Színházi Élet, 1937. április 4–10. (27. évfolyam, 15. szám)

1937-04-04 / 15. szám

Háromlevelű lóhere Vígjáték 3 felvonásban, 11 képiben Irta: Szép Ernő Rendező: Hegedűs Tibor A darab előadási jogra kizárólag dr. Marton Sándor színpadi kiadóvállalatától (Buda­pest, IV., Bécsi-utca 1.) szerezhető meg. Az engedély nélküli előadást szigorúan bünteti az 1921. évi IIVt t.­c. Copyright 1987 by dr. Alexander Marton, Budapest. Szinr­e kerü­­lt a VÍGSZÍNHÁZBAN a következő szereposztásban: I'boly Szombathelyi B, Az Író Somló István Asszony Sulyok Mária Bizsu Esterházy Ilona Tatai, színészi­ tanár .... Kabos Gyula Végrehajtó : Köpeczi-Boócz L. Zsi­l Gárdonyi Lajos Fiatal színész Berey Géza Plak­ker Bihary József Gyulus . . Egry István Monoklis szerkesztő .... Keleti László Táskás író Lengyel Vilmos Színházi riporter Vértes Tibor öreg színész Leövey Leó ötvenéves színész Justh Gyula Sugóné Kürthy Sári Koldusasszony Kelen Dóra Pincér Peti Sándor Csöpi Szemlér Mária Első úrfi, Második úrfi, Pincér, Kislány, Auto­gramm­kérő fiú, Másik fiú, Funtballozó gyerek, Másik gyerek, író (vele nevet, kezet ad, feljebb lépve). A táskás: Hallottam fent, hogy darabod jön. Kész vagy, kérlek? író: Most fogtam hozzá. Magam is egy kis pénzért jövök. A táskás (kicsit meglepve): Neked sincs pénzed? író (vígum): Véletlenül. (Rázza táskás ke­zét, menni akar.) A táskás (pillanatnyi habozás után): Még­is, mennyid van? író (kiveszi a tárcáját, előhúz két Ez a két tizesem van. Melyik tetszik? tizest): A táskás (elveszi az egyiket): Visszaadom legközelebb ... (Nevetve.) sőt legtávolabb. író: Szervusz öregem. (Lép fölfelé, a tás­kás lemegy a füzetbe nézve.) Színésznő (25 éves. Siet föl, majd elüti a táskást, cuki föl se néz): Pardon. (Eléri az írót, ráfordul.) Pá, drága. Ne siessen. (Bele­karol, megállítja) Azt mondja a főrendező úr, remek szerepek lesznek a darabjában. Remélem, tudja még ki vagyok, Mézes Mary. Gondolni fog rám, gyönyörűim, rövidet vállalok, boldogan, mert Bármilyen magáról van szó. Milyen jól néz le... Aranyos. Meg­halok, ha­­ kimaradok a darabból. (Az író nyakkendőjéhez ér.) Tündéri nyakkendő, imádom. Na, nem tartom föl, há drágaság, rohanok a vezérihez, képzelje nem akarnak kifizetni egy fehér skeppet, mert a színház tudta nélkül rendeltem a mostani darabhoz, csak nem őrültem meg, úgyis éppe­n eleget fizetek rá a gázsimra! (Jön be jobbról egy fiatalember, monoklis. A színésznő lepillant rá.) Szervusz, Lulu, neked majd mesélek egy szenzációsat! (Az íróhoz.) Egyetlen szívbol­dogság, nem fog elfelejteni! (Rohan föl, a Langy­ai Gizi ELSŐ FELVONÁS 1. kép (Lépcsőház. A lépcső, bizonyos magasságban elfordul.) Ügyelő (balról): Mányo­ki úr! Mányoki úr! (Málnyoki jobbról jön.) Próba van! (El balra.) író (45 éves. Siet föl a lépcsőn, bottal, a fordulónál lefele tart egy másik úr, 40—45 év közt, táska a hóna alatt. Füzetbe néz. Felpillant). A táskás: Szervusz, édes Miklós, író (megáll kezelni): Hogy vagy öregem? A táskás (könnyedén): Hajmeresztően. író: Olvastam vasárnap a finom tárcádat. A táskás: Köszönöm, nem lehet belőle megélni. Kérlek, most is fel kellett rohan­nom eh­hez a színházhoz fordítást kunye­rálni. író: Kaptál, mint látom. A táskás: Kaptam. (Mutatja.) Ismered kérlek ezt a franciát . író: Neim én. A táskás: Fogalmam sincs róla, mit tud. Ez a darabja kétszázszor ment tavaly Pá­rizsban a Michodière-ben. Előleget viszont nem adtak a fordításra. Előbb olvassam el, mondjam meg, van-e­­hozzá kedvem. Hogyne volna, mi? (Nevet.) FRIED PIROSKA KOZMETIKA TarÓT Zrrt KA Telefon 11-68-53. (Nyugatinál). 100»­.-os eredményt biztosít utólérhetetlen krémjeivel. I CICA-MI. J*». Szépségápolás. Szőrszál, szemölcs végleges eltávolítás. Vidékieket soronkívül fogad. Micnea Mary Szombathelyi Blanka és Somló István (Angelo felv.)

Next