akihez sorra járultak áldozni a szerelmes párok ! KONDOR : Véletlenül nekimentem, mond­tam, hogy pardon, erre az a dög leesik nekem a földre és összetörik ! Jelzem, sohasem volt nekem szimpatikus a Don Juan ! WEISZ : Száradt volna le az a kezem, am­el­­lyel magát felvettem ide felügyelőnek ! Éppen egy lecsúszott tőzsdést kellett kiválasztanom ! KONDOR : Ne tessék haragudni, én úgy el­gondolkoztam ! WEISZ : Hát hol járnak a maga gondolatai munka közben? KONDOR : Gondolataim haza-haza szálla­nak ! Tetszik tudni, elvégre mind a ketten fér­fiak vagyunk ! Nekem van egy kis liezonom . . . WEISZ: Ki kezeli? KONDOR: Micsodát? WEISZ : Hát a liezont . . . KONDOR : Az nem egy betegség kérem. Az egy futó viszony. WEISZ: Értem. A nőt hívják Liezonnak. Magyarul Lizi. . . KONDOR : Nem kérem. A nőt Mirinek hív­ják. Itt lép fel a Műszínkörben. WEISZ: Színésznő? KONDOR : Nem kérem. A büffében lép fel. Ő teszi a snidlinget a vajaskenyérre. Abból ma nagyon szépen meg lehet élni. Ha nem megy a bolt, akkor megeszi a snindlinget és passz. A Mici írt nekem egy levelet, hogy este nyolckor találkozunk itt a panoptikumban. A Don Juan szobra alatt. A Mici levelét otthon felejtettem. Most nem merek hazamenni, mert félek, hogy a feleségem, aki egy határozott nő, megtalálta azt a levelet ! Jól nézek ki, ha megtalálja ! Éppen azon merengtem kérem és fellöktem ezt a nyomorult Don Juant... WEISZ : Nekem semmi közöm a maga házi ügyeihez. A Don Juan csinálta nálam a leg­nagyobb forgalmat. Honnan vegyek egy új Don Juant? Mit mondjak a szerelmeseknek? KONDOR : Mondja nekik, hogy menjenek szállodába. Utóvégre nem állhatok ide, a Don Juan helyébe ! WEISZ : Dehogy­nem ! Végre egy jó ötlet ! Tudja mit? Pokoli ötlet ! Fel fog öltözni Don Juan ruhájába. KONDOR: Én? WEISZ: De azonnal. KONDOR : Hát hasonlítok rá? Szép kebel Dr. Bler tanár szerint JOLI* FEMME útján. Természetes készítmény, mely külsőleg használandó Teltség híjján, azaz, ha a kebel fejletlen maradt vagy betegség avagy gyermekágy folytán beesett, 4—6 hét alatt normális, telt, kemény kebel ér­hető el anélkül, hogy a test vagy csípő cseppet is erősödne. Már az első használat után eredmény, Ára P 16-­FETYHÜDT KEBEL „JUNO"-val néhány Hét alatt visszanyeri tó­ségét és ruganyosságát. Dr. med. Funke írja : „Az Önök „JL.­0"-ja páratlan a női kebel megerősítésére-' Ara­­ P­lő'— Schröder-Schenke, Wien, Berlin, Zürich, Bratislava, Budapest, VI.. Király-utca 12. Török-patika külön kozmetikai osztálya 161

Next