Társalkodó, 1832. január-december (1. évfolyam, 1-104. szám)

1832-01-14 / 4. szám

színekkel ékeskedett p. o. világos sárga csi­kókkal, m­ellyek hosszúkás vagy kerek vérszí­nű foltokkal voltak végtül végig csepegtetve. Feje lapos volt, és rendkívül széles , szemei felette nagyok, szélesek és irtóztatók. De az imént elmondott színeket csak akkor lehetett rajta látni midőn fekütt, ha pedig magát a’ napfényben mozgatás színei világosbak, csil­logóbbak lettek ’s különféle árnyékozat által változatosságot kaptak. Midőn igy fekstvék fejére czélozva egy­szerre sü­töttük­ el mindnyájan puskáinkat; azonban vagy el kelle­tt hibáznunk, vagy lö­­vésink nem ejthettek rajta sebet, mert a’ szörnyeteg lövésünkre legkevésbbé sem lát­szott ügyelni. Eltökéltük, hogy ma békesség­ben hagyjuk. A­ ceyloniak igen jól ismerték termé­szetét ezen csudaállatnak, mellyet ők Ana­­condának neveznek ’s ezerféle története­ket regéltek róla. Már előre örvendettek, mi jól fognak lakozni húsából ha megölhetik, a’ mihez nagy reményök vala, mert azt mondák, hogy a’ melly tájon megtelepedik, nem egy hamar hagyja­ el. Más nap korán reggel felkerekedtünk mintegy száziglan ’s ellenségünket még a’ ré­gi helyén találtuk. Ma, úgy látszott, hogy igen haragos és éhes, a’ minek csak hamar rémí­tő jeleit tapasztaltuk. — Alig állottunk t. i. néhány perczenetig lesben közel e’ csuda kí­gyóhoz , midőn egyszerre egy tigrist (melly ezen szigeten igen sok tartózkodik) rendkívül nagyot ’s csaknem egy borjú nagyságút vet­tünk észre a’ kígyó felé közeledni. Azonnal borzasztó csörömpölés támadt. Nyíl sebesség­gel vetette­ le magát a’ kígyó reá és szörnyű erővel ragadta­ meg. — A’ tigris iszonyúan felbódűlt rémültében ’s irtóztató rettegésünk­re felénk kezdett futni hátán ülő ellenségé­vel. De nem messze mehetett, mert a’ kígyó rendkívüli sebességgel mintegy három , vagy négyszeri telerűlettel derekára fonakodott ’s olly erősen szorította­ öszve, hogy a’ vad ál­lat legottan leroskadt. Most a’ kígyó fe­jét ragadá­­ meg a’ tigrisnek ’s öszvemar­­czonglá azt irtóztatóképen. De ő mind e’ mellett is felemelkedett ismét ; feszengeni és erőködni kezde, hogy magát kiszabadít­hassa, de hasztalan! Tompa bőgése a’ ször­nyeteg’ torkában, melly megrendítő minden teteminket, jelentette szörnyű kínjait ’s kü­­zelgető halálát. Most én azt tanácslottam, hogy lődöz­­zük fegyverünket reá, de társaim a’ szán­dékot nem javallák, azt mondván, hogy ha most háborgatnák, iszonyú elvadultában ’s mérgében könnyen veszélybe dönthetné vala­­mellyikünket, jobb lesz ,ígymond bevárnunk, midőn martalékát elemésztendi ’s akkor tá­­madnunk­ meg, mert ezen kígyók jóllakottan nem bírnak mozdulni, ’s csaknem egészen fe­jletlenekké lesznek. A’ tigris egyike volt a‘ legmérgesb ’s legerősbeknek ’s ellenségének igen sok munkát adott meddig megölhette. Csaknem ötven ízben felállott és futni kezde bizonyos távolságig, de ellensége’ terhe és szorításai miatt ismét leroskadozott. Végtére több órai harcz után,­­így látszott, egészen ellankada ’s életjelenség nélkül esett­ el. Most a’ kígyó igyekezett martalékának csontjait üszvetördelni, de midőn látná, hogy munkája késedelmes és kevés sikerű, nagy erőködések között addig forgatta elő tova míg a’ fa mellé nem húzná ; eleinte nem tudtuk mi szándéka van, de csak hamar kiviláglott. Jóllehet e­ rémcsuda elég erővel bír illy erős állatot le­győzni , elnyelni még­is nem tudja, meddig csontjait öszve nem tördelő. Ezen mesterségre pedig, úgy látszik, a’ természet tanította. Mi­nekutána az állatot a’ fához hurczolta volna , fellallította azt lábaira ’s most mind őt mind pediglen a’ fát körűl foná ’s olly hatalmas erővel szorította­ öszve, hogy csontjai meghajol­ván lassanként öszvetöredeztek. Némelly erő­sebb és hosszabb csontot, mint példáúl a­ lábszárak, öt és hat helyen is megtördelt. Ezen munka több óráig tartott ’s hogy a’ tig- 14

Next